You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

64 lines
2.5 KiB

7 years ago
6 years ago
7 years ago
6 years ago
7 years ago
6 years ago
7 years ago
6 years ago
7 years ago
6 years ago
7 years ago
6 years ago
7 years ago
6 years ago
7 years ago
6 years ago
7 years ago
6 years ago
7 years ago
6 years ago
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * muk_web_client_refresh
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2018-05-04 22:56+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2018-05-05 00:58+0200\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. "Language: de\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  19. #. module: muk_web_client_refresh
  20. #: model:ir.actions.act_window,name:muk_web_client_refresh.action_client_refresh_actions
  21. #: model:ir.ui.menu,name:muk_web_client_refresh.menu_client_refresh_actions
  22. msgid "Automated Refresh"
  23. msgstr "Automatisches Neuladen"
  24. #. module: muk_web_client_refresh
  25. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_web_client_refresh.view_client_refresh_actions_tree
  26. msgid "Automation"
  27. msgstr "Automatisierung"
  28. #. module: muk_web_client_refresh
  29. #: model:ir.actions.act_window,help:muk_web_client_refresh.action_client_refresh_actions
  30. msgid "Click to setup a new automated refresh action."
  31. msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue automatische Aktualisierungsaktion einzurichten."
  32. #. module: muk_web_client_refresh
  33. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_web_client_refresh.res_config_settings_view_form
  34. msgid "Configure Actions"
  35. msgstr "Aktionen konfigurieren"
  36. #. module: muk_web_client_refresh
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_web_client_refresh.field_res_config_settings_refresh_delay
  38. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_web_client_refresh.res_config_settings_view_form
  39. msgid "Delay"
  40. msgstr "Verzögerung"
  41. #. module: muk_web_client_refresh
  42. #: model:ir.model.fields,help:muk_web_client_refresh.field_res_config_settings_refresh_delay
  43. msgid ""
  44. "Delays the execution of refresh and thus prevents the view from being reloaded too often.\n"
  45. " For example, a delay of 1000 (ms) would mean that the view cannot be reloaded more than once a second. "
  46. msgstr ""
  47. "Verzögert die Ausführung des Refresh und verhindert so, dass der View zu oft neu geladen wird.\n"
  48. " Beispielsweise würde eine Verzögerung von 1000 (ms) bedeuten, dass der View nicht mehr als einmal pro Sekunde neu geladen werden kann. "
  49. #. module: muk_web_client_refresh
  50. #: model:ir.ui.view,arch_db:muk_web_client_refresh.view_client_refresh_actions_form
  51. msgid "e.g. Refresh Users on Create"
  52. msgstr "z.B. Benutzer beim Anlegen neuladen"
  53. #. module: muk_web_client_refresh
  54. #: model:ir.model,name:muk_web_client_refresh.model_res_config_settings
  55. msgid "res.config.settings"
  56. msgstr "res.config.settings"