You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2633 lines
112 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * beesdoo_shift
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2020-02-07 17:22+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2020-02-07 17:22+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: beesdoo_shift
  18. #: model:mail.template,body_html:beesdoo_shift.email_template_non_attendance
  19. msgid "\n"
  20. " <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  21. "\n"
  22. " <p>Hello ${object.replaced_id.name or object.worker_id.name},\n"
  23. "\n"
  24. " <br><br>You have been recorded as non-attended during your last shift (${format_tz(object.start_time,object.replaced_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')}).\n"
  25. "\n"
  26. " % if object.worker_id.working_mode == 'regular':\n"
  27. " % if object.state == 'absent_0':\n"
  28. " <br><br>The supercooperator assigned you 0 compensation shift.\n"
  29. " % endif\n"
  30. " % if object.state == 'absent_1':\n"
  31. " <br><br>The supercooperator assigned you 1 compensation shift.\n"
  32. " % endif\n"
  33. " % if object.state == 'absent_2':\n"
  34. " <br><br>The supercooperator assigned you 2 compensation shifts.\n"
  35. " % endif\n"
  36. "\n"
  37. " % if object.replaced_id:\n"
  38. " You were supposed to replace ${object.worker_id.name}.\n"
  39. " You have to do ${(object.replaced_id.cooperative_status_ids.sr + object.replaced_id.cooperative_status_ids.sc) * -1 } shifts before your next regular shift.<br>\n"
  40. " % else:\n"
  41. " You have to do ${(object.worker_id.cooperative_status_ids.sr + object.worker_id.cooperative_status_ids.sc) * -1 } shifts before your next regular shift.<br>\n"
  42. " % endif\n"
  43. " % endif\n"
  44. "\n"
  45. " % if object.worker_id.working_mode == 'irregular':\n"
  46. " Your shift counter is at ${object.worker_id.cooperative_status_ids.sr}.\n"
  47. "\n"
  48. " % if object.worker_id.cooperative_status_ids.future_alert_date:\n"
  49. " It should be superior or equal to 1 before the\n"
  50. " ${object.worker_id.cooperative_status_ids.future_alert_date}.\n"
  51. " % endif\n"
  52. " <br>\n"
  53. " % endif\n"
  54. "\n"
  55. " % if object.replaced_id:\n"
  56. " Your current status is \"${object.replaced_id.cooperative_status_ids.get_status_value()}\".\n"
  57. " % else:\n"
  58. " <br><br>Your current status is \"${object.worker_id.cooperative_status_ids.get_status_value()}\".\n"
  59. " % endif\n"
  60. "\n"
  61. " <br>If you have any question regarding this non-attendance, just answer this e-mail.\n"
  62. " </p>\n"
  63. " <br>\n"
  64. " <p>Cooperatively yours,<br>\n"
  65. " The Members' office volunteers</p>\n"
  66. " <p>${object.worker_id.company_id.name}.</p>\n"
  67. "\n"
  68. " % if object.worker_id.company_id.street:\n"
  69. " ${object.worker_id.company_id.street}\n"
  70. " % endif\n"
  71. " % if object.worker_id.company_id.street2:\n"
  72. " ${object.worker_id.company_id.street2}<br>\n"
  73. " % endif\n"
  74. " % if object.worker_id.company_id.city or object.worker_id.company_id.zip:\n"
  75. " ${object.worker_id.company_id.zip} ${object.worker_id.company_id.city}<br>\n"
  76. " % endif\n"
  77. " % if object.worker_id.company_id.country_id:\n"
  78. " ${object.worker_id.company_id.state_id and ('%s, ' % object.worker_id.company_id.state_id.name) or ''} ${object.worker_id.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
  79. " % endif\n"
  80. " % if object.worker_id.company_id.phone:\n"
  81. " Phone:&nbsp; ${object.worker_id.company_id.phone}\n"
  82. " % endif\n"
  83. "\n"
  84. " % if object.worker_id.company_id.website:\n"
  85. " <div>\n"
  86. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.worker_id.company_id.website}\">${object.worker_id.company_id.website}</a>\n"
  87. " </div>\n"
  88. " %endif\n"
  89. " % if object.worker_id.company_id.logo_url:\n"
  90. " <div>\n"
  91. " <img src=\"${object.worker_id.company_id.logo_url}\">\n"
  92. " </div>\n"
  93. " %endif\n"
  94. " </div>\n"
  95. " "
  96. msgstr "\n"
  97. " <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  98. "\n"
  99. " <p>Hallo ${object.replaced_id.name or object.worker_id.name},\n"
  100. "\n"
  101. " <br><br>Je bent gecodeerd als afwezig bij de shift van (${format_tz(object.start_time,object.replaced_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')}).\n"
  102. "\n"
  103. " % if object.worker_id.working_mode == 'regular':\n"
  104. " % if object.state == 'absent_0':\n"
  105. " <br><br>De supercoop gaf je 0 compensatie. \n"
  106. " % endif\n"
  107. " % if object.state == 'absent_1':\n"
  108. " <br><br>De supercoop gaf je 1 compensatie. \n"
  109. " % endif\n"
  110. " % if object.state == 'absent_2':\n"
  111. " <br><br>De supercoop gaf je 2 compensaties. \n"
  112. " % endif\n"
  113. "\n"
  114. " % if object.replaced_id:\n"
  115. " Je moest ${object.worker_id.name} vervangen.\n"
  116. " Dus je moet ${(object.replaced_id.cooperative_status_ids.sr + object.replaced_id.cooperative_status_ids.sc) * -1 } shifts doen voor je volgende regelmatige shift. <br>\n"
  117. " % else:\n"
  118. " Dus je moet ${(object.worker_id.cooperative_status_ids.sr + object.worker_id.cooperative_status_ids.sc) * -1 } shifts doen voor je volgende regelmatige shift. <br>\n"
  119. " % endif\n"
  120. " % endif\n"
  121. "\n"
  122. " % if object.worker_id.working_mode == 'irregular':\n"
  123. " Jouw teller staat op ${object.worker_id.cooperative_status_ids.sr}.\n"
  124. "\n"
  125. " % if object.worker_id.cooperative_status_ids.future_alert_date:\n"
  126. " Het moet hoger dan of gelijk aan 1 zijn vóór\n"
  127. " ${object.worker_id.cooperative_status_ids.future_alert_date}.\n"
  128. " % endif\n"
  129. " <br>\n"
  130. " % endif\n"
  131. "\n"
  132. " % if object.replaced_id:\n"
  133. " Jow status is nu \"${object.replaced_id.cooperative_status_ids.get_status_value()}\".\n"
  134. " % else:\n"
  135. " <br><br>Jow status is nu \"${object.worker_id.cooperative_status_ids.get_status_value()}\".\n"
  136. " % endif\n"
  137. "\n"
  138. " <br>Als je vragen hebt over deze afwezigheid, beantwoord dan deze e-mail.\n"
  139. " </p>\n"
  140. " <br>\n"
  141. " <p>Met coöperatieve groeten,<br>\n"
  142. " De vrijwilligers van het ledenbureau</p>\n"
  143. " <p>${object.worker_id.company_id.name}.</p>\n"
  144. "\n"
  145. " % if object.worker_id.company_id.street:\n"
  146. " ${object.worker_id.company_id.street}\n"
  147. " % endif\n"
  148. " % if object.worker_id.company_id.street2:\n"
  149. " ${object.worker_id.company_id.street2}<br>\n"
  150. " % endif\n"
  151. " % if object.worker_id.company_id.city or object.worker_id.company_id.zip:\n"
  152. " ${object.worker_id.company_id.zip} ${object.worker_id.company_id.city}<br>\n"
  153. " % endif\n"
  154. " % if object.worker_id.company_id.country_id:\n"
  155. " ${object.worker_id.company_id.state_id and ('%s, ' % object.worker_id.company_id.state_id.name) or ''} ${object.worker_id.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
  156. " % endif\n"
  157. " % if object.worker_id.company_id.phone:\n"
  158. " Phone:&nbsp; ${object.worker_id.company_id.phone}\n"
  159. " % endif\n"
  160. "\n"
  161. " % if object.worker_id.company_id.website:\n"
  162. " <div>\n"
  163. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.worker_id.company_id.website}\">${object.worker_id.company_id.website}</a>\n"
  164. " </div>\n"
  165. " %endif\n"
  166. " % if object.worker_id.company_id.logo_url:\n"
  167. " <div>\n"
  168. " <img src=\"${object.worker_id.company_id.logo_url}\">\n"
  169. " </div>\n"
  170. " %endif\n"
  171. " </div>\n"
  172. " "
  173. #. module: beesdoo_shift
  174. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:49
  175. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:49
  176. #, python-format
  177. msgid "\n"
  178. "%s attended its shift as a normal one but was not expected. Something may be wrong in his/her personal informations.\n"
  179. ""
  180. msgstr "\n"
  181. "%s voerde zijn shift uit als een normale shift, maar werd niet verwacht. Controleer zijn registratie voor dit tijdslot.\n"
  182. ""
  183. #. module: beesdoo_shift
  184. #: model:mail.template,body_html:beesdoo_shift.email_template_non_validated_sheet
  185. msgid "\n"
  186. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  187. "\n"
  188. " <p>${object.day}\n"
  189. " <br/><br/>The attendance sheet for ${object.time_slot} is not validated.\n"
  190. " <br/><br/>Please, do it as soon as possible so as to update workers' status.\n"
  191. " </p>\n"
  192. "\n"
  193. "</div>\n"
  194. " "
  195. msgstr "\n"
  196. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  197. "\n"
  198. " <p>${object.day}\n"
  199. " <br/><br/>The attendance sheet for ${object.time_slot} is not validated.\n"
  200. " <br/><br/>Please, do it as soon as possible so as to update workers' status.\n"
  201. " </p>\n"
  202. "\n"
  203. "</div>\n"
  204. " "
  205. #. module: beesdoo_shift
  206. #: model:mail.template,body_html:beesdoo_shift.email_template_shift_summary
  207. msgid "\n"
  208. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  209. "\n"
  210. " <p>Hello ${object.worker_id.name},</p>\n"
  211. "\n"
  212. " <p>You are awaited the ${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y')}\n"
  213. " for the shift starting at ${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%H:%M')}.\n"
  214. "\n"
  215. " <br/><br/>Please contact us at ${object.worker_id.company_id.email} if you have any trouble attending the shift.\n"
  216. " </p>\n"
  217. " <br/>\n"
  218. " <p>Sustainably yours,</p>\n"
  219. " <p>${object.worker_id.company_id.name}.</p>\n"
  220. "\n"
  221. " % if object.worker_id.company_id.street:\n"
  222. " ${object.worker_id.company_id.street}\n"
  223. " % endif\n"
  224. " % if object.worker_id.company_id.street2:\n"
  225. " ${object.worker_id.company_id.street2}<br/>\n"
  226. " % endif\n"
  227. " % if object.worker_id.company_id.city or object.worker_id.company_id.zip:\n"
  228. " ${object.worker_id.company_id.zip} ${object.worker_id.company_id.city}<br/>\n"
  229. " % endif\n"
  230. " % if object.worker_id.company_id.country_id:\n"
  231. " ${object.worker_id.company_id.state_id and ('%s, ' % object.worker_id.company_id.state_id.name) or ''} ${object.worker_id.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
  232. " % endif\n"
  233. " % if object.worker_id.company_id.phone:\n"
  234. " Phone:&nbsp; ${object.worker_id.company_id.phone}\n"
  235. " % endif\n"
  236. "\n"
  237. " % if object.worker_id.company_id.website:\n"
  238. " <div>\n"
  239. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.worker_id.company_id.website}\">${object.worker_id.company_id.website}</a>\n"
  240. " </div>\n"
  241. " %endif\n"
  242. " % if object.worker_id.company_id.logo_url:\n"
  243. " <div>\n"
  244. " <img src=${object.worker_id.company_id.logo_url}>\n"
  245. " </div>\n"
  246. " %endif\n"
  247. "</div>\n"
  248. " "
  249. msgstr "\n"
  250. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  251. "\n"
  252. " <p>Dag ${object.worker_id.name},</p>\n"
  253. "\n"
  254. " <p>U wordt verwacht op ${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y')}\n"
  255. " voor de shift die aanvangt om ${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%H:%M')}.\n"
  256. "\n"
  257. " <br/><br/>Gelieve ons te contacteren op ${object.worker_id.company_id.email} moest u op deze shift niet aanwezig kunnen zijn.\n"
  258. " </p>\n"
  259. " <br/>\n"
  260. " <p>Coöperatieve groeten,,</p>\n"
  261. " <p>${object.worker_id.company_id.name}.</p>\n"
  262. "\n"
  263. " % if object.worker_id.company_id.street:\n"
  264. " ${object.worker_id.company_id.street}\n"
  265. " % endif\n"
  266. " % if object.worker_id.company_id.street2:\n"
  267. " ${object.worker_id.company_id.street2}<br/>\n"
  268. " % endif\n"
  269. " % if object.worker_id.company_id.city or object.worker_id.company_id.zip:\n"
  270. " ${object.worker_id.company_id.zip} ${object.worker_id.company_id.city}<br/>\n"
  271. " % endif\n"
  272. " % if object.worker_id.company_id.country_id:\n"
  273. " ${object.worker_id.company_id.state_id and ('%s, ' % object.worker_id.company_id.state_id.name) or ''} ${object.worker_id.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
  274. " % endif\n"
  275. " % if object.worker_id.company_id.phone:\n"
  276. " Phone:&nbsp; ${object.worker_id.company_id.phone}\n"
  277. " % endif\n"
  278. "\n"
  279. " % if object.worker_id.company_id.website:\n"
  280. " <div>\n"
  281. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.worker_id.company_id.website}\">${object.worker_id.company_id.website}</a>\n"
  282. " </div>\n"
  283. " %endif\n"
  284. " % if object.worker_id.company_id.logo_url:\n"
  285. " <div>\n"
  286. " <img src=${object.worker_id.company_id.logo_url}>\n"
  287. " </div>\n"
  288. " %endif\n"
  289. "</div>\n"
  290. " "
  291. #. module: beesdoo_shift
  292. #: code:addons/beesdoo_shift/models/planning.py:200
  293. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/planning.py:200
  294. #, python-format
  295. msgid " is already assigned to "
  296. msgstr " is already assigned to "
  297. #. module: beesdoo_shift
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_issue_count
  299. msgid "# Issues"
  300. msgstr "# Issues"
  301. #. module: beesdoo_shift
  302. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:520
  303. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:520
  304. #, python-format
  305. msgid "%s (added)"
  306. msgstr "%s (added)"
  307. #. module: beesdoo_shift
  308. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:387
  309. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:387
  310. #, python-format
  311. msgid "%s is registered as replaced."
  312. msgstr "%s is registered as replaced."
  313. #. module: beesdoo_shift
  314. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:373
  315. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:373
  316. #, python-format
  317. msgid "%s's working mode is %s and should be regular or irregular."
  318. msgstr "%s's working mode is %s and should be regular or irregular."
  319. #. module: beesdoo_shift
  320. #: code:addons/beesdoo_shift/models/task.py:145
  321. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/task.py:145
  322. #, python-format
  323. msgid "'Now' must be a datetime."
  324. msgstr "'Now' must be a datetime."
  325. #. module: beesdoo_shift
  326. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  327. msgid "4 next days"
  328. msgstr "4 next days"
  329. #. module: beesdoo_shift
  330. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
  331. msgid "<br/>\n"
  332. " <strong>Recurring Workers</strong>"
  333. msgstr "<br/>\n"
  334. " <strong>Recurring Workers</strong>"
  335. #. module: beesdoo_shift
  336. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:330
  337. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:330
  338. #, python-format
  339. msgid "A validated attendance sheet can't be modified"
  340. msgstr "Een gevalideerde aanwezigheidslijst kan niet bewerkt worden"
  341. #. module: beesdoo_shift
  342. #: selection:beesdoo.shift.sheet.added,state:0
  343. #: selection:beesdoo.shift.sheet.expected,state:0
  344. #: selection:beesdoo.shift.sheet.shift,state:0
  345. msgid "Absent - 0 Compensation"
  346. msgstr "Afwezig - 0 compensatie"
  347. #. module: beesdoo_shift
  348. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  349. msgid "Absent - 0 compensation"
  350. msgstr "Afwezig - 0 compensatie"
  351. #. module: beesdoo_shift
  352. #: selection:beesdoo.shift.sheet.added,state:0
  353. #: selection:beesdoo.shift.sheet.expected,state:0
  354. #: selection:beesdoo.shift.sheet.shift,state:0
  355. msgid "Absent - 1 Compensation"
  356. msgstr "Afwezig - 1 compensatie"
  357. #. module: beesdoo_shift
  358. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  359. msgid "Absent - 1 compensation"
  360. msgstr "Afwezig - 1 compensatie"
  361. #. module: beesdoo_shift
  362. #: selection:beesdoo.shift.sheet.added,state:0
  363. #: selection:beesdoo.shift.sheet.expected,state:0
  364. #: selection:beesdoo.shift.sheet.shift,state:0
  365. msgid "Absent - 2 Compensations"
  366. msgstr "Afwezig - 2 compensatie"
  367. #. module: beesdoo_shift
  368. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  369. msgid "Absent - 2 compensations"
  370. msgstr "Afwezig - 2 compensatie"
  371. #. module: beesdoo_shift
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_needaction
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_needaction
  374. msgid "Action Needed"
  375. msgstr "Vereist actie"
  376. #. module: beesdoo_shift
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_active
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_active
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_active
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_active
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_active
  382. msgid "Active"
  383. msgstr "Actief"
  384. #. module: beesdoo_shift
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_active_sheet
  386. msgid "Active sheet"
  387. msgstr "Active sheet"
  388. #. module: beesdoo_shift
  389. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet_added
  390. msgid "Added Shift"
  391. msgstr "Toegevoegde shift"
  392. #. module: beesdoo_shift
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_shift_ids
  394. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  395. msgid "Added Shifts"
  396. msgstr "Toegevoegde shift"
  397. #. module: beesdoo_shift
  398. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_cooperative_status_time_extension
  399. msgid "Addtional days to the automatic extension, 5 mean that you have a total of 15 extension days of default one is set to 10"
  400. msgstr "Addtional days to the automatic extension, 5 mean that you have a total of 15 extension days of default one is set to 10"
  401. #. module: beesdoo_shift
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_age
  403. msgid "Age"
  404. msgstr "Leeftijd"
  405. #. module: beesdoo_shift
  406. #: selection:cooperative.status,status:0
  407. msgid "Alert"
  408. msgstr "Waarschuwing"
  409. #. module: beesdoo_shift
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_alert_start_time
  411. msgid "Alert Start Day"
  412. msgstr "Alert Start Day"
  413. #. module: beesdoo_shift
  414. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_sheet_admin_list
  415. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet_admin_list
  416. msgid "All sheets"
  417. msgstr "Alle lijsten"
  418. #. module: beesdoo_shift
  419. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
  420. msgid "Annotated (read)"
  421. msgstr "Geannoteerd (gelezen)"
  422. #. module: beesdoo_shift
  423. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
  424. msgid "Annotated (unread)"
  425. msgstr "Geannoteerd (ongelezen)"
  426. #. module: beesdoo_shift
  427. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.shift_settings_view_form
  428. msgid "Apply"
  429. msgstr "Toepassen"
  430. #. module: beesdoo_shift
  431. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
  432. msgid "Apply for Days"
  433. msgstr "Apply for Days"
  434. #. module: beesdoo_shift
  435. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
  436. msgid "Archived"
  437. msgstr "Gearchiveerd"
  438. #. module: beesdoo_shift
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_unsubscribed
  440. msgid "Are you sure to remove this cooperator from his subscribed shift ?"
  441. msgstr "Ben je zeker dat je deze coöperant uit zijn werkslot wilt halen?"
  442. #. module: beesdoo_shift
  443. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
  444. msgid "Are you sure to unsubscribe this cooperator ?"
  445. msgstr "Are you sure to unsubscribe this cooperator ?"
  446. #. module: beesdoo_shift
  447. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  448. msgid "Assigned"
  449. msgstr "Toegewezen"
  450. #. module: beesdoo_shift
  451. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.journal_form_view
  452. msgid "Assigned cooperator"
  453. msgstr "Assigned cooperator"
  454. #. module: beesdoo_shift
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_attendance_sheet_id
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_attendance_sheet_id
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_attendance_sheet_id
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_attendance_sheet_id
  459. msgid "Attendance Sheet"
  460. msgstr "Aanwezigheidslijsten"
  461. #. module: beesdoo_shift
  462. #: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_shift_attendance_sheet
  463. msgid "Attendance Sheet Generic Access"
  464. msgstr "Aanwezigheidslijsten"
  465. #. module: beesdoo_shift
  466. #: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_shift_attendance_sheet_validation
  467. msgid "Attendance Sheet Validation"
  468. msgstr "Aanwezigheidslijsten - Validatie"
  469. #. module: beesdoo_shift
  470. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet_top
  471. msgid "Attendance Sheets"
  472. msgstr "Aanwezigheidslijsten"
  473. #. module: beesdoo_shift
  474. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet
  475. msgid "Attendance sheet"
  476. msgstr "Aanwezigheidslijsten"
  477. #. module: beesdoo_shift
  478. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:552
  479. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:552
  480. #, python-format
  481. msgid "Attendance sheet can only be validated once the shifts have started."
  482. msgstr "Aanwezigheidslijsten kunnen pas worden gevalideerd nadat de shifts begonnen zijn."
  483. #. module: beesdoo_shift
  484. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  485. msgid "Attended"
  486. msgstr "Aanwezig"
  487. #. module: beesdoo_shift
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_auto
  489. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  490. msgid "Auto Extension"
  491. msgstr "Auto Extension"
  492. #. module: beesdoo_shift
  493. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_barcode
  494. msgid "Barcode"
  495. msgstr "Streepjescode"
  496. #. module: beesdoo_shift
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet__barcode_scanned
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate__barcode_scanned
  499. msgid "Barcode Scanned"
  500. msgstr "Streepjescode gescand"
  501. #. module: beesdoo_shift
  502. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  503. msgid "Beware : a validated sheet cannot be edited anymore and you won't be able to add any latecomers. The counters of those who didn't attend will be updated and they will get warning emails."
  504. msgstr "Pas op: een gevalideerde aanwezigheidslijst kan niet meer worden gewijzigd en je kunt geen laatkomers meer toevoegene tellers van de afwezige werkers zullen worden bijgewerkt en ze zullen een waarschuwing ontvangen per email."
  505. #. module: beesdoo_shift
  506. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:366
  507. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:366
  508. #, python-format
  509. msgid "Beware, you are recorded as resigning. Please contact member's office if this is incorrect. Thank you."
  510. msgstr "Pas op: uw account is \"resigning\". Neem contact op met het Ledenbureau als dit niet correct isank u."
  511. #. module: beesdoo_shift
  512. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:356
  513. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:356
  514. #, python-format
  515. msgid "Beware, your account is frozen because your shift counter is at %s. Please contact Members Office to unfreeze it. If you want to attend this shift, your supercoop can write your name in the notes field during validation."
  516. msgstr "Pas op: jouw rekening is bevroren omdat jouw meter op %sstaateem contact op met het ledenbureau om jouw account te deblokkerenls je wenst deel te nemen aan deze shift, kan jouw supercooöp jouw naam schrijven in het vakje \"Informatie over de aanwezigheden\" op het moment van de validatie."
  517. #. module: beesdoo_shift
  518. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_calendar
  519. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_calendar
  520. msgid "Calendar View"
  521. msgstr "Kalenderoverzicht"
  522. #. module: beesdoo_shift
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_can_shop
  524. msgid "Can shop"
  525. msgstr "Boodschappen toegestaan"
  526. #. module: beesdoo_shift
  527. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.assign_super_coop_view_form
  528. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.extension_coop_wizard_view_form
  529. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.holiday_coop_wizard_view_form
  530. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_instanciate_view_form
  531. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.shift_settings_view_form
  532. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
  533. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
  534. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.temporary_exemption_wizard_view_form
  535. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  536. msgid "Cancel"
  537. msgstr "Annuleren"
  538. #. module: beesdoo_shift
  539. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  540. msgid "Cancelled"
  541. msgstr "Geannuleerd"
  542. #. module: beesdoo_shift
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_card_support
  544. msgid "Card validation"
  545. msgstr "Kaartvalidatie"
  546. #. module: beesdoo_shift
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_change
  548. msgid "Change"
  549. msgstr "Change"
  550. #. module: beesdoo_shift
  551. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.act_assign_new_super_coop
  552. msgid "Change Super Coop"
  553. msgstr "Change Super Coop"
  554. #. module: beesdoo_shift
  555. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet_validate
  556. msgid "Check the user name and validate sheet.\n"
  557. " Useless for users in group_shift_attendance"
  558. msgstr "Check the user name and validate sheet.\n"
  559. " Useless for users in group_shift_attendance"
  560. #. module: beesdoo_shift
  561. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_res_users_old_member
  562. msgid "Check this box if this cooperator is no more an effective member."
  563. msgstr "Check this box if this cooperator is no more an effective member."
  564. #. module: beesdoo_shift
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_child_eater_ids
  566. msgid "Child eater ids"
  567. msgstr "Child eater ids"
  568. #. module: beesdoo_shift
  569. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  570. msgid "Clear History"
  571. msgstr "Clear History"
  572. #. module: beesdoo_shift
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_color
  574. msgid "Color"
  575. msgstr "Kleur"
  576. #. module: beesdoo_shift
  577. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_color
  578. msgid "Color Index"
  579. msgstr "Kleurindex"
  580. #. module: beesdoo_shift
  581. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  582. msgid "Comment and validate"
  583. msgstr "Comment and validate"
  584. #. module: beesdoo_shift
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_feedback
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_feedback
  587. msgid "Comments about the shift"
  588. msgstr "Opmerkingen over jouw shift"
  589. #. module: beesdoo_shift
  590. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:598
  591. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:598
  592. #, python-format
  593. msgid "Compensation number is missing for %s"
  594. msgstr "Een compensatie nummer is vereist (%s)"
  595. #. module: beesdoo_shift
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_is_compensation
  597. msgid "Compensation shift"
  598. msgstr "Compensatie shift"
  599. #. module: beesdoo_shift
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_is_compensation
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_is_compensation
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_is_compensation
  603. msgid "Compensation shift ?"
  604. msgstr "Compensatie shift ?"
  605. #. module: beesdoo_shift
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_sc
  607. msgid "Compensation shifts counter"
  608. msgstr "Compensation shifts counter"
  609. #. module: beesdoo_shift
  610. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_week
  611. msgid "Computed from planning name"
  612. msgstr "Computed from planning name"
  613. #. module: beesdoo_shift
  614. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_configuration_top
  615. msgid "Configuration"
  616. msgstr "Instellingen"
  617. #. module: beesdoo_shift
  618. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.assign_super_coop_view_form
  619. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.extension_coop_wizard_view_form
  620. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.holiday_coop_wizard_view_form
  621. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_instanciate_view_form
  622. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
  623. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
  624. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.temporary_exemption_wizard_view_form
  625. msgid "Confirm"
  626. msgstr "Bevestigen"
  627. #. module: beesdoo_shift
  628. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  629. msgid "Confirmed"
  630. msgstr "Bevestigd"
  631. #. module: beesdoo_shift
  632. #: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_cooperative_admin
  633. msgid "Cooperative Admin"
  634. msgstr "Shifts - Administrateur"
  635. #. module: beesdoo_shift
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_status
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_state
  638. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_status
  639. msgid "Cooperative Status"
  640. msgstr "Cooperative Status"
  641. #. module: beesdoo_shift
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_cooperative_status_ids
  643. msgid "Cooperative status ids"
  644. msgstr "Cooperative status ids"
  645. #. module: beesdoo_shift
  646. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_coop_status
  647. msgid "Cooperator Status"
  648. msgstr "Coöperantstatus"
  649. #. module: beesdoo_shift
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_cooperator_type
  651. msgid "Cooperator Type"
  652. msgstr "Coöperanttype"
  653. #. module: beesdoo_shift
  654. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_action_mixin_cooperator_id
  655. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_cooperator_id
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_cooperator_id
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_cooperator_id
  658. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_cooperator_id
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_cooperator_id
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_cooperator_id
  661. msgid "Cooperator id"
  662. msgstr "Cooperator id"
  663. #. module: beesdoo_shift
  664. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet_shift
  665. msgid "Copy of an actual shift into an attendance sheet"
  666. msgstr "Copy of an actual shift into an attendance sheet"
  667. #. module: beesdoo_shift
  668. #: selection:cooperative.status.history,type:0
  669. msgid "Counter Change"
  670. msgstr "Counter Change"
  671. #. module: beesdoo_shift
  672. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_journal
  673. msgid "Counter Journal"
  674. msgstr "Counter Journal"
  675. #. module: beesdoo_shift
  676. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_journal
  677. msgid "Counter Update Journal"
  678. msgstr "Counter Update Journal"
  679. #. module: beesdoo_shift
  680. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  681. msgid "Counter and Status"
  682. msgstr "Counter and Status"
  683. #. module: beesdoo_shift
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_create_uid
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_create_uid
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_create_uid
  687. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_create_uid
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_create_uid
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_create_uid
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_create_uid
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_create_uid
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_create_uid
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_create_uid
  694. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_create_uid
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_create_uid
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_create_uid
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_create_uid
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_create_uid
  699. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_create_uid
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_create_uid
  701. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_create_uid
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_create_uid
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_create_uid
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_create_uid
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_create_uid
  706. msgid "Created by"
  707. msgstr "Gemaakt door"
  708. #. module: beesdoo_shift
  709. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_create_date
  710. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_create_date
  711. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_create_date
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_create_date
  713. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_create_date
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_create_date
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_create_date
  716. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_create_date
  717. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_create_date
  718. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_create_date
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_create_date
  720. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_create_date
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_create_date
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_create_date
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_create_date
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_create_date
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_create_date
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_create_date
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_create_date
  728. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_create_date
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_create_date
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_create_date
  731. msgid "Created on"
  732. msgstr "Aangemaakt op"
  733. #. module: beesdoo_shift
  734. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
  735. msgid "Current worker has more than one shift, subscribing him to a new shift will erase all previous shifts."
  736. msgstr "Current worker has more than one shift, subscribing him to a new shift will erase all previous shifts."
  737. #. module: beesdoo_shift
  738. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
  739. msgid "Daily Schedule"
  740. msgstr "Daily Schedule"
  741. #. module: beesdoo_shift
  742. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_sheet_daily
  743. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet
  744. msgid "Daily attendance sheets"
  745. msgstr "Aanwezigheidslijsten van de dag"
  746. #. module: beesdoo_shift
  747. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_date
  748. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  749. msgid "Date"
  750. msgstr "Datum"
  751. #. module: beesdoo_shift
  752. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_info_session_date
  753. msgid "Date of information session"
  754. msgstr "Date of information session"
  755. #. module: beesdoo_shift
  756. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_last_post
  757. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_last_post
  758. msgid "Date of the last message posted on the record."
  759. msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel."
  760. #. module: beesdoo_shift
  761. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_day
  762. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_day_nb_id
  763. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
  764. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  765. msgid "Day"
  766. msgstr "Day"
  767. #. module: beesdoo_shift
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_day_abbrevation
  769. msgid "Day Abbrevation"
  770. msgstr "Day Abbrevation"
  771. #. module: beesdoo_shift
  772. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_day_number
  773. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_number
  774. msgid "Day Number"
  775. msgstr "Day Number"
  776. #. module: beesdoo_shift
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_day_ids
  778. msgid "Day ids"
  779. msgstr "Day ids"
  780. #. module: beesdoo_shift
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_pre_filled_task_type_id
  782. msgid "Default Task Type"
  783. msgstr "Standaard Soort taak"
  784. #. module: beesdoo_shift
  785. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_pre_filled_task_type_id
  786. msgid "Default task type for attendance sheet pre-filling"
  787. msgstr "Standaard soort taak toe te kennen bij voor-invullen van aanwezigheidslijst"
  788. #. module: beesdoo_shift
  789. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
  790. msgid "Delete"
  791. msgstr "Verwijderen"
  792. #. module: beesdoo_shift
  793. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_property_delivery_carrier_id
  794. msgid "Delivery Method"
  795. msgstr "Leveringsmethode"
  796. #. module: beesdoo_shift
  797. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_description
  798. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.type_view_form
  799. msgid "Description"
  800. msgstr "Omschrijving"
  801. #. module: beesdoo_shift
  802. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_display_name
  803. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_display_name
  804. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_display_name
  805. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_display_name
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_action_mixin_display_name
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_display_name
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_display_name
  809. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_display_name
  810. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_display_name
  811. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_display_name
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_display_name
  813. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_display_name
  814. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_display_name
  815. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_display_name
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_display_name
  817. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_display_name
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_display_name
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_display_name
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_display_name
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_display_name
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_display_name
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_display_name
  824. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_display_name
  825. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_display_name
  826. msgid "Display Name"
  827. msgstr "Schermnaam"
  828. #. module: beesdoo_shift
  829. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_duration
  830. msgid "Duration"
  831. msgstr "Duur"
  832. #. module: beesdoo_shift
  833. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_duration
  834. msgid "Duration in Hour"
  835. msgstr "Duration in Hour"
  836. #. module: beesdoo_shift
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_eater
  838. msgid "Eater/Worker"
  839. msgstr "Eater/Worker"
  840. #. module: beesdoo_shift
  841. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  842. msgid "Edit Shift"
  843. msgstr "Edit Shift"
  844. #. module: beesdoo_shift
  845. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
  846. msgid "Edit Shift\n"
  847. " Template"
  848. msgstr "Edit Shift\n"
  849. " Template"
  850. #. module: beesdoo_shift
  851. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_effective_date
  852. msgid "Effective date"
  853. msgstr "Effective date"
  854. #. module: beesdoo_shift
  855. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_shift
  856. msgid "Email Thread"
  857. msgstr "E-mail discussie"
  858. #. module: beesdoo_shift
  859. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_end_time
  860. msgid "End Time"
  861. msgstr "End Time"
  862. #. module: beesdoo_shift
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_end_date
  864. msgid "End date"
  865. msgstr "End date"
  866. #. module: beesdoo_shift
  867. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_holiday_end_day
  868. msgid "End date for the holiday (included)"
  869. msgstr "End date for the holiday (included)"
  870. #. module: beesdoo_shift
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_end_time
  872. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_end_time
  873. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_end_time
  874. msgid "End time"
  875. msgstr "End time"
  876. #. module: beesdoo_shift
  877. #: selection:beesdoo.shift.sheet,worker_nb_feedback:0
  878. msgid "Enough workers"
  879. msgstr "Genoeg werkers"
  880. #. module: beesdoo_shift
  881. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_exempt_reason
  882. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_exempt_reason_id
  883. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_temporary_exempt_reason_id
  884. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_exempt_reason_id
  885. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_temporary_exempt_reason_id
  886. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_exempt_reason_id
  887. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_exempt_reason
  888. msgid "Exempt Reason"
  889. msgstr "Exempt Reason"
  890. #. module: beesdoo_shift
  891. #: selection:beesdoo.shift.subscribe,working_mode:0
  892. #: selection:cooperative.status,status:0
  893. #: selection:cooperative.status,working_mode:0
  894. msgid "Exempted"
  895. msgstr "Vrijgesteld"
  896. #. module: beesdoo_shift
  897. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet_expected
  898. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_expected_view_form
  899. msgid "Expected Shift"
  900. msgstr "Expected Shift"
  901. #. module: beesdoo_shift
  902. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_shift_ids
  903. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  904. msgid "Expected Shifts"
  905. msgstr "Expected Shifts"
  906. #. module: beesdoo_shift
  907. #: selection:cooperative.status,status:0
  908. msgid "Extension"
  909. msgstr "Uitbreiding"
  910. #. module: beesdoo_shift
  911. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_time_extension
  912. msgid "Extension Days NB"
  913. msgstr "Extension Days NB"
  914. #. module: beesdoo_shift
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_extension_start_time
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_extension_start_time
  917. msgid "Extension Start Day"
  918. msgstr "Extension Start Day"
  919. #. module: beesdoo_shift
  920. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_extension_days
  921. msgid "Extension days"
  922. msgstr "Extension days"
  923. #. module: beesdoo_shift
  924. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  925. msgid "Feedback"
  926. msgstr "Feedback"
  927. #. module: beesdoo_shift
  928. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
  929. msgid "Feedback on number of workers"
  930. msgstr "Was het team groot genoeg ?"
  931. #. module: beesdoo_shift
  932. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_cooperative_status_today
  933. msgid "Field that allow to compute field and store them even if they are based on the current date"
  934. msgstr "Field that allow to compute field and store them even if they are based on the current date"
  935. #. module: beesdoo_shift
  936. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_date_start
  937. msgid "First Day of planning"
  938. msgstr "First Day of planning"
  939. #. module: beesdoo_shift
  940. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_info_session
  941. msgid "Followed an information session"
  942. msgstr "Followed an information session"
  943. #. module: beesdoo_shift
  944. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_follower_ids
  945. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_follower_ids
  946. msgid "Followers"
  947. msgstr "Volgers"
  948. #. module: beesdoo_shift
  949. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_channel_ids
  950. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_channel_ids
  951. msgid "Followers (Channels)"
  952. msgstr "Volgers (Kanalen)"
  953. #. module: beesdoo_shift
  954. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_partner_ids
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_partner_ids
  956. msgid "Followers (Partners)"
  957. msgstr "Volgers (Partners)"
  958. #. module: beesdoo_shift
  959. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  960. msgid "For testing purpose only"
  961. msgstr "For testing purpose only"
  962. #. module: beesdoo_shift
  963. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_number
  964. msgid "From 1 to N, When you will instanciate your planning, Day 1 will be the start date of the instance, Day 2 the second, etc..."
  965. msgstr "From 1 to N, When you will instanciate your planning, Day 1 will be the start date of the instance, Day 2 the second, etc..."
  966. #. module: beesdoo_shift
  967. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_future_alert_date
  968. msgid "Future alert date"
  969. msgstr "Future alert date"
  970. #. module: beesdoo_shift
  971. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_gender
  972. msgid "Gender"
  973. msgstr "Gender"
  974. #. module: beesdoo_shift
  975. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.shift_settings_view_form
  976. msgid "General Settings"
  977. msgstr "Algemene instellingen"
  978. #. module: beesdoo_shift
  979. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  980. msgid "General information"
  981. msgstr "General information"
  982. #. module: beesdoo_shift
  983. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_generate_shift_template_wizard
  984. msgid "Generate Shift Template"
  985. msgstr "Generate Shift Template"
  986. #. module: beesdoo_shift
  987. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.type_view_form
  988. msgid "Generate shift Templates"
  989. msgstr "Generate shift Templates"
  990. #. module: beesdoo_shift
  991. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_view_form
  992. msgid "Generate shifts"
  993. msgstr "Generate shifts"
  994. #. module: beesdoo_shift
  995. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/instanciate_planning.py:20
  996. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/instanciate_planning.py:20
  997. #, python-format
  998. msgid "Generated Shift"
  999. msgstr "Generated Shift"
  1000. #. module: beesdoo_shift
  1001. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/batch_template.py:37
  1002. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/batch_template.py:37
  1003. #, python-format
  1004. msgid "Generated Shift Template"
  1005. msgstr "Generated Shift Template"
  1006. #. module: beesdoo_shift
  1007. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
  1008. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1009. msgid "Group By"
  1010. msgstr "Groeperen op"
  1011. #. module: beesdoo_shift
  1012. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_is_read
  1013. msgid "Has notes been read by an administrator ?"
  1014. msgstr "Has notes been read by an administrator ?"
  1015. #. module: beesdoo_shift
  1016. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  1017. msgid "History"
  1018. msgstr "Geschiedenis"
  1019. #. module: beesdoo_shift
  1020. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_ids
  1021. msgid "History ids"
  1022. msgstr "History ids"
  1023. #. module: beesdoo_shift
  1024. #: selection:cooperative.status,status:0
  1025. msgid "Holidays"
  1026. msgstr "Vakantie"
  1027. #. module: beesdoo_shift
  1028. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_holiday_end_time
  1029. msgid "Holidays End Day"
  1030. msgstr "Holidays End Day"
  1031. #. module: beesdoo_shift
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_holiday_start_time
  1033. msgid "Holidays Start Day"
  1034. msgstr "Holidays Start Day"
  1035. #. module: beesdoo_shift
  1036. #: selection:beesdoo.shift.sheet,worker_nb_feedback:0
  1037. msgid "I was not there during the shift"
  1038. msgstr "I was not there during the shift"
  1039. #. module: beesdoo_shift
  1040. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_id
  1041. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_id
  1042. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_id
  1043. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_id
  1044. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_action_mixin_id
  1045. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_id
  1046. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_id
  1047. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_id
  1048. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_id
  1049. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_id
  1050. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_id
  1051. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_id
  1052. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_id
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_id
  1054. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_id
  1055. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_id
  1056. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_id
  1057. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_id
  1058. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_id
  1059. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_id
  1060. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_id
  1061. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_id
  1062. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_id
  1063. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_id
  1064. msgid "ID"
  1065. msgstr "ID"
  1066. #. module: beesdoo_shift
  1067. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_unread
  1068. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_unread
  1069. msgid "If checked new messages require your attention."
  1070. msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
  1071. #. module: beesdoo_shift
  1072. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_needaction
  1073. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_needaction
  1074. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1075. msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht."
  1076. #. module: beesdoo_shift
  1077. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_max_worker_no
  1078. msgid "Indicative maximum number of workers."
  1079. msgstr "Indicatief max. aantal werkers."
  1080. #. module: beesdoo_shift
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_info_session
  1082. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_info_session
  1083. msgid "Information Session ?"
  1084. msgstr "Information Session ?"
  1085. #. module: beesdoo_shift
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_info_session_date
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_info_session_date
  1088. msgid "Information Session Date"
  1089. msgstr "Information Session Date"
  1090. #. module: beesdoo_shift
  1091. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_generate_shift_wizard
  1092. msgid "Instanciate Planning Action"
  1093. msgstr "Instanciate Planning Action"
  1094. #. module: beesdoo_shift
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_irregular_absence_counter
  1096. msgid "Irregular absence counter"
  1097. msgstr "Irregular absence counter"
  1098. #. module: beesdoo_shift
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_irregular_absence_date
  1100. msgid "Irregular absence date"
  1101. msgstr "Irregular absence date"
  1102. #. module: beesdoo_shift
  1103. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_irregular_start_date
  1104. msgid "Irregular start date"
  1105. msgstr "Irregular start date"
  1106. #. module: beesdoo_shift
  1107. #: selection:beesdoo.shift.subscribe,working_mode:0
  1108. #: selection:cooperative.status,working_mode:0
  1109. msgid "Irregular worker"
  1110. msgstr "Irregular worker"
  1111. #. module: beesdoo_shift
  1112. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:217
  1113. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:217
  1114. #, python-format
  1115. msgid "Irregular workers must have an irregular start date."
  1116. msgstr "Irregular workers must have an irregular start date."
  1117. #. module: beesdoo_shift
  1118. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_is_follower
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_is_follower
  1120. msgid "Is Follower"
  1121. msgstr "Is een volger"
  1122. #. module: beesdoo_shift
  1123. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_is_annotated
  1124. msgid "Is annotated"
  1125. msgstr "Is annotated"
  1126. #. module: beesdoo_shift
  1127. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_warning_regular_workers
  1128. msgid "Is any regular worker doing its regular shift as an added one ?"
  1129. msgstr "Is any regular worker doing its regular shift as an added one ?"
  1130. #. module: beesdoo_shift
  1131. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1132. msgid "J-1"
  1133. msgstr "J-1"
  1134. #. module: beesdoo_shift
  1135. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1136. msgid "J-2"
  1137. msgstr "J-2"
  1138. #. module: beesdoo_shift
  1139. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1140. msgid "J-3"
  1141. msgstr "J-3"
  1142. #. module: beesdoo_shift
  1143. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1144. msgid "J-4"
  1145. msgstr "J-4"
  1146. #. module: beesdoo_shift
  1147. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1148. msgid "J-5"
  1149. msgstr "J-5"
  1150. #. module: beesdoo_shift
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_last_post
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_last_post
  1153. msgid "Last Message Date"
  1154. msgstr "Laatste bericht datum"
  1155. #. module: beesdoo_shift
  1156. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop___last_update
  1157. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning___last_update
  1158. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template___last_update
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line___last_update
  1160. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_action_mixin___last_update
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings___last_update
  1162. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber___last_update
  1163. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension___last_update
  1164. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday___last_update
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal___last_update
  1166. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning___last_update
  1167. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet___last_update
  1168. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added___last_update
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected___last_update
  1170. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift___last_update
  1171. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate___last_update
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift___last_update
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe___last_update
  1174. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template___last_update
  1175. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption___last_update
  1176. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type___last_update
  1177. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason___last_update
  1178. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status___last_update
  1179. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history___last_update
  1180. msgid "Last Modified on"
  1181. msgstr "Laatst Aangepast op"
  1182. #. module: beesdoo_shift
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_write_uid
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_write_uid
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_write_uid
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_write_uid
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_write_uid
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_write_uid
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_write_uid
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_write_uid
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_write_uid
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_write_uid
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_write_uid
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_write_uid
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_write_uid
  1196. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_write_uid
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_write_uid
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_write_uid
  1199. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_write_uid
  1200. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_write_uid
  1201. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_write_uid
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_write_uid
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_write_uid
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_write_uid
  1205. msgid "Last Updated by"
  1206. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  1207. #. module: beesdoo_shift
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_write_date
  1209. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_write_date
  1210. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_write_date
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_write_date
  1212. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_write_date
  1213. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_write_date
  1214. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_write_date
  1215. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_write_date
  1216. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_write_date
  1217. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_write_date
  1218. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_write_date
  1219. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_write_date
  1220. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_write_date
  1221. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_write_date
  1222. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_write_date
  1223. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_write_date
  1224. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_write_date
  1225. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_write_date
  1226. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_write_date
  1227. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_write_date
  1228. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_write_date
  1229. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_write_date
  1230. msgid "Last Updated on"
  1231. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  1232. #. module: beesdoo_shift
  1233. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_last_printed
  1234. msgid "Last printed on"
  1235. msgstr "Last printed on"
  1236. #. module: beesdoo_shift
  1237. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_ids
  1238. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_line_ids
  1239. msgid "Line ids"
  1240. msgstr "Line ids"
  1241. #. module: beesdoo_shift
  1242. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_login
  1243. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  1244. msgid "Login"
  1245. msgstr "Login"
  1246. #. module: beesdoo_shift
  1247. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:471
  1248. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:471
  1249. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  1250. #, python-format
  1251. msgid "Manual Extension"
  1252. msgstr "Manual Extension"
  1253. #. module: beesdoo_shift
  1254. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_cooperative_status_unsubscribed
  1255. msgid "Manually unsubscribed"
  1256. msgstr "Manually unsubscribed"
  1257. #. module: beesdoo_shift
  1258. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_is_read
  1259. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  1260. msgid "Mark as read"
  1261. msgstr "Markeer als gelezen"
  1262. #. module: beesdoo_shift
  1263. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_worker_nb
  1264. msgid "Max number of worker for this task"
  1265. msgstr "Max number of worker for this task"
  1266. #. module: beesdoo_shift
  1267. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_max_worker_no
  1268. msgid "Maximum number of workers"
  1269. msgstr "Max. aantal werkers"
  1270. #. module: beesdoo_shift
  1271. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_member_card_ids
  1272. msgid "Member card ids"
  1273. msgstr "Member card ids"
  1274. #. module: beesdoo_shift
  1275. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_ids
  1276. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_ids
  1277. msgid "Messages"
  1278. msgstr "Berichten"
  1279. #. module: beesdoo_shift
  1280. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:344
  1281. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:344
  1282. #, python-format
  1283. msgid "Multiple workers are corresponding this barcode. \n"
  1284. "Barcode : %s"
  1285. msgstr "Multiple workers are corresponding this barcode. \n"
  1286. "Barcode : %s"
  1287. #. module: beesdoo_shift
  1288. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1289. msgid "My Shift"
  1290. msgstr "Mijn Shifts"
  1291. #. module: beesdoo_shift
  1292. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_search
  1293. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1294. msgid "My Team Shift"
  1295. msgstr "My Team Shift"
  1296. #. module: beesdoo_shift
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_name
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_name
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_worker_name
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_worker_name
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_name
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_worker_name
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_name
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_name
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_name
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_name
  1307. msgid "Name"
  1308. msgstr "Naam:"
  1309. #. module: beesdoo_shift
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_super_coop_id
  1311. msgid "New Super Cooperative"
  1312. msgstr "New Super Cooperative"
  1313. #. module: beesdoo_shift
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_next_countdown_date
  1315. msgid "Next countdown date"
  1316. msgstr "Next countdown date"
  1317. #. module: beesdoo_shift
  1318. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:219
  1319. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:219
  1320. #: sql_constraint:beesdoo.shift.sheet:0
  1321. #, python-format
  1322. msgid "Non-annotated sheets can't be marked as read."
  1323. msgstr "Non-annotated sheets can't be marked as read."
  1324. #. module: beesdoo_shift
  1325. #: model:mail.template,subject:beesdoo_shift.email_template_non_attendance
  1326. msgid "Non-attendance to your last shift."
  1327. msgstr "Non-attendance to your last shift."
  1328. #. module: beesdoo_shift
  1329. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_sheet_admin_non_validated
  1330. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet_admin_non_validated
  1331. msgid "Non-validated sheets"
  1332. msgstr "Niet-gevalideerde lijsten"
  1333. #. module: beesdoo_shift
  1334. #: selection:beesdoo.shift.sheet,state:0
  1335. msgid "Not Validated"
  1336. msgstr "Not Validated"
  1337. #. module: beesdoo_shift
  1338. #: selection:beesdoo.shift.sheet,worker_nb_feedback:0
  1339. msgid "Not enough workers"
  1340. msgstr "Niet genoeg werkers"
  1341. #. module: beesdoo_shift
  1342. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_notes
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_notes
  1344. msgid "Notes"
  1345. msgstr "Notities"
  1346. #. module: beesdoo_shift
  1347. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_notes
  1348. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_notes
  1349. msgid "Notes about the attendance for the Members Office"
  1350. msgstr "Notes about the attendance for the Members Office"
  1351. #. module: beesdoo_shift
  1352. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_needaction_counter
  1353. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_needaction_counter
  1354. msgid "Number of Actions"
  1355. msgstr "Aantal acties"
  1356. #. module: beesdoo_shift
  1357. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_needaction_counter
  1358. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_needaction_counter
  1359. msgid "Number of messages which requires an action"
  1360. msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
  1361. #. module: beesdoo_shift
  1362. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_nb_shifts
  1363. msgid "Number of shifts"
  1364. msgstr "Number of shifts"
  1365. #. module: beesdoo_shift
  1366. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_unread_counter
  1367. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_unread_counter
  1368. msgid "Number of unread messages"
  1369. msgstr "Aantal ongelezen berichten"
  1370. #. module: beesdoo_shift
  1371. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_worker_nb
  1372. msgid "Number of worker"
  1373. msgstr "Number of worker"
  1374. #. module: beesdoo_shift
  1375. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_attended_worker_no
  1376. msgid "Number of workers present"
  1377. msgstr "Number of workers present"
  1378. #. module: beesdoo_shift
  1379. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_old_member
  1380. msgid "Old cooperator"
  1381. msgstr "Old cooperator"
  1382. #. module: beesdoo_shift
  1383. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_is_compensation
  1384. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_is_compensation
  1385. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_is_compensation
  1386. msgid "Only for regular workers"
  1387. msgstr "Only for regular workers"
  1388. #. module: beesdoo_shift
  1389. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:114
  1390. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:114
  1391. #, python-format
  1392. msgid "Only super-cooperators and administrators can validate attendance sheets."
  1393. msgstr "Only super-cooperators and administrators can validate attendance sheets."
  1394. #. module: beesdoo_shift
  1395. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_parent_barcode
  1396. msgid "Parent Barcode"
  1397. msgstr "Parent Barcode"
  1398. #. module: beesdoo_shift
  1399. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_parent_eater_id
  1400. msgid "Parent Worker"
  1401. msgstr "Parent Worker"
  1402. #. module: beesdoo_shift
  1403. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_res_partner
  1404. msgid "Partner"
  1405. msgstr "Relatie"
  1406. #. module: beesdoo_shift
  1407. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_password
  1408. msgid "Password"
  1409. msgstr "Wachtwoord"
  1410. #. module: beesdoo_shift
  1411. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_search
  1412. msgid "Place Available"
  1413. msgstr "Place Available"
  1414. #. module: beesdoo_shift
  1415. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_task_top
  1416. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_search
  1417. msgid "Planning"
  1418. msgstr "Planning"
  1419. #. module: beesdoo_shift
  1420. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_planning
  1421. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_shift_template
  1422. msgid "Planning Action"
  1423. msgstr "Planning Action"
  1424. #. module: beesdoo_shift
  1425. #: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_planning_management
  1426. msgid "Planning Management"
  1427. msgstr "Shifts - Planning"
  1428. #. module: beesdoo_shift
  1429. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_planning
  1430. msgid "Planning Week"
  1431. msgstr "Planning Week"
  1432. #. module: beesdoo_shift
  1433. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_planning_id
  1434. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_planning_id
  1435. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_planning_id
  1436. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_planning_id
  1437. msgid "Planning id"
  1438. msgstr "Planning id"
  1439. #. module: beesdoo_shift
  1440. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:103
  1441. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:103
  1442. #, python-format
  1443. msgid "Please enter your login."
  1444. msgstr "Please enter your login."
  1445. #. module: beesdoo_shift
  1446. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:606
  1447. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:606
  1448. #, python-format
  1449. msgid "Please give your feedback about the number of workers."
  1450. msgstr "Was het team groot genoeg ?"
  1451. #. module: beesdoo_shift
  1452. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:90
  1453. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:90
  1454. #, python-format
  1455. msgid "Please give your feedback on the number of workers."
  1456. msgstr "Please give your feedback on the number of workers."
  1457. #. module: beesdoo_shift
  1458. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:98
  1459. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:98
  1460. #, python-format
  1461. msgid "Please set a correct barcode."
  1462. msgstr "Please set a correct barcode."
  1463. #. module: beesdoo_shift
  1464. #: selection:beesdoo.shift.sheet.added,state:0
  1465. #: selection:beesdoo.shift.sheet.expected,state:0
  1466. #: selection:beesdoo.shift.sheet.shift,state:0
  1467. msgid "Present"
  1468. msgstr "Aanwezig"
  1469. #. module: beesdoo_shift
  1470. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_member_card_to_be_printed
  1471. msgid "Print BEES card?"
  1472. msgstr "Print BEES card?"
  1473. #. module: beesdoo_shift
  1474. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_private
  1475. msgid "Private Profile"
  1476. msgstr "Privé profiel"
  1477. #. module: beesdoo_shift
  1478. #: model:res.groups,comment:beesdoo_shift.group_shift_attendance
  1479. msgid "Read only sur worker.info "
  1480. msgstr "Read only sur worker.info "
  1481. #. module: beesdoo_shift
  1482. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_worker_ids
  1483. msgid "Recurrent worker assigned"
  1484. msgstr "Recurrent worker assigned"
  1485. #. module: beesdoo_shift
  1486. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_form
  1487. msgid "Recurring Workers"
  1488. msgstr "Recurring Workers"
  1489. #. module: beesdoo_shift
  1490. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:489
  1491. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:489
  1492. #, python-format
  1493. msgid "Register Holiday"
  1494. msgstr "Register Holiday"
  1495. #. module: beesdoo_shift
  1496. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  1497. msgid "Register Holidays"
  1498. msgstr "Register Holidays"
  1499. #. module: beesdoo_shift
  1500. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  1501. msgid "Regular Shift"
  1502. msgstr "Regular Shift"
  1503. #. module: beesdoo_shift
  1504. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_is_regular
  1505. msgid "Regular shift"
  1506. msgstr "Regular shift"
  1507. #. module: beesdoo_shift
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_sr
  1509. msgid "Regular shifts counter"
  1510. msgstr "Regular shifts counter"
  1511. #. module: beesdoo_shift
  1512. #: selection:beesdoo.shift.subscribe,working_mode:0
  1513. #: selection:cooperative.status,working_mode:0
  1514. msgid "Regular worker"
  1515. msgstr "Regular worker"
  1516. #. module: beesdoo_shift
  1517. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_remaining_worker
  1518. msgid "Remaining Place"
  1519. msgstr "Remaining Place"
  1520. #. module: beesdoo_shift
  1521. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_replaced_id
  1522. msgid "Replaced id"
  1523. msgstr "Replaced id"
  1524. #. module: beesdoo_shift
  1525. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_replaced_id
  1526. msgid "Replacement Worker"
  1527. msgstr "Vervangingswerker"
  1528. #. module: beesdoo_shift
  1529. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_replaced_id
  1530. msgid "Replacement Worker (must be regular)"
  1531. msgstr "Vervangingswerker (regelmatig werkregime vereist)"
  1532. #. module: beesdoo_shift
  1533. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  1534. msgid "Replacement worker:"
  1535. msgstr "Vervangingswerker :"
  1536. #. module: beesdoo_shift
  1537. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_reset_compensation_counter
  1538. msgid "Reset compensation counter"
  1539. msgstr "Reset compensation counter"
  1540. #. module: beesdoo_shift
  1541. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_reset_counter
  1542. msgid "Reset counter"
  1543. msgstr "Reset counter"
  1544. #. module: beesdoo_shift
  1545. #: selection:cooperative.status,status:0
  1546. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_resigning
  1547. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_resigning
  1548. msgid "Resigning"
  1549. msgstr "Aftredend"
  1550. #. module: beesdoo_shift
  1551. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_revert_info
  1552. msgid "Revert info"
  1553. msgstr "Revert info"
  1554. #. module: beesdoo_shift
  1555. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.journal_form_view
  1556. msgid "Run again for this day"
  1557. msgstr "Run again for this day"
  1558. #. module: beesdoo_shift
  1559. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  1560. msgid "Save"
  1561. msgstr "Opslaan"
  1562. #. module: beesdoo_shift
  1563. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_card_support
  1564. msgid "Scan cooperators cards instead of login for sheets validation"
  1565. msgstr "Scan cooperators cards instead of login for sheets validation"
  1566. #. module: beesdoo_shift
  1567. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  1568. msgid "Scan your card"
  1569. msgstr "Scan your card"
  1570. #. module: beesdoo_shift
  1571. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_sequence
  1572. msgid "Sequence"
  1573. msgstr "Volgorde"
  1574. #. module: beesdoo_shift
  1575. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_shift_settings
  1576. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_shift_settings
  1577. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.shift_settings_view_form
  1578. msgid "Settings"
  1579. msgstr "Instellingen"
  1580. #. module: beesdoo_shift
  1581. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_configuration_day
  1582. msgid "Shift Day"
  1583. msgstr "Shift Day"
  1584. #. module: beesdoo_shift
  1585. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_root
  1586. msgid "Shift Management"
  1587. msgstr "Shift Management"
  1588. #. module: beesdoo_shift
  1589. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_state
  1590. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_state
  1591. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_state
  1592. msgid "Shift State"
  1593. msgstr "Shift Staat"
  1594. #. module: beesdoo_shift
  1595. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:590
  1596. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:590
  1597. #, python-format
  1598. msgid "Shift State is missing for %s"
  1599. msgstr "De shift status van %s ontbreekt"
  1600. #. module: beesdoo_shift
  1601. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:565
  1602. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:565
  1603. #, python-format
  1604. msgid "Shift State is missing or wrong for %s"
  1605. msgstr "Shift State is missing or wrong for %s"
  1606. #. module: beesdoo_shift
  1607. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1608. msgid "Shift Template"
  1609. msgstr "Shift Template"
  1610. #. module: beesdoo_shift
  1611. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_type
  1612. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_configuration_type
  1613. msgid "Shift Type"
  1614. msgstr "Shift Type"
  1615. #. module: beesdoo_shift
  1616. #: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_shift_attendance
  1617. msgid "Shift and Worker Read Access"
  1618. msgstr "Shifts - Aanwezigheden"
  1619. #. module: beesdoo_shift
  1620. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_shift_id
  1621. msgid "Shift id"
  1622. msgstr "Shift id"
  1623. #. module: beesdoo_shift
  1624. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_shift_ids
  1625. msgid "Shift ids"
  1626. msgstr "Shift ids"
  1627. #. module: beesdoo_shift
  1628. #: code:addons/beesdoo_shift/models/task.py:89
  1629. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/task.py:89
  1630. #, python-format
  1631. msgid "Shift state of a future shift can't be set to 'present' or 'absent'."
  1632. msgstr "De shift status van een toekomstige shift kan niet op 'aanwezig' of 'afwezig' worden gezet."
  1633. #. module: beesdoo_shift
  1634. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_task
  1635. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_task
  1636. msgid "Shifts"
  1637. msgstr "Shifts"
  1638. #. module: beesdoo_shift
  1639. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_view_form
  1640. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_view_tree
  1641. msgid "Shifts Template"
  1642. msgstr "Shifts Template"
  1643. #. module: beesdoo_shift
  1644. #: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_shift_management
  1645. msgid "Shifts and Attendance Sheets Management"
  1646. msgstr "Shifts en aanwezigheidslijsten - Management"
  1647. #. module: beesdoo_shift
  1648. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_irregular_start_date
  1649. msgid "Start Date"
  1650. msgstr "Begindatum"
  1651. #. module: beesdoo_shift
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_start_time
  1653. msgid "Start Time"
  1654. msgstr "Start Time"
  1655. #. module: beesdoo_shift
  1656. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_start_date
  1657. msgid "Start date"
  1658. msgstr "Start date"
  1659. #. module: beesdoo_shift
  1660. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_extension_start_date
  1661. msgid "Start date for the extension"
  1662. msgstr "Start date for the extension"
  1663. #. module: beesdoo_shift
  1664. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_holiday_start_day
  1665. msgid "Start date for the holiday"
  1666. msgstr "Start date for the holiday"
  1667. #. module: beesdoo_shift
  1668. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_start_time
  1669. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_start_time
  1670. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_start_time
  1671. msgid "Start time"
  1672. msgstr "Start time"
  1673. #. module: beesdoo_shift
  1674. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_state
  1675. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_state
  1676. msgid "State"
  1677. msgstr "Staat/Provincie"
  1678. #. module: beesdoo_shift
  1679. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_status_top
  1680. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1681. msgid "Status"
  1682. msgstr "Status"
  1683. #. module: beesdoo_shift
  1684. #: selection:cooperative.status.history,type:0
  1685. msgid "Status Change"
  1686. msgstr "Status Change"
  1687. #. module: beesdoo_shift
  1688. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_status_id
  1689. msgid "Status id"
  1690. msgstr "Status id"
  1691. #. module: beesdoo_shift
  1692. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  1693. msgid "Status:"
  1694. msgstr "Status:"
  1695. #. module: beesdoo_shift
  1696. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:454
  1697. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:454
  1698. #, python-format
  1699. msgid "Subscribe Cooperator"
  1700. msgstr "Subscribe Cooperator"
  1701. #. module: beesdoo_shift
  1702. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  1703. msgid "Subscribe to shift"
  1704. msgstr "Subscribe to shift"
  1705. #. module: beesdoo_shift
  1706. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  1707. msgid "Subscribed Shift"
  1708. msgstr "Subscribed Shift"
  1709. #. module: beesdoo_shift
  1710. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_subscribed_shift_ids
  1711. msgid "Subscribed shift ids"
  1712. msgstr "Subscribed shift ids"
  1713. #. module: beesdoo_shift
  1714. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  1715. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
  1716. msgid "Super Coop:"
  1717. msgstr "Super Coop:"
  1718. #. module: beesdoo_shift
  1719. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_super_coop_id
  1720. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_super_coop_id
  1721. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_super_coop_id
  1722. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_super
  1723. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_super
  1724. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_super
  1725. msgid "Super Cooperative"
  1726. msgstr "Supercoöperant"
  1727. #. module: beesdoo_shift
  1728. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_super
  1729. msgid "Super Cooperator"
  1730. msgstr "Supercoöperant"
  1731. #. module: beesdoo_shift
  1732. #: selection:cooperative.status,status:0
  1733. msgid "Suspended"
  1734. msgstr "Geschorst"
  1735. #. module: beesdoo_shift
  1736. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_task_id
  1737. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_task_id
  1738. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_task_id
  1739. msgid "Task"
  1740. msgstr "Taak"
  1741. #. module: beesdoo_shift
  1742. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_task_type_id
  1743. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_task_type_id
  1744. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_task_type_id
  1745. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_task_type_id
  1746. msgid "Task Type"
  1747. msgstr "Soort taak"
  1748. #. module: beesdoo_shift
  1749. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:570
  1750. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:570
  1751. #, python-format
  1752. msgid "Task Type is missing for %s"
  1753. msgstr "Task Type is missing for %s"
  1754. #. module: beesdoo_shift
  1755. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_task_template_id
  1756. msgid "Task template id"
  1757. msgstr "Task template id"
  1758. #. module: beesdoo_shift
  1759. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_task_template_ids
  1760. msgid "Task template ids"
  1761. msgstr "Task template ids"
  1762. #. module: beesdoo_shift
  1763. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_template_top
  1764. msgid "Templates"
  1765. msgstr "Sjablonen"
  1766. #. module: beesdoo_shift
  1767. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:500
  1768. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:500
  1769. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  1770. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  1771. #, python-format
  1772. msgid "Temporary Exemption"
  1773. msgstr "Temporary Exemption"
  1774. #. module: beesdoo_shift
  1775. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_temporary_exempt_end_date
  1776. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_temporary_exempt_end_date
  1777. msgid "Temporary exempt end date"
  1778. msgstr "Temporary exempt end date"
  1779. #. module: beesdoo_shift
  1780. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_temporary_exempt_start_date
  1781. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_temporary_exempt_start_date
  1782. msgid "Temporary exempt start date"
  1783. msgstr "Temporary exempt start date"
  1784. #. module: beesdoo_shift
  1785. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_res_users_website_url
  1786. msgid "The full URL to access the document through the website."
  1787. msgstr "De volledige URL om het document te kunnen raadplegen via de website."
  1788. #. module: beesdoo_shift
  1789. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:455
  1790. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:455
  1791. #, python-format
  1792. msgid "The sheet has already been marked as read."
  1793. msgstr "De aanwezigheidslijst is al gemarkeerd als gelezen."
  1794. #. module: beesdoo_shift
  1795. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:318
  1796. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:318
  1797. #, python-format
  1798. msgid "The sheet has already been validated and can't be edited."
  1799. msgstr "De aanwezigheidslijst is al gevalideerd en kan niet meer worden gewijzigd."
  1800. #. module: beesdoo_shift
  1801. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:549
  1802. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:549
  1803. #, python-format
  1804. msgid "The sheet has already been validated."
  1805. msgstr "De aanwezigheidslijst is al gevalideerd."
  1806. #. module: beesdoo_shift
  1807. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:105
  1808. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:105
  1809. #, python-format
  1810. msgid "There is no remaining space for this shift"
  1811. msgstr "There is no remaining space for this shift"
  1812. #. module: beesdoo_shift
  1813. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_res_users_property_delivery_carrier_id
  1814. msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
  1815. msgstr "Deze verzendwijze wordt gebruikt bij facturatie vanaf verzamelopdracht."
  1816. #. module: beesdoo_shift
  1817. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_time_slot
  1818. msgid "Time Slot"
  1819. msgstr "Tijdslot"
  1820. #. module: beesdoo_shift
  1821. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_attendance_sheet_generation_interval
  1822. msgid "Time interval expressed in minutes"
  1823. msgstr "Time interval expressed in minutes"
  1824. #. module: beesdoo_shift
  1825. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_attendance_sheet_generation_interval
  1826. msgid "Time interval for attendance sheet generation"
  1827. msgstr "Time interval for attendance sheet generation"
  1828. #. module: beesdoo_shift
  1829. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  1830. msgid "Timing information"
  1831. msgstr "Timing information"
  1832. #. module: beesdoo_shift
  1833. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_today
  1834. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1835. msgid "Today"
  1836. msgstr "Vandaag"
  1837. #. module: beesdoo_shift
  1838. #: selection:beesdoo.shift.sheet,worker_nb_feedback:0
  1839. msgid "Too many workers"
  1840. msgstr "Te veel werkers"
  1841. #. module: beesdoo_shift
  1842. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:483
  1843. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:483
  1844. #, python-format
  1845. msgid "Trigger Grace Delay"
  1846. msgstr "Trigger Grace Delay"
  1847. #. module: beesdoo_shift
  1848. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_task_type_id
  1849. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_type
  1850. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1851. msgid "Type"
  1852. msgstr "Type"
  1853. #. module: beesdoo_shift
  1854. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_type_id
  1855. msgid "Type id"
  1856. msgstr "Type id"
  1857. #. module: beesdoo_shift
  1858. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  1859. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
  1860. msgid "Type:"
  1861. msgstr "Soort:"
  1862. #. module: beesdoo_shift
  1863. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1864. msgid "Unassigned"
  1865. msgstr "Niet toegewezen"
  1866. #. module: beesdoo_shift
  1867. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  1868. msgid "Unconfirmed"
  1869. msgstr "Unconfirmed"
  1870. #. module: beesdoo_shift
  1871. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_unread
  1872. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_unread
  1873. msgid "Unread Messages"
  1874. msgstr "Ongelezen berichten"
  1875. #. module: beesdoo_shift
  1876. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_unread_counter
  1877. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_unread_counter
  1878. msgid "Unread Messages Counter"
  1879. msgstr "Teller ongelezen berichten"
  1880. #. module: beesdoo_shift
  1881. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_sheet_admin_annotated
  1882. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet_admin_annotated
  1883. msgid "Unread notes"
  1884. msgstr "Ongelezen notities"
  1885. #. module: beesdoo_shift
  1886. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  1887. msgid "Unsubscribe"
  1888. msgstr "Uitschrijven"
  1889. #. module: beesdoo_shift
  1890. #: selection:cooperative.status,status:0
  1891. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_unsubscribed
  1892. msgid "Unsubscribed"
  1893. msgstr "Afgemeld"
  1894. #. module: beesdoo_shift
  1895. #: selection:cooperative.status,status:0
  1896. msgid "Up to Date"
  1897. msgstr "Bijgewerkt"
  1898. #. module: beesdoo_shift
  1899. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_user_id
  1900. msgid "User"
  1901. msgstr "Gebruiker"
  1902. #. module: beesdoo_shift
  1903. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_res_users
  1904. msgid "Users"
  1905. msgstr "Gebruikers"
  1906. #. module: beesdoo_shift
  1907. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  1908. msgid "Validate"
  1909. msgstr "Bevestig"
  1910. #. module: beesdoo_shift
  1911. #: selection:beesdoo.shift.sheet,state:0
  1912. msgid "Validated"
  1913. msgstr "Validated"
  1914. #. module: beesdoo_shift
  1915. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validated_by
  1916. msgid "Validated by"
  1917. msgstr "Validated by"
  1918. #. module: beesdoo_shift
  1919. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  1920. msgid "Validation"
  1921. msgstr "Validation"
  1922. #. module: beesdoo_shift
  1923. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet__barcode_scanned
  1924. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate__barcode_scanned
  1925. msgid "Value of the last barcode scanned."
  1926. msgstr "Waarde van de laatst gescande barcode."
  1927. #. module: beesdoo_shift
  1928. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_published
  1929. msgid "Visible in Website"
  1930. msgstr "Zichtbaar in website"
  1931. #. module: beesdoo_shift
  1932. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_resigning
  1933. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_cooperative_status_resigning
  1934. msgid "Want to leave the beescoop"
  1935. msgstr "Want to leave the beescoop"
  1936. #. module: beesdoo_shift
  1937. #: code:addons/beesdoo_shift/models/planning.py:205
  1938. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/planning.py:205
  1939. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_warning_regular_workers
  1940. #, python-format
  1941. msgid "Warning"
  1942. msgstr "Warning"
  1943. #. module: beesdoo_shift
  1944. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:580
  1945. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:580
  1946. #, python-format
  1947. msgid "Warning : Working mode for %s is %s"
  1948. msgstr "Warning : Working mode for %s is %s"
  1949. #. module: beesdoo_shift
  1950. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_worker_nb_feedback
  1951. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_worker_nb_feedback
  1952. msgid "Was your team big enough ? *"
  1953. msgstr "Was het team groot genoeg? *"
  1954. #. module: beesdoo_shift
  1955. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_website_message_ids
  1956. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_website_message_ids
  1957. msgid "Website Messages"
  1958. msgstr "Websiteberichten"
  1959. #. module: beesdoo_shift
  1960. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_description
  1961. msgid "Website Partner Full Description"
  1962. msgstr "Website relatie volledige omschrijving"
  1963. #. module: beesdoo_shift
  1964. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_short_description
  1965. msgid "Website Partner Short Description"
  1966. msgstr "Website relatie korte omschrijving"
  1967. #. module: beesdoo_shift
  1968. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_url
  1969. msgid "Website URL"
  1970. msgstr "Website URL"
  1971. #. module: beesdoo_shift
  1972. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_website_message_ids
  1973. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_website_message_ids
  1974. msgid "Website communication history"
  1975. msgstr "Websitecommunicatiehistoriek"
  1976. #. module: beesdoo_shift
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_meta_description
  1978. msgid "Website meta description"
  1979. msgstr "Website meta omschrijving"
  1980. #. module: beesdoo_shift
  1981. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_meta_keywords
  1982. msgid "Website meta keywords"
  1983. msgstr "Website meta trefwoorden"
  1984. #. module: beesdoo_shift
  1985. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_meta_title
  1986. msgid "Website meta title"
  1987. msgstr "Website meta titel"
  1988. #. module: beesdoo_shift
  1989. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_week
  1990. msgid "Week"
  1991. msgstr "Week"
  1992. #. module: beesdoo_shift
  1993. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_search
  1994. msgid "Week Day"
  1995. msgstr "Week Day"
  1996. #. module: beesdoo_shift
  1997. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_wizard_id
  1998. msgid "Wizard id"
  1999. msgstr "Wizard id"
  2000. #. module: beesdoo_shift
  2001. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_worker
  2002. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_worker_id
  2003. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_worker_id
  2004. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_worker_id
  2005. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_worker
  2006. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_worker_top
  2007. msgid "Worker"
  2008. msgstr "Vervangingswerker"
  2009. #. module: beesdoo_shift
  2010. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
  2011. msgid "Worker Number:"
  2012. msgstr "Werker's nummer :"
  2013. #. module: beesdoo_shift
  2014. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_worker_id
  2015. msgid "Worker id"
  2016. msgstr "Werker id"
  2017. #. module: beesdoo_shift
  2018. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_worker_name
  2019. msgid "Worker name"
  2020. msgstr "Werker's naam"
  2021. #. module: beesdoo_shift
  2022. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:561
  2023. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:561
  2024. #, python-format
  2025. msgid "Worker name is missing for an added shift."
  2026. msgstr "Worker name is missing for an added shift."
  2027. #. module: beesdoo_shift
  2028. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_worker_nb
  2029. msgid "Worker nb"
  2030. msgstr "Werknemernummer"
  2031. #. module: beesdoo_shift
  2032. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:337
  2033. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:337
  2034. #, python-format
  2035. msgid "Worker not found (invalid barcode or status). \n"
  2036. "Barcode : %s"
  2037. msgstr "Worker not found (invalid barcode or status). \n"
  2038. "Barcode : %s"
  2039. #. module: beesdoo_shift
  2040. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  2041. msgid "Worker:"
  2042. msgstr "Werker:"
  2043. #. module: beesdoo_shift
  2044. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_working_mode
  2045. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_working_mode
  2046. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_working_mode
  2047. msgid "Working Mode"
  2048. msgstr "Werkregime"
  2049. #. module: beesdoo_shift
  2050. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_working_mode
  2051. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_working_mode
  2052. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_working_mode
  2053. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_working_mode
  2054. msgid "Working mode"
  2055. msgstr "Werkregime"
  2056. #. module: beesdoo_shift
  2057. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:575
  2058. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:575
  2059. #, python-format
  2060. msgid "Working mode is missing for %s"
  2061. msgstr "Werkregime van %s ontbreekt"
  2062. #. module: beesdoo_shift
  2063. #: code:addons/beesdoo_shift/models/task.py:266
  2064. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/task.py:266
  2065. #, python-format
  2066. msgid "Working mode is not properly defined. Please check if the worker is subscribed"
  2067. msgstr "Werkregime is niet correct gedefinieerd. Gelieve na te gaan of de werker geregistreerd en niet geblokkeerd is"
  2068. #. module: beesdoo_shift
  2069. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:428
  2070. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:428
  2071. #: sql_constraint:beesdoo.shift.journal:0
  2072. #, python-format
  2073. msgid "You can only create one journal per day"
  2074. msgstr "You can only create one journal per day"
  2075. #. module: beesdoo_shift
  2076. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:373
  2077. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:373
  2078. #: sql_constraint:cooperative.status:0
  2079. #, python-format
  2080. msgid "You can only set one cooperator status per cooperator"
  2081. msgstr "You can only set one cooperator status per cooperator"
  2082. #. module: beesdoo_shift
  2083. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:303
  2084. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:303
  2085. #, python-format
  2086. msgid "You can't add the same worker more than once to an attendance sheet."
  2087. msgstr "Je kunt dezelfde werker niet meer dan één keer aan een aanwezigheidslijst toevoegen."
  2088. #. module: beesdoo_shift
  2089. #: code:addons/beesdoo_shift/models/planning.py:142
  2090. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/planning.py:142
  2091. #, python-format
  2092. msgid "You cannot assign more workers than the maximal number defined on template."
  2093. msgstr "You cannot assign more workers than the maximal number defined on template."
  2094. #. module: beesdoo_shift
  2095. #: code:addons/beesdoo_shift/models/task.py:225
  2096. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/task.py:225
  2097. #, python-format
  2098. msgid "You cannot change to the status %s if no worker is defined for the shift"
  2099. msgstr "You cannot change to the status %s if no worker is defined for the shift"
  2100. #. module: beesdoo_shift
  2101. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/holiday.py:17
  2102. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/holiday.py:17
  2103. #, python-format
  2104. msgid "You cannot encode new holidays since the previous holidays encoded are not over yet"
  2105. msgstr "You cannot encode new holidays since the previous holidays encoded are not over yet"
  2106. #. module: beesdoo_shift
  2107. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/temporary_exemption.py:18
  2108. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/temporary_exemption.py:18
  2109. #, python-format
  2110. msgid "You cannot encode new temporary exemptuon since the previous one are not over yet"
  2111. msgstr "You cannot encode new temporary exemptuon since the previous one are not over yet"
  2112. #. module: beesdoo_shift
  2113. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:15
  2114. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:15
  2115. #, python-format
  2116. msgid "You cannot perform this operation on yourself"
  2117. msgstr "You cannot perform this operation on yourself"
  2118. #. module: beesdoo_shift
  2119. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:435
  2120. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:435
  2121. #, python-format
  2122. msgid "You don't have the access to perform this action"
  2123. msgstr "You don't have the access to perform this action"
  2124. #. module: beesdoo_shift
  2125. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:13
  2126. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:13
  2127. #, python-format
  2128. msgid "You don't have the required access for this operation."
  2129. msgstr "You don't have the required access for this operation."
  2130. #. module: beesdoo_shift
  2131. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:324
  2132. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:324
  2133. #, python-format
  2134. msgid "You must be logged as 'Attendance Sheet Generic Access' if you want to scan cards."
  2135. msgstr "You must be logged as 'Attendance Sheet Generic Access' if you want to scan cards."
  2136. #. module: beesdoo_shift
  2137. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/extension.py:29
  2138. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/extension.py:29
  2139. #, python-format
  2140. msgid "You should not make a manual extension when the grace delay has not been triggered yet"
  2141. msgstr "You should not make a manual extension when the grace delay has not been triggered yet"
  2142. #. module: beesdoo_shift
  2143. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/extension.py:34
  2144. #: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/extension.py:34
  2145. #, python-format
  2146. msgid "You should not start a manual extension during the grace delay"
  2147. msgstr "You should not start a manual extension during the grace delay"
  2148. #. module: beesdoo_shift
  2149. #: model:mail.template,subject:beesdoo_shift.email_template_shift_summary
  2150. msgid "Your next shift (${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')})"
  2151. msgstr "Your next shift (${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')})"
  2152. #. module: beesdoo_shift
  2153. #: model:mail.template,subject:beesdoo_shift.email_template_non_validated_sheet
  2154. msgid "[${object.day}] Non-validated sheet ${object.time_slot}"
  2155. msgstr "[${object.day}] Non-validated sheet ${object.time_slot}"
  2156. #. module: beesdoo_shift
  2157. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesddoo_shift_assign_super_coop
  2158. msgid "beesddoo.shift.assign_super_coop"
  2159. msgstr "beesddoo.shift.assign_super_coop"
  2160. #. module: beesdoo_shift
  2161. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesddoo_shift_generate_planning
  2162. msgid "beesddoo.shift.generate_planning"
  2163. msgstr "beesddoo.shift.generate_planning"
  2164. #. module: beesdoo_shift
  2165. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesddoo_shift_generate_shift_template
  2166. msgid "beesddoo.shift.generate_shift_template"
  2167. msgstr "beesddoo.shift.generate_shift_template"
  2168. #. module: beesdoo_shift
  2169. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesddoo_shift_generate_shift_template_line
  2170. msgid "beesddoo.shift.generate_shift_template.line"
  2171. msgstr "beesddoo.shift.generate_shift_template.line"
  2172. #. module: beesdoo_shift
  2173. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_action_mixin
  2174. msgid "beesdoo.shift.action_mixin"
  2175. msgstr "beesdoo.shift.action_mixin"
  2176. #. module: beesdoo_shift
  2177. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_config_settings
  2178. msgid "beesdoo.shift.config.settings"
  2179. msgstr "beesdoo.shift.config.settings"
  2180. #. module: beesdoo_shift
  2181. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_daynumber
  2182. msgid "beesdoo.shift.daynumber"
  2183. msgstr "beesdoo.shift.daynumber"
  2184. #. module: beesdoo_shift
  2185. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_extension
  2186. msgid "beesdoo.shift.extension"
  2187. msgstr "beesdoo.shift.extension"
  2188. #. module: beesdoo_shift
  2189. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_holiday
  2190. msgid "beesdoo.shift.holiday"
  2191. msgstr "beesdoo.shift.holiday"
  2192. #. module: beesdoo_shift
  2193. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_journal
  2194. msgid "beesdoo.shift.journal"
  2195. msgstr "beesdoo.shift.journal"
  2196. #. module: beesdoo_shift
  2197. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_planning
  2198. msgid "beesdoo.shift.planning"
  2199. msgstr "beesdoo.shift.planning"
  2200. #. module: beesdoo_shift
  2201. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_stage
  2202. msgid "beesdoo.shift.stage"
  2203. msgstr "beesdoo.shift.stage"
  2204. #. module: beesdoo_shift
  2205. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_subscribe
  2206. msgid "beesdoo.shift.subscribe"
  2207. msgstr "beesdoo.shift.subscribe"
  2208. #. module: beesdoo_shift
  2209. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_template
  2210. msgid "beesdoo.shift.template"
  2211. msgstr "beesdoo.shift.template"
  2212. #. module: beesdoo_shift
  2213. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_temporary_exemption
  2214. msgid "beesdoo.shift.temporary_exemption"
  2215. msgstr "beesdoo.shift.temporary_exemption"
  2216. #. module: beesdoo_shift
  2217. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_type
  2218. msgid "beesdoo.shift.type"
  2219. msgstr "beesdoo.shift.type"
  2220. #. module: beesdoo_shift
  2221. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_cooperative_exempt_reason
  2222. msgid "cooperative.exempt.reason"
  2223. msgstr "cooperative.exempt.reason"
  2224. #. module: beesdoo_shift
  2225. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_cooperative_status
  2226. msgid "cooperative.status"
  2227. msgstr "cooperative.status"
  2228. #. module: beesdoo_shift
  2229. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_cooperative_status_history
  2230. msgid "cooperative.status.history"
  2231. msgstr "cooperative.status.history"
  2232. #. module: beesdoo_shift
  2233. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_view_form
  2234. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_form
  2235. msgid "name"
  2236. msgstr "Naam"
  2237. #. module: beesdoo_shift
  2238. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.assign_super_coop_view_form
  2239. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.extension_coop_wizard_view_form
  2240. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_instanciate_view_form
  2241. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
  2242. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
  2243. msgid "or"
  2244. msgstr "of"
  2245. #. module: beesdoo_shift
  2246. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_self
  2247. msgid "unknown"
  2248. msgstr "onbekend"