You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2556 lines
108 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * beesdoo_shift
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2020-01-21 13:20+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2020-01-21 13:20+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: beesdoo_shift
  18. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:48
  19. #, python-format
  20. msgid "\n"
  21. "%s attended its shift as a normal one but was not expected. Something may be wrong in his/her personnal informations.\n"
  22. ""
  23. msgstr "\n"
  24. "%s voerde zijn shift uit als een normale shift, maar werd niet verwacht. Controleer zijn registratie voor dit tijdslot.\n"
  25. ""
  26. #. module: beesdoo_shift
  27. #: model:mail.template,body_html:beesdoo_shift.email_template_non_attendance
  28. msgid "\n"
  29. " <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  30. "\n"
  31. " % if object.replaced_id:\n"
  32. " <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">Hello ${object.replaced_id.name},\n"
  33. "\n"
  34. " <br><br>You have been recorded as non-attended during your last shift (${format_tz(object.start_time,object.replaced_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')}),\n"
  35. " and you were supposed to replace ${object.worker_id.name}.\n"
  36. " <br><br>Your current status is \"${object.worker_id.cooperative_status_ids.get_status_value()}\".\n"
  37. " % endif\n"
  38. "\n"
  39. " % if not object.replaced_id:\n"
  40. " </p><p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">Hello ${object.worker_id.name},</p>\n"
  41. "\n"
  42. " <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">You have been recorded as non-attended during your last shift (${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')}).\n"
  43. " <br><br>Your current status is \"${object.worker_id.cooperative_status_ids.get_status_value()}\".\n"
  44. " % endif\n"
  45. "\n"
  46. " % if object.worker_id.working_mode == 'regular':\n"
  47. " % if object.state == 'absent_0':\n"
  48. " <br><br>Super-cooperator assigned you 0 compensation, so you won't have any additionnal shift to do before your next regular shift.\n"
  49. " % endif\n"
  50. " % if object.state == 'absent_1':\n"
  51. " <br><br>Super-cooperator assigned you 1 compensation, so you have to attend one additionnal shift before your next regular shift.\n"
  52. " % endif\n"
  53. " % if object.state == 'absent_2':\n"
  54. " <br><br>Super-cooperator assigned you 2 compensations, so you have to attend two additionnal shifts before your next regular shift.\n"
  55. " % endif\n"
  56. " % endif\n"
  57. "\n"
  58. " % if object.worker_id.working_mode == 'irregular':\n"
  59. " Your shift counter is ${object.worker_id.cooperative_status_ids.sr}.\n"
  60. " You should be at a minimum of 0 before the ${object.worker_id.cooperative_status_ids.future_alert_date}.\n"
  61. " % endif\n"
  62. "\n"
  63. " <br>If you have any question regarding this non-attendance, just answer this e-mail.\n"
  64. " </p>\n"
  65. " <br>\n"
  66. " <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">Cooperatively yours,<br>\n"
  67. " The Members' office volunteers</p>\n"
  68. " <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">${object.worker_id.company_id.name}.</p>\n"
  69. "\n"
  70. " % if object.worker_id.company_id.street:\n"
  71. " ${object.worker_id.company_id.street}\n"
  72. " % endif\n"
  73. " % if object.worker_id.company_id.street2:\n"
  74. " ${object.worker_id.company_id.street2}<br>\n"
  75. " % endif\n"
  76. " % if object.worker_id.company_id.city or object.worker_id.company_id.zip:\n"
  77. " ${object.worker_id.company_id.zip} ${object.worker_id.company_id.city}<br>\n"
  78. " % endif\n"
  79. " % if object.worker_id.company_id.country_id:\n"
  80. " ${object.worker_id.company_id.state_id and ('%s, ' % object.worker_id.company_id.state_id.name) or ''} ${object.worker_id.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
  81. " % endif\n"
  82. " % if object.worker_id.company_id.phone:\n"
  83. " Phone:&nbsp; ${object.worker_id.company_id.phone}\n"
  84. " % endif\n"
  85. "\n"
  86. " % if object.worker_id.company_id.website:\n"
  87. " <div>\n"
  88. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.worker_id.company_id.website}\" style=\"text-decoration-thickness:auto;text-decoration-color:currentcolor;text-decoration-style:solid;text-decoration-line:none;color:rgb(51, 122, 183);background-color:transparent;\">${object.worker_id.company_id.website}</a>\n"
  89. " </div>\n"
  90. " %endif\n"
  91. " % if object.worker_id.company_id.logo_url:\n"
  92. " <div>\n"
  93. " <img src=\"${object.worker_id.company_id.logo_url}\" style=\"vertical-align:middle;border-image-width:1;border-image-source:none;border-image-slice:100%;border-image-repeat:stretch;border-image-outset:0;border-left-width:0px;border-left-style:none;border-left-color:currentcolor;border-bottom-width:0px;border-bottom-style:none;border-bottom-color:currentcolor;border-right-width:0px;border-right-style:none;border-right-color:currentcolor;border-top-width:0px;border-top-style:none;border-top-color:currentcolor;\">\n"
  94. " </div>\n"
  95. " %endif\n"
  96. " </div>\n"
  97. " "
  98. msgstr "\n"
  99. " <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  100. "\n"
  101. " % if object.replaced_id:\n"
  102. " <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">Hello ${object.replaced_id.name},\n"
  103. "\n"
  104. " <br><br>You have been recorded as non-attended during your last shift (${format_tz(object.start_time,object.replaced_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')}),\n"
  105. " and you were supposed to replace ${object.worker_id.name}.\n"
  106. " <br><br>Your current status is \"${object.worker_id.cooperative_status_ids.get_status_value()}\".\n"
  107. " % endif\n"
  108. "\n"
  109. " % if not object.replaced_id:\n"
  110. " </p><p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">Hello ${object.worker_id.name},</p>\n"
  111. "\n"
  112. " <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">You have been recorded as non-attended during your last shift (${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')}).\n"
  113. " <br><br>Your current status is \"${object.worker_id.cooperative_status_ids.get_status_value()}\".\n"
  114. " % endif\n"
  115. "\n"
  116. " % if object.worker_id.working_mode == 'regular':\n"
  117. " % if object.state == 'absent_0':\n"
  118. " <br><br>Super-cooperator assigned you 0 compensation, so you won't have any additionnal shift to do before your next regular shift.\n"
  119. " % endif\n"
  120. " % if object.state == 'absent_1':\n"
  121. " <br><br>Super-cooperator assigned you 1 compensation, so you have to attend one additionnal shift before your next regular shift.\n"
  122. " % endif\n"
  123. " % if object.state == 'absent_2':\n"
  124. " <br><br>Super-cooperator assigned you 2 compensations, so you have to attend two additionnal shifts before your next regular shift.\n"
  125. " % endif\n"
  126. " % endif\n"
  127. "\n"
  128. " % if object.worker_id.working_mode == 'irregular':\n"
  129. " Your shift counter is ${object.worker_id.cooperative_status_ids.sr}.\n"
  130. " You should be at a minimum of 0 before the ${object.worker_id.cooperative_status_ids.future_alert_date}.\n"
  131. " % endif\n"
  132. "\n"
  133. " <br>If you have any question regarding this non-attendance, just answer this e-mail.\n"
  134. " </p>\n"
  135. " <br>\n"
  136. " <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">Cooperatively yours,<br>\n"
  137. " The Members' office volunteers</p>\n"
  138. " <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">${object.worker_id.company_id.name}.</p>\n"
  139. "\n"
  140. " % if object.worker_id.company_id.street:\n"
  141. " ${object.worker_id.company_id.street}\n"
  142. " % endif\n"
  143. " % if object.worker_id.company_id.street2:\n"
  144. " ${object.worker_id.company_id.street2}<br>\n"
  145. " % endif\n"
  146. " % if object.worker_id.company_id.city or object.worker_id.company_id.zip:\n"
  147. " ${object.worker_id.company_id.zip} ${object.worker_id.company_id.city}<br>\n"
  148. " % endif\n"
  149. " % if object.worker_id.company_id.country_id:\n"
  150. " ${object.worker_id.company_id.state_id and ('%s, ' % object.worker_id.company_id.state_id.name) or ''} ${object.worker_id.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
  151. " % endif\n"
  152. " % if object.worker_id.company_id.phone:\n"
  153. " Phone:&nbsp; ${object.worker_id.company_id.phone}\n"
  154. " % endif\n"
  155. "\n"
  156. " % if object.worker_id.company_id.website:\n"
  157. " <div>\n"
  158. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.worker_id.company_id.website}\" style=\"text-decoration-thickness:auto;text-decoration-color:currentcolor;text-decoration-style:solid;text-decoration-line:none;color:rgb(51, 122, 183);background-color:transparent;\">${object.worker_id.company_id.website}</a>\n"
  159. " </div>\n"
  160. " %endif\n"
  161. " % if object.worker_id.company_id.logo_url:\n"
  162. " <div>\n"
  163. " <img src=\"${object.worker_id.company_id.logo_url}\" style=\"vertical-align:middle;border-image-width:1;border-image-source:none;border-image-slice:100%;border-image-repeat:stretch;border-image-outset:0;border-left-width:0px;border-left-style:none;border-left-color:currentcolor;border-bottom-width:0px;border-bottom-style:none;border-bottom-color:currentcolor;border-right-width:0px;border-right-style:none;border-right-color:currentcolor;border-top-width:0px;border-top-style:none;border-top-color:currentcolor;\">\n"
  164. " </div>\n"
  165. " %endif\n"
  166. " </div>\n"
  167. " "
  168. #. module: beesdoo_shift
  169. #: model:mail.template,body_html:beesdoo_shift.email_template_non_validated_sheet
  170. msgid "\n"
  171. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  172. "\n"
  173. " <p>${object.day}\n"
  174. " <br/><br/>The attendance sheet for ${object.time_slot} is not validated.\n"
  175. " <br/><br/>Please, do it as soon as possible so as to update workers' status.\n"
  176. " </p>\n"
  177. "\n"
  178. "</div>\n"
  179. " "
  180. msgstr "\n"
  181. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  182. "\n"
  183. " <p>${object.day}\n"
  184. " <br/><br/>The attendance sheet for ${object.time_slot} is not validated.\n"
  185. " <br/><br/>Please, do it as soon as possible so as to update workers' status.\n"
  186. " </p>\n"
  187. "\n"
  188. "</div>\n"
  189. " "
  190. #. module: beesdoo_shift
  191. #: model:mail.template,body_html:beesdoo_shift.email_template_shift_summary
  192. msgid "\n"
  193. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  194. "\n"
  195. " <p>Hello ${object.worker_id.name},</p>\n"
  196. "\n"
  197. " <p>You are awaited the ${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y')}\n"
  198. " for the shift starting at ${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%H:%M')}.\n"
  199. "\n"
  200. " <br/><br/>Please contact us at ${object.worker_id.company_id.email} if you have any trouble attending the shift.\n"
  201. " </p>\n"
  202. " <br/>\n"
  203. " <p>Sustainably yours,</p>\n"
  204. " <p>${object.worker_id.company_id.name}.</p>\n"
  205. "\n"
  206. " % if object.worker_id.company_id.street:\n"
  207. " ${object.worker_id.company_id.street}\n"
  208. " % endif\n"
  209. " % if object.worker_id.company_id.street2:\n"
  210. " ${object.worker_id.company_id.street2}<br/>\n"
  211. " % endif\n"
  212. " % if object.worker_id.company_id.city or object.worker_id.company_id.zip:\n"
  213. " ${object.worker_id.company_id.zip} ${object.worker_id.company_id.city}<br/>\n"
  214. " % endif\n"
  215. " % if object.worker_id.company_id.country_id:\n"
  216. " ${object.worker_id.company_id.state_id and ('%s, ' % object.worker_id.company_id.state_id.name) or ''} ${object.worker_id.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
  217. " % endif\n"
  218. " % if object.worker_id.company_id.phone:\n"
  219. " Phone:&nbsp; ${object.worker_id.company_id.phone}\n"
  220. " % endif\n"
  221. "\n"
  222. " % if object.worker_id.company_id.website:\n"
  223. " <div>\n"
  224. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.worker_id.company_id.website}\">${object.worker_id.company_id.website}</a>\n"
  225. " </div>\n"
  226. " %endif\n"
  227. " % if object.worker_id.company_id.logo_url:\n"
  228. " <div>\n"
  229. " <img src=${object.worker_id.company_id.logo_url}>\n"
  230. " </div>\n"
  231. " %endif\n"
  232. "</div>\n"
  233. " "
  234. msgstr "\n"
  235. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  236. "\n"
  237. " <p>Dag ${object.worker_id.name},</p>\n"
  238. "\n"
  239. " <p>U wordt verwacht op ${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y')}\n"
  240. " voor de shift die aanvangt om ${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%H:%M')}.\n"
  241. "\n"
  242. " <br/><br/>Gelieve ons te contacteren op ${object.worker_id.company_id.email} moest u op deze shift niet aanwezig kunnen zijn.\n"
  243. " </p>\n"
  244. " <br/>\n"
  245. " <p>Coöperatieve groeten,,</p>\n"
  246. " <p>${object.worker_id.company_id.name}.</p>\n"
  247. "\n"
  248. " % if object.worker_id.company_id.street:\n"
  249. " ${object.worker_id.company_id.street}\n"
  250. " % endif\n"
  251. " % if object.worker_id.company_id.street2:\n"
  252. " ${object.worker_id.company_id.street2}<br/>\n"
  253. " % endif\n"
  254. " % if object.worker_id.company_id.city or object.worker_id.company_id.zip:\n"
  255. " ${object.worker_id.company_id.zip} ${object.worker_id.company_id.city}<br/>\n"
  256. " % endif\n"
  257. " % if object.worker_id.company_id.country_id:\n"
  258. " ${object.worker_id.company_id.state_id and ('%s, ' % object.worker_id.company_id.state_id.name) or ''} ${object.worker_id.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
  259. " % endif\n"
  260. " % if object.worker_id.company_id.phone:\n"
  261. " Phone:&nbsp; ${object.worker_id.company_id.phone}\n"
  262. " % endif\n"
  263. "\n"
  264. " % if object.worker_id.company_id.website:\n"
  265. " <div>\n"
  266. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.worker_id.company_id.website}\">${object.worker_id.company_id.website}</a>\n"
  267. " </div>\n"
  268. " %endif\n"
  269. " % if object.worker_id.company_id.logo_url:\n"
  270. " <div>\n"
  271. " <img src=${object.worker_id.company_id.logo_url}>\n"
  272. " </div>\n"
  273. " %endif\n"
  274. "</div>\n"
  275. " "
  276. #. module: beesdoo_shift
  277. #: code:addons/beesdoo_shift/models/planning.py:193
  278. #, python-format
  279. msgid " is already assigned to "
  280. msgstr " is already assigned to "
  281. #. module: beesdoo_shift
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_issue_count
  283. msgid "# Issues"
  284. msgstr "# Issues"
  285. #. module: beesdoo_shift
  286. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:519
  287. #, python-format
  288. msgid "%s (added)"
  289. msgstr "%s (added)"
  290. #. module: beesdoo_shift
  291. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:359
  292. #, python-format
  293. msgid "%s is %s and should be regular or irregular."
  294. msgstr "%s is %s and should be regular or irregular."
  295. #. module: beesdoo_shift
  296. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:374
  297. #, python-format
  298. msgid "%s was expected as replaced."
  299. msgstr "%s was expected as replaced."
  300. #. module: beesdoo_shift
  301. #: code:addons/beesdoo_shift/models/task.py:145
  302. #, python-format
  303. msgid "'Now' must be a datetime."
  304. msgstr "'Now' must be a datetime."
  305. #. module: beesdoo_shift
  306. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  307. msgid "4 next days"
  308. msgstr "4 next days"
  309. #. module: beesdoo_shift
  310. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
  311. msgid "<br/>\n"
  312. " <strong>Recurring Workers</strong>"
  313. msgstr "<br/>\n"
  314. " <strong>Recurring Workers</strong>"
  315. #. module: beesdoo_shift
  316. #: selection:beesdoo.shift.sheet.added,state:0
  317. #: selection:beesdoo.shift.sheet.expected,state:0
  318. #: selection:beesdoo.shift.sheet.shift,state:0
  319. msgid "Absent"
  320. msgstr "Afwezig"
  321. #. module: beesdoo_shift
  322. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  323. msgid "Absent - 0 compensation"
  324. msgstr "Afwezig - 0 compensatie"
  325. #. module: beesdoo_shift
  326. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  327. msgid "Absent - 1 compensation"
  328. msgstr "Afwezig - 1 compensatie"
  329. #. module: beesdoo_shift
  330. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  331. msgid "Absent - 2 compensations"
  332. msgstr "Afwezig - 2 compensatie"
  333. #. module: beesdoo_shift
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_needaction
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_needaction
  336. msgid "Action Needed"
  337. msgstr "Vereist actie"
  338. #. module: beesdoo_shift
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_active
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_active
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_active
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_active
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_active
  344. msgid "Active"
  345. msgstr "Actief"
  346. #. module: beesdoo_shift
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_active_sheet
  348. msgid "Active sheet"
  349. msgstr "Active sheet"
  350. #. module: beesdoo_shift
  351. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet_added
  352. msgid "Added Shift"
  353. msgstr "Added Shift"
  354. #. module: beesdoo_shift
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_shift_ids
  356. msgid "Added Shifts"
  357. msgstr "Added Shifts"
  358. #. module: beesdoo_shift
  359. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  360. msgid "Added workers"
  361. msgstr "Toegevoegde werkers"
  362. #. module: beesdoo_shift
  363. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  364. msgid "Additional informations"
  365. msgstr "Additional informations"
  366. #. module: beesdoo_shift
  367. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_cooperative_status_time_extension
  368. msgid "Addtional days to the automatic extension, 5 mean that you have a total of 15 extension days of default one is set to 10"
  369. msgstr "Addtional days to the automatic extension, 5 mean that you have a total of 15 extension days of default one is set to 10"
  370. #. module: beesdoo_shift
  371. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.journal_form_view
  372. msgid "Affected cooperator"
  373. msgstr "Affected cooperator"
  374. #. module: beesdoo_shift
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_age
  376. msgid "Age"
  377. msgstr "Age"
  378. #. module: beesdoo_shift
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_alert_start_time
  380. msgid "Alert Start Day"
  381. msgstr "Alert Start Day"
  382. #. module: beesdoo_shift
  383. #: selection:cooperative.status,status:0
  384. msgid "Alerte"
  385. msgstr "Alerte"
  386. #. module: beesdoo_shift
  387. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_sheet_admin_list
  388. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet_admin_list
  389. msgid "All sheets"
  390. msgstr "Alle lijsten"
  391. #. module: beesdoo_shift
  392. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
  393. msgid "Annotated (read)"
  394. msgstr "Annotated (read)"
  395. #. module: beesdoo_shift
  396. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
  397. msgid "Annotated (unread)"
  398. msgstr "Annotated (unread)"
  399. #. module: beesdoo_shift
  400. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.shift_settings_view_form
  401. msgid "Apply"
  402. msgstr "Toepassen"
  403. #. module: beesdoo_shift
  404. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
  405. msgid "Apply for Days"
  406. msgstr "Apply for Days"
  407. #. module: beesdoo_shift
  408. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
  409. msgid "Archived"
  410. msgstr "Gearchiveerd"
  411. #. module: beesdoo_shift
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_unsubscribed
  413. msgid "Are you sure to unsubscribe this cooperator"
  414. msgstr "Are you sure to unsubscribe this cooperator"
  415. #. module: beesdoo_shift
  416. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
  417. msgid "Are you sure to unsubscribe this cooperator ?"
  418. msgstr "Are you sure to unsubscribe this cooperator ?"
  419. #. module: beesdoo_shift
  420. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  421. msgid "Assigned"
  422. msgstr "Assigned"
  423. #. module: beesdoo_shift
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_attendance_sheet_id
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_attendance_sheet_id
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_attendance_sheet_id
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_attendance_sheet_id
  428. msgid "Attendance Sheet"
  429. msgstr "Aanwezigheidslijsten"
  430. #. module: beesdoo_shift
  431. #: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_shift_attendance_sheet
  432. msgid "Attendance Sheet Generic Access"
  433. msgstr "Aanwezigheidslijsten"
  434. #. module: beesdoo_shift
  435. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet_top
  436. msgid "Attendance Sheets"
  437. msgstr "Aanwezigheidslijsten"
  438. #. module: beesdoo_shift
  439. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet
  440. msgid "Attendance sheet"
  441. msgstr "Aanwezigheidslijsten"
  442. #. module: beesdoo_shift
  443. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  444. msgid "Attended"
  445. msgstr "Aanwezig"
  446. #. module: beesdoo_shift
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_auto
  448. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  449. msgid "Auto Extension"
  450. msgstr "Auto Extension"
  451. #. module: beesdoo_shift
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_barcode
  453. msgid "Barcode"
  454. msgstr "Barcode"
  455. #. module: beesdoo_shift
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet__barcode_scanned
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate__barcode_scanned
  458. msgid "Barcode Scanned"
  459. msgstr "Barcode gescand"
  460. #. module: beesdoo_shift
  461. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  462. msgid "Beware : a validated sheet cannot be edited anymore and you won't be able to add any latecomers. The counters of those who didn't attend will be updated and they will get warning emails."
  463. msgstr "Pas op: een gevalideerde aanwezigheidslijst kan niet meer worden gewijzigd en je kunt geen laatkomers meer toevoegen.
  464. De tellers van de afwezige werkers zullen worden bijgewerkt en ze zullen een waarschuwing ontvangen per email."
  465. #. module: beesdoo_shift
  466. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:352
  467. #, python-format
  468. msgid "Beware, you are recorded as resigning. Please contact member's office if this is incorrect. Thank you."
  469. msgstr "Pas op: uw account is "resigning". Neem contact op met het Ledenbureau als dit niet correct is.
  470. Dank u."
  471. #. module: beesdoo_shift
  472. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:342
  473. #, python-format
  474. msgid "Beware, your account is frozen because your shift counter is at %s. Please contact Members Office to unfreeze it. If you want to attend this shift, your supercoop can write your name in the notes field during validation."
  475. msgstr "Pas op: jouw rekening is bevroren omdat jouw meter op %sstaat.
  476. Neem contact op met het ledenbureau om jouw account te deblokkeren.
  477. Als je wenst deel te nemen aan deze shift, kan jouw supercooöp jouw naam schrijven in het vakje "Informatie over de aanwezigheden" op het moment van de validatie."
  478. #. module: beesdoo_shift
  479. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_calendar
  480. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_calendar
  481. msgid "Calendar View"
  482. msgstr "Kalenderoverzicht"
  483. #. module: beesdoo_shift
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_can_shop
  485. msgid "Can shop"
  486. msgstr "Can shop"
  487. #. module: beesdoo_shift
  488. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.assign_super_coop_view_form
  489. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.extension_coop_wizard_view_form
  490. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.holiday_coop_wizard_view_form
  491. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_instanciate_view_form
  492. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.shift_settings_view_form
  493. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
  494. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
  495. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.temporary_exemption_wizard_view_form
  496. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  497. msgid "Cancel"
  498. msgstr "Annuleren"
  499. #. module: beesdoo_shift
  500. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  501. msgid "Cancelled"
  502. msgstr "Geannuleerd"
  503. #. module: beesdoo_shift
  504. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_card_support
  505. msgid "Card support"
  506. msgstr "Card support"
  507. #. module: beesdoo_shift
  508. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_change
  509. msgid "Change"
  510. msgstr "Change"
  511. #. module: beesdoo_shift
  512. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.act_assign_new_super_coop
  513. msgid "Change Super Coop"
  514. msgstr "Change Super Coop"
  515. #. module: beesdoo_shift
  516. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet_validate
  517. msgid "Check the user name and validate sheet.\n"
  518. " Useless for users in group_cooperative_admin"
  519. msgstr "Check the user name and validate sheet.\n"
  520. " Useless for users in group_cooperative_admin"
  521. #. module: beesdoo_shift
  522. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_res_users_old_member
  523. msgid "Check this box if this cooperator is no more an effective member."
  524. msgstr "Check this box if this cooperator is no more an effective member."
  525. #. module: beesdoo_shift
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_child_eater_ids
  527. msgid "Child eater ids"
  528. msgstr "Child eater ids"
  529. #. module: beesdoo_shift
  530. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  531. msgid "Clear History"
  532. msgstr "Clear History"
  533. #. module: beesdoo_shift
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_color
  535. msgid "Color"
  536. msgstr "Kleur"
  537. #. module: beesdoo_shift
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_color
  539. msgid "Color Index"
  540. msgstr "Kleurindex"
  541. #. module: beesdoo_shift
  542. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_feedback
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_feedback
  544. msgid "Comments about the shift"
  545. msgstr "Opmerkingen over jouw shift"
  546. #. module: beesdoo_shift
  547. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:582
  548. #, python-format
  549. msgid "Compensation number is missing for %s"
  550. msgstr "Een compensatie nummer is vereist (%s)"
  551. #. module: beesdoo_shift
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_is_compensation
  553. msgid "Compensation shift"
  554. msgstr "Compensatie shift"
  555. #. module: beesdoo_shift
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_is_compensation
  557. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_is_compensation
  558. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_is_compensation
  559. msgid "Compensation shift ?"
  560. msgstr "Compensatie shift ?"
  561. #. module: beesdoo_shift
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_compensation_no
  563. msgid "Compensations"
  564. msgstr "Compensations"
  565. #. module: beesdoo_shift
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_sc
  567. msgid "Compteur shift de compensation"
  568. msgstr "Compteur shift de compensation"
  569. #. module: beesdoo_shift
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_sr
  571. msgid "Compteur shift regulier"
  572. msgstr "Compteur shift regulier"
  573. #. module: beesdoo_shift
  574. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_week
  575. msgid "Computed from planning names"
  576. msgstr "Computed from planning names"
  577. #. module: beesdoo_shift
  578. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_configuration_top
  579. msgid "Configuration"
  580. msgstr "Instellingen"
  581. #. module: beesdoo_shift
  582. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.assign_super_coop_view_form
  583. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.extension_coop_wizard_view_form
  584. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.holiday_coop_wizard_view_form
  585. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_instanciate_view_form
  586. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
  587. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
  588. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.temporary_exemption_wizard_view_form
  589. msgid "Confirm"
  590. msgstr "Bevestigen"
  591. #. module: beesdoo_shift
  592. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  593. msgid "Confirmed"
  594. msgstr "Confirmed"
  595. #. module: beesdoo_shift
  596. #: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_cooperative_admin
  597. msgid "Cooperative Admin"
  598. msgstr "Shifts - Administrateur"
  599. #. module: beesdoo_shift
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_status
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_state
  602. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_status
  603. msgid "Cooperative Status"
  604. msgstr "Cooperative Status"
  605. #. module: beesdoo_shift
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_cooperative_status_ids
  607. msgid "Cooperative status ids"
  608. msgstr "Cooperative status ids"
  609. #. module: beesdoo_shift
  610. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_coop_status
  611. msgid "Cooperator Status"
  612. msgstr "Cooperator Status"
  613. #. module: beesdoo_shift
  614. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_cooperator_type
  615. msgid "Cooperator Type"
  616. msgstr "Cooperator Type"
  617. #. module: beesdoo_shift
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_action_mixin_cooperator_id
  619. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_cooperator_id
  620. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_cooperator_id
  621. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_cooperator_id
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_cooperator_id
  623. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_cooperator_id
  624. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_cooperator_id
  625. msgid "Cooperator id"
  626. msgstr "Cooperator id"
  627. #. module: beesdoo_shift
  628. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet_shift
  629. msgid "Copy of an actual shift into an attendance sheet"
  630. msgstr "Copy of an actual shift into an attendance sheet"
  631. #. module: beesdoo_shift
  632. #: selection:cooperative.status.history,type:0
  633. msgid "Counter Change"
  634. msgstr "Counter Change"
  635. #. module: beesdoo_shift
  636. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_journal
  637. msgid "Counter Journal"
  638. msgstr "Counter Journal"
  639. #. module: beesdoo_shift
  640. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_journal
  641. msgid "Counter Update Journal"
  642. msgstr "Counter Update Journal"
  643. #. module: beesdoo_shift
  644. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  645. msgid "Counter and Status"
  646. msgstr "Counter and Status"
  647. #. module: beesdoo_shift
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_create_uid
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_create_uid
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_create_uid
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_create_uid
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_create_uid
  653. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_create_uid
  654. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_create_uid
  655. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_create_uid
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_create_uid
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_create_uid
  658. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_create_uid
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_create_uid
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_create_uid
  661. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_create_uid
  662. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_create_uid
  663. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_create_uid
  664. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_create_uid
  665. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_create_uid
  666. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_create_uid
  667. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_create_uid
  668. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_create_uid
  669. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_create_uid
  670. msgid "Created by"
  671. msgstr "Gemaakt door"
  672. #. module: beesdoo_shift
  673. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_create_date
  674. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_create_date
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_create_date
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_create_date
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_create_date
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_create_date
  679. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_create_date
  680. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_create_date
  681. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_create_date
  682. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_create_date
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_create_date
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_create_date
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_create_date
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_create_date
  687. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_create_date
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_create_date
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_create_date
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_create_date
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_create_date
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_create_date
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_create_date
  694. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_create_date
  695. msgid "Created on"
  696. msgstr "Aangemaakt op"
  697. #. module: beesdoo_shift
  698. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
  699. msgid "Current worker has more than one shift, subscribing him to a new shift will erase all previous shifts."
  700. msgstr "Current worker has more than one shift, subscribing him to a new shift will erase all previous shifts."
  701. #. module: beesdoo_shift
  702. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
  703. msgid "Daily Schedule"
  704. msgstr "Daily Schedule"
  705. #. module: beesdoo_shift
  706. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_sheet_daily
  707. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet
  708. msgid "Daily attendance sheets"
  709. msgstr "Aanwezigheidslijsten van de dag"
  710. #. module: beesdoo_shift
  711. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_date
  712. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  713. msgid "Date"
  714. msgstr "Datum"
  715. #. module: beesdoo_shift
  716. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_info_session_date
  717. msgid "Date of information session"
  718. msgstr "Date of information session"
  719. #. module: beesdoo_shift
  720. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_last_post
  721. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_last_post
  722. msgid "Date of the last message posted on the record."
  723. msgstr "Datum laatste bericht voor dit record."
  724. #. module: beesdoo_shift
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_day
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_day_nb_id
  727. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
  728. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  729. msgid "Day"
  730. msgstr "Day"
  731. #. module: beesdoo_shift
  732. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_day_abbrevation
  733. msgid "Day Abbrevation"
  734. msgstr "Day Abbrevation"
  735. #. module: beesdoo_shift
  736. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_day_number
  737. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_number
  738. msgid "Day Number"
  739. msgstr "Day Number"
  740. #. module: beesdoo_shift
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_day_ids
  742. msgid "Day ids"
  743. msgstr "Day ids"
  744. #. module: beesdoo_shift
  745. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_default_task_type_id
  746. msgid "Default Task Type"
  747. msgstr "Standaard Soort taak"
  748. #. module: beesdoo_shift
  749. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_default_task_type_id
  750. msgid "Default task type for attendance sheet pre-filling"
  751. msgstr "Standaard soort taak toe te kennen bij voor-invullen van aanwezigheidslijst"
  752. #. module: beesdoo_shift
  753. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
  754. msgid "Delete"
  755. msgstr "Verwijderen"
  756. #. module: beesdoo_shift
  757. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_property_delivery_carrier_id
  758. msgid "Delivery Method"
  759. msgstr "Leveringsmethode"
  760. #. module: beesdoo_shift
  761. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_description
  762. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.type_view_form
  763. msgid "Description"
  764. msgstr "Omschrijving"
  765. #. module: beesdoo_shift
  766. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_display_name
  767. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_display_name
  768. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_display_name
  769. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_display_name
  770. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_action_mixin_display_name
  771. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_display_name
  772. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_display_name
  773. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_display_name
  774. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_display_name
  775. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_display_name
  776. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_display_name
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_display_name
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_display_name
  779. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_display_name
  780. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_display_name
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_display_name
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_display_name
  783. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_display_name
  784. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_display_name
  785. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_display_name
  786. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_display_name
  787. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_display_name
  788. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_display_name
  789. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_display_name
  790. msgid "Display Name"
  791. msgstr "Schermnaam"
  792. #. module: beesdoo_shift
  793. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_duration
  794. msgid "Duration"
  795. msgstr "Duur"
  796. #. module: beesdoo_shift
  797. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_duration
  798. msgid "Duration in Hour"
  799. msgstr "Duration in Hour"
  800. #. module: beesdoo_shift
  801. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_eater
  802. msgid "Eater/Worker"
  803. msgstr "Eater/Worker"
  804. #. module: beesdoo_shift
  805. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  806. msgid "Edit Shift"
  807. msgstr "Edit Shift"
  808. #. module: beesdoo_shift
  809. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
  810. msgid "Edit Shift\n"
  811. " Template"
  812. msgstr "Edit Shift\n"
  813. " Template"
  814. #. module: beesdoo_shift
  815. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_effective_date
  816. msgid "Effective date"
  817. msgstr "Effective date"
  818. #. module: beesdoo_shift
  819. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_shift
  820. msgid "Email Thread"
  821. msgstr "E-mail discussie"
  822. #. module: beesdoo_shift
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_end_time
  824. msgid "End Time"
  825. msgstr "End Time"
  826. #. module: beesdoo_shift
  827. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_end_date
  828. msgid "End date"
  829. msgstr "End date"
  830. #. module: beesdoo_shift
  831. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_holiday_end_day
  832. msgid "End date for the holiday (included)"
  833. msgstr "End date for the holiday (included)"
  834. #. module: beesdoo_shift
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_end_time
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_end_time
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_end_time
  838. msgid "End time"
  839. msgstr "End time"
  840. #. module: beesdoo_shift
  841. #: selection:beesdoo.shift.sheet,worker_nb_feedback:0
  842. msgid "Enough workers"
  843. msgstr "Genoeg werkers"
  844. #. module: beesdoo_shift
  845. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_exempt_reason
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_exempt_reason_id
  847. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_temporary_exempt_reason_id
  848. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_exempt_reason_id
  849. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_temporary_exempt_reason_id
  850. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_exempt_reason_id
  851. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_exempt_reason
  852. msgid "Exempt Reason"
  853. msgstr "Exempt Reason"
  854. #. module: beesdoo_shift
  855. #: selection:beesdoo.shift.subscribe,working_mode:0
  856. #: selection:cooperative.status,status:0
  857. #: selection:cooperative.status,working_mode:0
  858. msgid "Exempted"
  859. msgstr "Exempted"
  860. #. module: beesdoo_shift
  861. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet_expected
  862. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_expected_view_form
  863. msgid "Expected Shift"
  864. msgstr "Expected Shift"
  865. #. module: beesdoo_shift
  866. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_shift_ids
  867. msgid "Expected Shifts"
  868. msgstr "Expected Shifts"
  869. #. module: beesdoo_shift
  870. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  871. msgid "Expected workers"
  872. msgstr "Verwachte werkers"
  873. #. module: beesdoo_shift
  874. #: selection:cooperative.status,status:0
  875. msgid "Extension"
  876. msgstr "Extension"
  877. #. module: beesdoo_shift
  878. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_time_extension
  879. msgid "Extension Days NB"
  880. msgstr "Extension Days NB"
  881. #. module: beesdoo_shift
  882. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_extension_start_time
  883. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_extension_start_time
  884. msgid "Extension Start Day"
  885. msgstr "Extension Start Day"
  886. #. module: beesdoo_shift
  887. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_extension_days
  888. msgid "Extension days"
  889. msgstr "Extension days"
  890. #. module: beesdoo_shift
  891. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  892. msgid "Feedback"
  893. msgstr "Feedback"
  894. #. module: beesdoo_shift
  895. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
  896. msgid "Feedback on number of workers"
  897. msgstr "Was het team groot genoeg ?"
  898. #. module: beesdoo_shift
  899. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_cooperative_status_today
  900. msgid "Field that allow to compute field and store them even if they are based on the current date"
  901. msgstr "Field that allow to compute field and store them even if they are based on the current date"
  902. #. module: beesdoo_shift
  903. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_date_start
  904. msgid "First Day of planning"
  905. msgstr "First Day of planning"
  906. #. module: beesdoo_shift
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_info_session
  908. msgid "Followed an information session"
  909. msgstr "Followed an information session"
  910. #. module: beesdoo_shift
  911. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_follower_ids
  912. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_follower_ids
  913. msgid "Followers"
  914. msgstr "Volgers"
  915. #. module: beesdoo_shift
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_channel_ids
  917. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_channel_ids
  918. msgid "Followers (Channels)"
  919. msgstr "Volgers (Kanalen)"
  920. #. module: beesdoo_shift
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_partner_ids
  922. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_partner_ids
  923. msgid "Followers (Partners)"
  924. msgstr "Volgers (Partners)"
  925. #. module: beesdoo_shift
  926. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  927. msgid "For testing purpose only"
  928. msgstr "For testing purpose only"
  929. #. module: beesdoo_shift
  930. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_first_name
  931. msgid "Frist Name (Legacy)"
  932. msgstr "Frist Name (Legacy)"
  933. #. module: beesdoo_shift
  934. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_number
  935. msgid "From 1 to N, When you will instanciate your planning, Day 1 will be the start date of the instance, Day 2 the second, etc..."
  936. msgstr "From 1 to N, When you will instanciate your planning, Day 1 will be the start date of the instance, Day 2 the second, etc..."
  937. #. module: beesdoo_shift
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_worker_name
  939. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_worker_name
  940. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_worker_name
  941. msgid "Full Name"
  942. msgstr "Volledige naam"
  943. #. module: beesdoo_shift
  944. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_future_alert_date
  945. msgid "Future alert date"
  946. msgstr "Future alert date"
  947. #. module: beesdoo_shift
  948. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_gender
  949. msgid "Gender"
  950. msgstr "Gender"
  951. #. module: beesdoo_shift
  952. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.shift_settings_view_form
  953. msgid "General Settings"
  954. msgstr "Algemene instellingen"
  955. #. module: beesdoo_shift
  956. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  957. msgid "General information"
  958. msgstr "General information"
  959. #. module: beesdoo_shift
  960. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_generate_shift_template_wizard
  961. msgid "Generate Shift Template"
  962. msgstr "Generate Shift Template"
  963. #. module: beesdoo_shift
  964. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.type_view_form
  965. msgid "Generate shift Templates"
  966. msgstr "Generate shift Templates"
  967. #. module: beesdoo_shift
  968. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_view_form
  969. msgid "Generate shifts"
  970. msgstr "Generate shifts"
  971. #. module: beesdoo_shift
  972. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/instanciate_planning.py:20
  973. #, python-format
  974. msgid "Generated Shift"
  975. msgstr "Generated Shift"
  976. #. module: beesdoo_shift
  977. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/batch_template.py:37
  978. #, python-format
  979. msgid "Generated Shift Template"
  980. msgstr "Generated Shift Template"
  981. #. module: beesdoo_shift
  982. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
  983. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  984. msgid "Group By"
  985. msgstr "Groeperen op"
  986. #. module: beesdoo_shift
  987. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_is_read
  988. msgid "Has notes been read by an administrator ?"
  989. msgstr "Has notes been read by an administrator ?"
  990. #. module: beesdoo_shift
  991. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  992. msgid "History"
  993. msgstr "Geschiedenis"
  994. #. module: beesdoo_shift
  995. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_ids
  996. msgid "History ids"
  997. msgstr "History ids"
  998. #. module: beesdoo_shift
  999. #: selection:cooperative.status,status:0
  1000. msgid "Holidays"
  1001. msgstr "Holidays"
  1002. #. module: beesdoo_shift
  1003. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_holiday_end_time
  1004. msgid "Holidays End Day"
  1005. msgstr "Holidays End Day"
  1006. #. module: beesdoo_shift
  1007. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_holiday_start_time
  1008. msgid "Holidays Start Day"
  1009. msgstr "Holidays Start Day"
  1010. #. module: beesdoo_shift
  1011. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_id
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_id
  1013. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_id
  1014. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_id
  1015. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_action_mixin_id
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_id
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_id
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_id
  1019. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_id
  1020. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_id
  1021. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_id
  1022. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_id
  1023. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_id
  1024. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_id
  1025. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_id
  1026. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_id
  1027. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_id
  1028. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_id
  1029. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_id
  1030. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_id
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_id
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_id
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_id
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_id
  1035. msgid "ID"
  1036. msgstr "ID"
  1037. #. module: beesdoo_shift
  1038. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_unread
  1039. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_unread
  1040. msgid "If checked new messages require your attention."
  1041. msgstr "Als dit is ingeschakeld, zijn er nieuwe berichten die uw aandacht vragen."
  1042. #. module: beesdoo_shift
  1043. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_needaction
  1044. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_needaction
  1045. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1046. msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht."
  1047. #. module: beesdoo_shift
  1048. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_max_worker_no
  1049. msgid "Indicative maximum number of workers."
  1050. msgstr "Indicatief max. aantal werkers."
  1051. #. module: beesdoo_shift
  1052. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_info_session
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_info_session
  1054. msgid "Information Session ?"
  1055. msgstr "Information Session ?"
  1056. #. module: beesdoo_shift
  1057. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_info_session_date
  1058. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_info_session_date
  1059. msgid "Information Session Date"
  1060. msgstr "Information Session Date"
  1061. #. module: beesdoo_shift
  1062. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_generate_shift_wizard
  1063. msgid "Instanciate Planning Action"
  1064. msgstr "Instanciate Planning Action"
  1065. #. module: beesdoo_shift
  1066. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_irregular_absence_counter
  1067. msgid "Irregular absence counter"
  1068. msgstr "Irregular absence counter"
  1069. #. module: beesdoo_shift
  1070. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_irregular_absence_date
  1071. msgid "Irregular absence date"
  1072. msgstr "Irregular absence date"
  1073. #. module: beesdoo_shift
  1074. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_irregular_start_date
  1075. msgid "Irregular start date"
  1076. msgstr "Irregular start date"
  1077. #. module: beesdoo_shift
  1078. #: selection:beesdoo.shift.subscribe,working_mode:0
  1079. #: selection:cooperative.status,working_mode:0
  1080. msgid "Irregular worker"
  1081. msgstr "Irregular worker"
  1082. #. module: beesdoo_shift
  1083. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:207
  1084. #, python-format
  1085. msgid "Irregular workers must have an irregular start date."
  1086. msgstr "Irregular workers must have an irregular start date."
  1087. #. module: beesdoo_shift
  1088. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_is_follower
  1089. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_is_follower
  1090. msgid "Is Follower"
  1091. msgstr "Is Volger"
  1092. #. module: beesdoo_shift
  1093. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_is_annotated
  1094. msgid "Is annotated"
  1095. msgstr "Is annotated"
  1096. #. module: beesdoo_shift
  1097. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_warning_regular_workers
  1098. msgid "Is any regular worker doing its regular shift as an added one ?"
  1099. msgstr "Is any regular worker doing its regular shift as an added one ?"
  1100. #. module: beesdoo_shift
  1101. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1102. msgid "J-1"
  1103. msgstr "J-1"
  1104. #. module: beesdoo_shift
  1105. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1106. msgid "J-2"
  1107. msgstr "J-2"
  1108. #. module: beesdoo_shift
  1109. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1110. msgid "J-3"
  1111. msgstr "J-3"
  1112. #. module: beesdoo_shift
  1113. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1114. msgid "J-4"
  1115. msgstr "J-4"
  1116. #. module: beesdoo_shift
  1117. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1118. msgid "J-5"
  1119. msgstr "J-5"
  1120. #. module: beesdoo_shift
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_last_post
  1122. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_last_post
  1123. msgid "Last Message Date"
  1124. msgstr "Datum laatste bericht"
  1125. #. module: beesdoo_shift
  1126. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop___last_update
  1127. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning___last_update
  1128. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template___last_update
  1129. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line___last_update
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_action_mixin___last_update
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings___last_update
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber___last_update
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension___last_update
  1134. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday___last_update
  1135. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal___last_update
  1136. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning___last_update
  1137. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet___last_update
  1138. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added___last_update
  1139. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected___last_update
  1140. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift___last_update
  1141. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate___last_update
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift___last_update
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe___last_update
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template___last_update
  1145. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption___last_update
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type___last_update
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason___last_update
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status___last_update
  1149. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history___last_update
  1150. msgid "Last Modified on"
  1151. msgstr "Laatst Aangepast op"
  1152. #. module: beesdoo_shift
  1153. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_last_name
  1154. msgid "Last Name (Legacy)"
  1155. msgstr "Last Name (Legacy)"
  1156. #. module: beesdoo_shift
  1157. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_write_uid
  1158. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_write_uid
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_write_uid
  1160. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_write_uid
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_write_uid
  1162. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_write_uid
  1163. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_write_uid
  1164. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_write_uid
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_write_uid
  1166. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_write_uid
  1167. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_write_uid
  1168. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_write_uid
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_write_uid
  1170. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_write_uid
  1171. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_write_uid
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_write_uid
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_write_uid
  1174. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_write_uid
  1175. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_write_uid
  1176. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_write_uid
  1177. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_write_uid
  1178. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_write_uid
  1179. msgid "Last Updated by"
  1180. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  1181. #. module: beesdoo_shift
  1182. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_write_date
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_write_date
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_write_date
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_write_date
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_write_date
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_write_date
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_write_date
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_write_date
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_write_date
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_write_date
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_write_date
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_write_date
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_write_date
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_write_date
  1196. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_write_date
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_write_date
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_write_date
  1199. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_write_date
  1200. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_write_date
  1201. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_write_date
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_write_date
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_write_date
  1204. msgid "Last Updated on"
  1205. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  1206. #. module: beesdoo_shift
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_last_printed
  1208. msgid "Last printed on"
  1209. msgstr "Last printed on"
  1210. #. module: beesdoo_shift
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_ids
  1212. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_line_ids
  1213. msgid "Line ids"
  1214. msgstr "Line ids"
  1215. #. module: beesdoo_shift
  1216. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_login
  1217. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  1218. msgid "Login"
  1219. msgstr "Login"
  1220. #. module: beesdoo_shift
  1221. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:461
  1222. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  1223. #, python-format
  1224. msgid "Manual Extension"
  1225. msgstr "Manual Extension"
  1226. #. module: beesdoo_shift
  1227. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_cooperative_status_unsubscribed
  1228. msgid "Manually unsubscribed"
  1229. msgstr "Manually unsubscribed"
  1230. #. module: beesdoo_shift
  1231. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_is_read
  1232. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  1233. msgid "Mark as read"
  1234. msgstr "Markeer als gelezen"
  1235. #. module: beesdoo_shift
  1236. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_worker_nb
  1237. msgid "Max number of worker for this task"
  1238. msgstr "Max number of worker for this task"
  1239. #. module: beesdoo_shift
  1240. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_max_worker_no
  1241. msgid "Maximum number of workers"
  1242. msgstr "Max. aantal werkers"
  1243. #. module: beesdoo_shift
  1244. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_member_card_ids
  1245. msgid "Member card ids"
  1246. msgstr "Member card ids"
  1247. #. module: beesdoo_shift
  1248. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_ids
  1249. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_ids
  1250. msgid "Messages"
  1251. msgstr "Berichten"
  1252. #. module: beesdoo_shift
  1253. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:333
  1254. #, python-format
  1255. msgid "Multiple workers are corresponding this barcode."
  1256. msgstr "Multiple workers are corresponding this barcode."
  1257. #. module: beesdoo_shift
  1258. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1259. msgid "My Shift"
  1260. msgstr "Mijn Shifts"
  1261. #. module: beesdoo_shift
  1262. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_search
  1263. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1264. msgid "My Team Shift"
  1265. msgstr "My Team Shift"
  1266. #. module: beesdoo_shift
  1267. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_name
  1268. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_name
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_name
  1270. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_name
  1271. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_name
  1272. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_name
  1273. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_name
  1274. msgid "Name"
  1275. msgstr "Naam:"
  1276. #. module: beesdoo_shift
  1277. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_super_coop_id
  1278. msgid "New Super Cooperative"
  1279. msgstr "New Super Cooperative"
  1280. #. module: beesdoo_shift
  1281. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_next_countdown_date
  1282. msgid "Next countdown date"
  1283. msgstr "Next countdown date"
  1284. #. module: beesdoo_shift
  1285. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:220
  1286. #: sql_constraint:beesdoo.shift.sheet:0
  1287. #, python-format
  1288. msgid "Non-annotated sheets can't be marked as read."
  1289. msgstr "Non-annotated sheets can't be marked as read."
  1290. #. module: beesdoo_shift
  1291. #: model:mail.template,subject:beesdoo_shift.email_template_non_attendance
  1292. msgid "Non-attendance to your last shift."
  1293. msgstr "Non-attendance to your last shift."
  1294. #. module: beesdoo_shift
  1295. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_sheet_admin_non_validated
  1296. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet_admin_non_validated
  1297. msgid "Non-validated sheets"
  1298. msgstr "Niet-gevalideerde lijsten"
  1299. #. module: beesdoo_shift
  1300. #: selection:beesdoo.shift.sheet,state:0
  1301. msgid "Not Validated"
  1302. msgstr "Not Validated"
  1303. #. module: beesdoo_shift
  1304. #: selection:beesdoo.shift.sheet,worker_nb_feedback:0
  1305. msgid "Not enough workers"
  1306. msgstr "Niet genoeg werkers"
  1307. #. module: beesdoo_shift
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_notes
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_notes
  1310. msgid "Notes"
  1311. msgstr "Notities"
  1312. #. module: beesdoo_shift
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_needaction_counter
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_needaction_counter
  1315. msgid "Number of Actions"
  1316. msgstr "Aantal acties"
  1317. #. module: beesdoo_shift
  1318. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_needaction_counter
  1319. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_needaction_counter
  1320. msgid "Number of messages which requires an action"
  1321. msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
  1322. #. module: beesdoo_shift
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_nb_shifts
  1324. msgid "Number of shifts"
  1325. msgstr "Number of shifts"
  1326. #. module: beesdoo_shift
  1327. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_unread_counter
  1328. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_unread_counter
  1329. msgid "Number of unread messages"
  1330. msgstr "Aantal ongelezen berichten"
  1331. #. module: beesdoo_shift
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_worker_nb
  1333. msgid "Number of worker"
  1334. msgstr "Number of worker"
  1335. #. module: beesdoo_shift
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_old_member
  1337. msgid "Old cooperator"
  1338. msgstr "Old cooperator"
  1339. #. module: beesdoo_shift
  1340. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_is_compensation
  1341. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_is_compensation
  1342. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_is_compensation
  1343. msgid "Only for regular workers"
  1344. msgstr "Only for regular workers"
  1345. #. module: beesdoo_shift
  1346. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:110
  1347. #, python-format
  1348. msgid "Only super-cooperators and administrators can validate attendance sheets."
  1349. msgstr "Only super-cooperators and administrators can validate attendance sheets."
  1350. #. module: beesdoo_shift
  1351. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_parent_barcode
  1352. msgid "Parent Barcode"
  1353. msgstr "Parent Barcode"
  1354. #. module: beesdoo_shift
  1355. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_parent_eater_id
  1356. msgid "Parent Worker"
  1357. msgstr "Parent Worker"
  1358. #. module: beesdoo_shift
  1359. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_res_partner
  1360. msgid "Partner"
  1361. msgstr "Relatie"
  1362. #. module: beesdoo_shift
  1363. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_password
  1364. msgid "Password"
  1365. msgstr "Wachtwoord"
  1366. #. module: beesdoo_shift
  1367. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_search
  1368. msgid "Place Available"
  1369. msgstr "Place Available"
  1370. #. module: beesdoo_shift
  1371. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_task_top
  1372. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_search
  1373. msgid "Planning"
  1374. msgstr "Planning"
  1375. #. module: beesdoo_shift
  1376. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_planning
  1377. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_shift_template
  1378. msgid "Planning Action"
  1379. msgstr "Planning Action"
  1380. #. module: beesdoo_shift
  1381. #: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_planning_management
  1382. msgid "Planning Management"
  1383. msgstr "Shifts - Planning"
  1384. #. module: beesdoo_shift
  1385. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_planning
  1386. msgid "Planning Week"
  1387. msgstr "Planning Week"
  1388. #. module: beesdoo_shift
  1389. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_planning_id
  1390. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_planning_id
  1391. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_planning_id
  1392. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_planning_id
  1393. msgid "Planning id"
  1394. msgstr "Planning id"
  1395. #. module: beesdoo_shift
  1396. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:99
  1397. #, python-format
  1398. msgid "Please enter your login."
  1399. msgstr "Please enter your login."
  1400. #. module: beesdoo_shift
  1401. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:590
  1402. #, python-format
  1403. msgid "Please give your feedback about the number of workers."
  1404. msgstr "Was het team groot genoeg ?"
  1405. #. module: beesdoo_shift
  1406. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:94
  1407. #, python-format
  1408. msgid "Please set a correct barcode."
  1409. msgstr "Please set a correct barcode."
  1410. #. module: beesdoo_shift
  1411. #: selection:beesdoo.shift.sheet.added,state:0
  1412. #: selection:beesdoo.shift.sheet.expected,state:0
  1413. #: selection:beesdoo.shift.sheet.shift,state:0
  1414. msgid "Present"
  1415. msgstr "Aanwezig"
  1416. #. module: beesdoo_shift
  1417. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_member_card_to_be_printed
  1418. msgid "Print BEES card?"
  1419. msgstr "Print BEES card?"
  1420. #. module: beesdoo_shift
  1421. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_private
  1422. msgid "Private Profile"
  1423. msgstr "Privé profiel"
  1424. #. module: beesdoo_shift
  1425. #: model:res.groups,comment:beesdoo_shift.group_shift_attendance
  1426. msgid "Read only sur worker.info "
  1427. msgstr "Read only sur worker.info "
  1428. #. module: beesdoo_shift
  1429. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_worker_ids
  1430. msgid "Recurrent worker assigned"
  1431. msgstr "Recurrent worker assigned"
  1432. #. module: beesdoo_shift
  1433. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_form
  1434. msgid "Recurring Workers"
  1435. msgstr "Recurring Workers"
  1436. #. module: beesdoo_shift
  1437. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:479
  1438. #, python-format
  1439. msgid "Register Holiday"
  1440. msgstr "Register Holiday"
  1441. #. module: beesdoo_shift
  1442. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  1443. msgid "Register Holidays"
  1444. msgstr "Register Holidays"
  1445. #. module: beesdoo_shift
  1446. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  1447. msgid "Regular Shift"
  1448. msgstr "Regular Shift"
  1449. #. module: beesdoo_shift
  1450. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_is_regular
  1451. msgid "Regular shift"
  1452. msgstr "Regular shift"
  1453. #. module: beesdoo_shift
  1454. #: selection:beesdoo.shift.subscribe,working_mode:0
  1455. #: selection:cooperative.status,working_mode:0
  1456. msgid "Regular worker"
  1457. msgstr "Regular worker"
  1458. #. module: beesdoo_shift
  1459. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_remaining_worker
  1460. msgid "Remaining Place"
  1461. msgstr "Remaining Place"
  1462. #. module: beesdoo_shift
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_replaced_id
  1464. msgid "Replaced id"
  1465. msgstr "Replaced id"
  1466. #. module: beesdoo_shift
  1467. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_replacement_worker_id
  1468. msgid "Replacement Worker"
  1469. msgstr "Vervangingswerker"
  1470. #. module: beesdoo_shift
  1471. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_replacement_worker_id
  1472. msgid "Replacement Worker (must be regular)"
  1473. msgstr "Vervangingswerker (regelmatig werkregime vereist)"
  1474. #. module: beesdoo_shift
  1475. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  1476. msgid "Replacement worker:"
  1477. msgstr "Vervangingswerker :"
  1478. #. module: beesdoo_shift
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_reset_compensation_counter
  1480. msgid "Reset compensation counter"
  1481. msgstr "Reset compensation counter"
  1482. #. module: beesdoo_shift
  1483. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_reset_counter
  1484. msgid "Reset counter"
  1485. msgstr "Reset counter"
  1486. #. module: beesdoo_shift
  1487. #: selection:cooperative.status,status:0
  1488. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_resigning
  1489. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_resigning
  1490. msgid "Resigning"
  1491. msgstr "Resigning"
  1492. #. module: beesdoo_shift
  1493. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_revert_info
  1494. msgid "Revert info"
  1495. msgstr "Revert info"
  1496. #. module: beesdoo_shift
  1497. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.journal_form_view
  1498. msgid "Run again for this day"
  1499. msgstr "Run again for this day"
  1500. #. module: beesdoo_shift
  1501. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  1502. msgid "Save"
  1503. msgstr "Opslaan"
  1504. #. module: beesdoo_shift
  1505. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_card_support
  1506. msgid "Scan cooperators cards instead of login for sheets validation"
  1507. msgstr "Scan cooperators cards instead of login for sheets validation"
  1508. #. module: beesdoo_shift
  1509. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  1510. msgid "Scan your card"
  1511. msgstr "Scan your card"
  1512. #. module: beesdoo_shift
  1513. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_sequence
  1514. msgid "Sequence"
  1515. msgstr "Reeks"
  1516. #. module: beesdoo_shift
  1517. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_shift_settings
  1518. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_shift_settings
  1519. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.shift_settings_view_form
  1520. msgid "Settings"
  1521. msgstr "Instellingen"
  1522. #. module: beesdoo_shift
  1523. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_task
  1524. msgid "Shift"
  1525. msgstr "Shift"
  1526. #. module: beesdoo_shift
  1527. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_configuration_day
  1528. msgid "Shift Day"
  1529. msgstr "Shift Day"
  1530. #. module: beesdoo_shift
  1531. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_root
  1532. #: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_shift_management
  1533. msgid "Shift Management"
  1534. msgstr "Shift Management"
  1535. #. module: beesdoo_shift
  1536. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_state
  1537. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_state
  1538. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_state
  1539. msgid "Shift State"
  1540. msgstr "Shift Staat"
  1541. #. module: beesdoo_shift
  1542. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:574
  1543. #, python-format
  1544. msgid "Shift State is missing for %s"
  1545. msgstr "De shift status van %s ontbreekt"
  1546. #. module: beesdoo_shift
  1547. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:557
  1548. #, python-format
  1549. msgid "Shift State is missing or wrong for %s"
  1550. msgstr "Shift State is missing or wrong for %s"
  1551. #. module: beesdoo_shift
  1552. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1553. msgid "Shift Template"
  1554. msgstr "Shift Template"
  1555. #. module: beesdoo_shift
  1556. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_type
  1557. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_configuration_type
  1558. msgid "Shift Type"
  1559. msgstr "Shift Type"
  1560. #. module: beesdoo_shift
  1561. #: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_shift_attendance
  1562. msgid "Shift and Worker Access"
  1563. msgstr "Shifts - Aanwezigheden"
  1564. #. module: beesdoo_shift
  1565. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_shift_id
  1566. msgid "Shift id"
  1567. msgstr "Shift id"
  1568. #. module: beesdoo_shift
  1569. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_shift_ids
  1570. msgid "Shift ids"
  1571. msgstr "Shift ids"
  1572. #. module: beesdoo_shift
  1573. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_view_form
  1574. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_view_tree
  1575. msgid "Shifts Template"
  1576. msgstr "Shifts Template"
  1577. #. module: beesdoo_shift
  1578. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_irregular_start_date
  1579. msgid "Start Date"
  1580. msgstr "Begindatum"
  1581. #. module: beesdoo_shift
  1582. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_start_time
  1583. msgid "Start Time"
  1584. msgstr "Start Time"
  1585. #. module: beesdoo_shift
  1586. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_start_date
  1587. msgid "Start date"
  1588. msgstr "Start date"
  1589. #. module: beesdoo_shift
  1590. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_extension_start_date
  1591. msgid "Start date for the extension"
  1592. msgstr "Start date for the extension"
  1593. #. module: beesdoo_shift
  1594. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_holiday_start_day
  1595. msgid "Start date for the holiday"
  1596. msgstr "Start date for the holiday"
  1597. #. module: beesdoo_shift
  1598. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_start_time
  1599. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_start_time
  1600. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_start_time
  1601. msgid "Start time"
  1602. msgstr "Start time"
  1603. #. module: beesdoo_shift
  1604. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_state
  1605. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_state
  1606. msgid "State"
  1607. msgstr "Staat/Provincie"
  1608. #. module: beesdoo_shift
  1609. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_status_top
  1610. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1611. msgid "Status"
  1612. msgstr "Status"
  1613. #. module: beesdoo_shift
  1614. #: selection:cooperative.status.history,type:0
  1615. msgid "Status Change"
  1616. msgstr "Status Change"
  1617. #. module: beesdoo_shift
  1618. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_status_id
  1619. msgid "Status id"
  1620. msgstr "Status id"
  1621. #. module: beesdoo_shift
  1622. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  1623. msgid "Status:"
  1624. msgstr "Status:"
  1625. #. module: beesdoo_shift
  1626. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:444
  1627. #, python-format
  1628. msgid "Subscribe Cooperator"
  1629. msgstr "Subscribe Cooperator"
  1630. #. module: beesdoo_shift
  1631. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  1632. msgid "Subscribe to shift"
  1633. msgstr "Subscribe to shift"
  1634. #. module: beesdoo_shift
  1635. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  1636. msgid "Subscribed Shift"
  1637. msgstr "Subscribed Shift"
  1638. #. module: beesdoo_shift
  1639. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_subscribed_shift_ids
  1640. msgid "Subscribed shift ids"
  1641. msgstr "Subscribed shift ids"
  1642. #. module: beesdoo_shift
  1643. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  1644. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
  1645. msgid "Super Coop:"
  1646. msgstr "Super Coop:"
  1647. #. module: beesdoo_shift
  1648. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_super_coop_id
  1649. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_super_coop_id
  1650. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_super_coop_id
  1651. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_super
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_super
  1653. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_super
  1654. msgid "Super Cooperative"
  1655. msgstr "Supercoöperant"
  1656. #. module: beesdoo_shift
  1657. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_super
  1658. msgid "Super Cooperator"
  1659. msgstr "Supercoöperant"
  1660. #. module: beesdoo_shift
  1661. #: selection:cooperative.status,status:0
  1662. msgid "Suspended"
  1663. msgstr "Suspended"
  1664. #. module: beesdoo_shift
  1665. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_task_id
  1666. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_task_id
  1667. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_task_id
  1668. msgid "Task"
  1669. msgstr "Taak"
  1670. #. module: beesdoo_shift
  1671. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_task
  1672. msgid "Task Action"
  1673. msgstr "Task Action"
  1674. #. module: beesdoo_shift
  1675. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_task_type_id
  1676. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_task_type_id
  1677. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_task_type_id
  1678. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_task_type_id
  1679. msgid "Task Type"
  1680. msgstr "Soort taak"
  1681. #. module: beesdoo_shift
  1682. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:562
  1683. #, python-format
  1684. msgid "Task Type is missing for %s"
  1685. msgstr "Task Type is missing for %s"
  1686. #. module: beesdoo_shift
  1687. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_task_template_id
  1688. msgid "Task template id"
  1689. msgstr "Task template id"
  1690. #. module: beesdoo_shift
  1691. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_task_template_ids
  1692. msgid "Task template ids"
  1693. msgstr "Task template ids"
  1694. #. module: beesdoo_shift
  1695. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_template_top
  1696. msgid "Templates"
  1697. msgstr "Sjablonen"
  1698. #. module: beesdoo_shift
  1699. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:490
  1700. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  1701. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  1702. #, python-format
  1703. msgid "Temporary Exemption"
  1704. msgstr "Temporary Exemption"
  1705. #. module: beesdoo_shift
  1706. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_temporary_exempt_end_date
  1707. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_temporary_exempt_end_date
  1708. msgid "Temporary exempt end date"
  1709. msgstr "Temporary exempt end date"
  1710. #. module: beesdoo_shift
  1711. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_temporary_exempt_start_date
  1712. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_temporary_exempt_start_date
  1713. msgid "Temporary exempt start date"
  1714. msgstr "Temporary exempt start date"
  1715. #. module: beesdoo_shift
  1716. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_res_users_website_url
  1717. msgid "The full URL to access the document through the website."
  1718. msgstr "De volledige URL om het document te kunnen raadplegen via de website."
  1719. #. module: beesdoo_shift
  1720. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:438
  1721. #, python-format
  1722. msgid "The sheet has already been marked as read."
  1723. msgstr "De aanwezigheidslijst is al gemarkeerd als gelezen."
  1724. #. module: beesdoo_shift
  1725. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:319
  1726. #, python-format
  1727. msgid "The sheet has already been validated and can't be edited."
  1728. msgstr "De aanwezigheidslijst is al gevalideerd en kan niet meer worden gewijzigd."
  1729. #. module: beesdoo_shift
  1730. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:543
  1731. #, python-format
  1732. msgid "The sheet has already been validated."
  1733. msgstr "De aanwezigheidslijst is al gevalideerd."
  1734. #. module: beesdoo_shift
  1735. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:105
  1736. #, python-format
  1737. msgid "There is no remaining space for this shift"
  1738. msgstr "There is no remaining space for this shift"
  1739. #. module: beesdoo_shift
  1740. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_res_users_property_delivery_carrier_id
  1741. msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
  1742. msgstr "Deze verzendwijze wordt gebruikt bij facturatie vanaf verzamelopdracht."
  1743. #. module: beesdoo_shift
  1744. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_time_slot
  1745. msgid "Time Slot"
  1746. msgstr "Tijdslot"
  1747. #. module: beesdoo_shift
  1748. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_attendance_sheet_generation_interval
  1749. msgid "Time interval expressed in minutes"
  1750. msgstr "Time interval expressed in minutes"
  1751. #. module: beesdoo_shift
  1752. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_attendance_sheet_generation_interval
  1753. msgid "Time interval for attendance sheet generation"
  1754. msgstr "Time interval for attendance sheet generation"
  1755. #. module: beesdoo_shift
  1756. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
  1757. msgid "Timing information"
  1758. msgstr "Timing information"
  1759. #. module: beesdoo_shift
  1760. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_today
  1761. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1762. msgid "Today"
  1763. msgstr "Vandaag"
  1764. #. module: beesdoo_shift
  1765. #: selection:beesdoo.shift.sheet,worker_nb_feedback:0
  1766. msgid "Too many workers"
  1767. msgstr "Te veel werkers"
  1768. #. module: beesdoo_shift
  1769. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:473
  1770. #, python-format
  1771. msgid "Trigger Grace Delay"
  1772. msgstr "Trigger Grace Delay"
  1773. #. module: beesdoo_shift
  1774. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_task_type_id
  1775. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_type
  1776. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1777. msgid "Type"
  1778. msgstr "Type"
  1779. #. module: beesdoo_shift
  1780. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_type_id
  1781. msgid "Type id"
  1782. msgstr "Type id"
  1783. #. module: beesdoo_shift
  1784. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  1785. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
  1786. msgid "Type:"
  1787. msgstr "Soort:"
  1788. #. module: beesdoo_shift
  1789. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
  1790. msgid "Unassigned"
  1791. msgstr "Niet toegewezen"
  1792. #. module: beesdoo_shift
  1793. #: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
  1794. msgid "Unconfirmed"
  1795. msgstr "Unconfirmed"
  1796. #. module: beesdoo_shift
  1797. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_unread
  1798. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_unread
  1799. msgid "Unread Messages"
  1800. msgstr "Ongelezen berichten"
  1801. #. module: beesdoo_shift
  1802. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_unread_counter
  1803. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_unread_counter
  1804. msgid "Unread Messages Counter"
  1805. msgstr "Teller ongelezen berichten"
  1806. #. module: beesdoo_shift
  1807. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_sheet_admin_annotated
  1808. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet_admin_annotated
  1809. msgid "Unread notes"
  1810. msgstr "Ongelezen notities"
  1811. #. module: beesdoo_shift
  1812. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
  1813. msgid "Unsubscribe"
  1814. msgstr "Uitschrijven"
  1815. #. module: beesdoo_shift
  1816. #: selection:cooperative.status,status:0
  1817. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_unsubscribed
  1818. msgid "Unsubscribed"
  1819. msgstr "Unsubscribed"
  1820. #. module: beesdoo_shift
  1821. #: selection:cooperative.status,status:0
  1822. msgid "Up to Date"
  1823. msgstr "Up to Date"
  1824. #. module: beesdoo_shift
  1825. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_user_id
  1826. msgid "User"
  1827. msgstr "Gebruiker"
  1828. #. module: beesdoo_shift
  1829. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_res_users
  1830. msgid "Users"
  1831. msgstr "Gebruikers"
  1832. #. module: beesdoo_shift
  1833. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  1834. msgid "Validate"
  1835. msgstr "Bevestig"
  1836. #. module: beesdoo_shift
  1837. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  1838. msgid "Validate Sheet"
  1839. msgstr "Validate Sheet"
  1840. #. module: beesdoo_shift
  1841. #: selection:beesdoo.shift.sheet,state:0
  1842. msgid "Validated"
  1843. msgstr "Validated"
  1844. #. module: beesdoo_shift
  1845. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validated_by
  1846. msgid "Validated by"
  1847. msgstr "Validated by"
  1848. #. module: beesdoo_shift
  1849. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
  1850. msgid "Validation"
  1851. msgstr "Validation"
  1852. #. module: beesdoo_shift
  1853. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet__barcode_scanned
  1854. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate__barcode_scanned
  1855. msgid "Value of the last barcode scanned."
  1856. msgstr "Waarde van de laatst gescande barcode."
  1857. #. module: beesdoo_shift
  1858. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_published
  1859. msgid "Visible in Website"
  1860. msgstr "Zichtbaar in website"
  1861. #. module: beesdoo_shift
  1862. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_resigning
  1863. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_cooperative_status_resigning
  1864. msgid "Want to leave the beescoop"
  1865. msgstr "Want to leave the beescoop"
  1866. #. module: beesdoo_shift
  1867. #: code:addons/beesdoo_shift/models/planning.py:198
  1868. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_warning_regular_workers
  1869. #, python-format
  1870. msgid "Warning"
  1871. msgstr "Warning"
  1872. #. module: beesdoo_shift
  1873. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_worker_nb_feedback
  1874. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_worker_nb_feedback
  1875. msgid "Was your team big enough ?"
  1876. msgstr "Was het team groot genoeg?"
  1877. #. module: beesdoo_shift
  1878. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_website_message_ids
  1879. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_website_message_ids
  1880. msgid "Website Messages"
  1881. msgstr "Websiteberichten"
  1882. #. module: beesdoo_shift
  1883. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_description
  1884. msgid "Website Partner Full Description"
  1885. msgstr "Website relatie volledige omschrijving"
  1886. #. module: beesdoo_shift
  1887. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_short_description
  1888. msgid "Website Partner Short Description"
  1889. msgstr "Website relatie korte omschrijving"
  1890. #. module: beesdoo_shift
  1891. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_url
  1892. msgid "Website URL"
  1893. msgstr "Website URL"
  1894. #. module: beesdoo_shift
  1895. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_website_message_ids
  1896. #: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_website_message_ids
  1897. msgid "Website communication history"
  1898. msgstr "Websitecommunicatiehistoriek"
  1899. #. module: beesdoo_shift
  1900. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_meta_description
  1901. msgid "Website meta description"
  1902. msgstr "Website meta omschrijving"
  1903. #. module: beesdoo_shift
  1904. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_meta_keywords
  1905. msgid "Website meta keywords"
  1906. msgstr "Website meta trefwoorden"
  1907. #. module: beesdoo_shift
  1908. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_meta_title
  1909. msgid "Website meta title"
  1910. msgstr "Website meta titel"
  1911. #. module: beesdoo_shift
  1912. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_week
  1913. msgid "Week"
  1914. msgstr "Week"
  1915. #. module: beesdoo_shift
  1916. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_search
  1917. msgid "Week Day"
  1918. msgstr "Week Day"
  1919. #. module: beesdoo_shift
  1920. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_wizard_id
  1921. msgid "Wizard id"
  1922. msgstr "Wizard id"
  1923. #. module: beesdoo_shift
  1924. #: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_worker
  1925. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_worker_id
  1926. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_worker_id
  1927. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_worker_id
  1928. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_worker
  1929. #: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_worker_top
  1930. msgid "Worker"
  1931. msgstr "Vervangingswerker"
  1932. #. module: beesdoo_shift
  1933. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
  1934. msgid "Worker Number:"
  1935. msgstr "Werker's nummer :"
  1936. #. module: beesdoo_shift
  1937. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_worker_id
  1938. msgid "Worker id"
  1939. msgstr "Werker id"
  1940. #. module: beesdoo_shift
  1941. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_worker_name
  1942. msgid "Worker name"
  1943. msgstr "Werker's naam"
  1944. #. module: beesdoo_shift
  1945. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:553
  1946. #, python-format
  1947. msgid "Worker name is missing for an added shift."
  1948. msgstr "Worker name is missing for an added shift."
  1949. #. module: beesdoo_shift
  1950. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_worker_nb
  1951. msgid "Worker nb"
  1952. msgstr "Werknemernummer"
  1953. #. module: beesdoo_shift
  1954. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:330
  1955. #, python-format
  1956. msgid "Worker not found (invalid barcode or status)."
  1957. msgstr "Werker niet gevonden (ongeldige barcode of status)."
  1958. #. module: beesdoo_shift
  1959. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
  1960. msgid "Worker:"
  1961. msgstr "Werker:"
  1962. #. module: beesdoo_shift
  1963. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_working_mode
  1964. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_working_mode
  1965. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_working_mode
  1966. msgid "Working Mode"
  1967. msgstr "Werkregime"
  1968. #. module: beesdoo_shift
  1969. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_working_mode
  1970. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_working_mode
  1971. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_working_mode
  1972. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_working_mode
  1973. msgid "Working mode"
  1974. msgstr "Werkregime"
  1975. #. module: beesdoo_shift
  1976. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:567
  1977. #, python-format
  1978. msgid "Working mode is missing for %s"
  1979. msgstr "Werkregime van %s ontbreekt"
  1980. #. module: beesdoo_shift
  1981. #: code:addons/beesdoo_shift/models/task.py:266
  1982. #, python-format
  1983. msgid "Working mode is not properly defined. Please check if the worker is subscribed"
  1984. msgstr "Werkregime is niet correct gedefinieerd. Gelieve na te gaan of de werker geregistreerd en niet geblokkeerd is"
  1985. #. module: beesdoo_shift
  1986. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:418
  1987. #: sql_constraint:beesdoo.shift.journal:0
  1988. #, python-format
  1989. msgid "You can only create one journal per day"
  1990. msgstr "You can only create one journal per day"
  1991. #. module: beesdoo_shift
  1992. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:363
  1993. #: sql_constraint:cooperative.status:0
  1994. #, python-format
  1995. msgid "You can only set one cooperator status per cooperator"
  1996. msgstr "You can only set one cooperator status per cooperator"
  1997. #. module: beesdoo_shift
  1998. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:304
  1999. #, python-format
  2000. msgid "You can't add the same worker more than once to an attendance sheet."
  2001. msgstr "Je kunt dezelfde werker niet meer dan één keer aan een aanwezigheidslijst toevoegen."
  2002. #. module: beesdoo_shift
  2003. #: code:addons/beesdoo_shift/models/task.py:225
  2004. #, python-format
  2005. msgid "You cannot change to the status %s if no worker is defined for the shift"
  2006. msgstr "You cannot change to the status %s if no worker is defined for the shift"
  2007. #. module: beesdoo_shift
  2008. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/holiday.py:17
  2009. #, python-format
  2010. msgid "You cannot encode new holidays since the previous holidays encoded are not over yet"
  2011. msgstr "You cannot encode new holidays since the previous holidays encoded are not over yet"
  2012. #. module: beesdoo_shift
  2013. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/temporary_exemption.py:18
  2014. #, python-format
  2015. msgid "You cannot encode new temporary exemptuon since the previous one are not over yet"
  2016. msgstr "You cannot encode new temporary exemptuon since the previous one are not over yet"
  2017. #. module: beesdoo_shift
  2018. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:325
  2019. #, python-format
  2020. msgid "A validated attendance sheet can't be modified"
  2021. msgstr "Een gevalideerde aanwezigheidslijst kan niet bewerkt worden"
  2022. #. module: beesdoo_shift
  2023. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:15
  2024. #, python-format
  2025. msgid "You cannot perform this operation on yourself"
  2026. msgstr "You cannot perform this operation on yourself"
  2027. #. module: beesdoo_shift
  2028. #: code:addons/beesdoo_shift/models/task.py:89
  2029. #, python-format
  2030. msgid "Shift state of a future shift can't be set to 'present' or 'absent'."
  2031. msgstr "De shift status van een toekomstige shift kan niet op 'aanwezig' of 'afwezig' worden gezet."
  2032. #. module: beesdoo_shift
  2033. #: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:425
  2034. #, python-format
  2035. msgid "You don't have the access to perform this action"
  2036. msgstr "You don't have the access to perform this action"
  2037. #. module: beesdoo_shift
  2038. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:13
  2039. #, python-format
  2040. msgid "You don't have the required access for this operation."
  2041. msgstr "You don't have the required access for this operation."
  2042. #. module: beesdoo_shift
  2043. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:103
  2044. #, python-format
  2045. msgid "A compensation number is required"
  2046. msgstr "Een compensatie nummer is vereist"
  2047. #. module: beesdoo_shift
  2048. #: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:546
  2049. #, python-format
  2050. msgid "Attendance sheet can only be validated once the shifts have started."
  2051. msgstr "Aanwezigheidslijsten kunnen pas worden gevalideerd nadat de shifts begonnen zijn."
  2052. #. module: beesdoo_shift
  2053. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/extension.py:29
  2054. #, python-format
  2055. msgid "You should not make a manual extension when the grace delay has not been triggered yet"
  2056. msgstr "You should not make a manual extension when the grace delay has not been triggered yet"
  2057. #. module: beesdoo_shift
  2058. #: code:addons/beesdoo_shift/wizard/extension.py:34
  2059. #, python-format
  2060. msgid "You should not start a manual extension during the grace delay"
  2061. msgstr "You should not start a manual extension during the grace delay"
  2062. #. module: beesdoo_shift
  2063. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
  2064. msgid "You will be able to write notes about what you cannot encode here when clicking on 'validate'."
  2065. msgstr "You will be able to write notes about what you cannot encode here when clicking on 'validate'."
  2066. #. module: beesdoo_shift
  2067. #: model:mail.template,subject:beesdoo_shift.email_template_shift_summary
  2068. msgid "Your next shift (${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')})"
  2069. msgstr "Your next shift (${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')})"
  2070. #. module: beesdoo_shift
  2071. #: model:mail.template,subject:beesdoo_shift.email_template_non_validated_sheet
  2072. msgid "[${object.day}] Non-validated sheet ${object.time_slot}"
  2073. msgstr "[${object.day}] Non-validated sheet ${object.time_slot}"
  2074. #. module: beesdoo_shift
  2075. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesddoo_shift_assign_super_coop
  2076. msgid "beesddoo.shift.assign_super_coop"
  2077. msgstr "beesddoo.shift.assign_super_coop"
  2078. #. module: beesdoo_shift
  2079. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesddoo_shift_generate_planning
  2080. msgid "beesddoo.shift.generate_planning"
  2081. msgstr "beesddoo.shift.generate_planning"
  2082. #. module: beesdoo_shift
  2083. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesddoo_shift_generate_shift_template
  2084. msgid "beesddoo.shift.generate_shift_template"
  2085. msgstr "beesddoo.shift.generate_shift_template"
  2086. #. module: beesdoo_shift
  2087. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesddoo_shift_generate_shift_template_line
  2088. msgid "beesddoo.shift.generate_shift_template.line"
  2089. msgstr "beesddoo.shift.generate_shift_template.line"
  2090. #. module: beesdoo_shift
  2091. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_action_mixin
  2092. msgid "beesdoo.shift.action_mixin"
  2093. msgstr "beesdoo.shift.action_mixin"
  2094. #. module: beesdoo_shift
  2095. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_config_settings
  2096. msgid "beesdoo.shift.config.settings"
  2097. msgstr "beesdoo.shift.config.settings"
  2098. #. module: beesdoo_shift
  2099. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_daynumber
  2100. msgid "beesdoo.shift.daynumber"
  2101. msgstr "beesdoo.shift.daynumber"
  2102. #. module: beesdoo_shift
  2103. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_extension
  2104. msgid "beesdoo.shift.extension"
  2105. msgstr "beesdoo.shift.extension"
  2106. #. module: beesdoo_shift
  2107. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_holiday
  2108. msgid "beesdoo.shift.holiday"
  2109. msgstr "beesdoo.shift.holiday"
  2110. #. module: beesdoo_shift
  2111. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_journal
  2112. msgid "beesdoo.shift.journal"
  2113. msgstr "beesdoo.shift.journal"
  2114. #. module: beesdoo_shift
  2115. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_planning
  2116. msgid "beesdoo.shift.planning"
  2117. msgstr "beesdoo.shift.planning"
  2118. #. module: beesdoo_shift
  2119. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_stage
  2120. msgid "beesdoo.shift.stage"
  2121. msgstr "beesdoo.shift.stage"
  2122. #. module: beesdoo_shift
  2123. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_subscribe
  2124. msgid "beesdoo.shift.subscribe"
  2125. msgstr "beesdoo.shift.subscribe"
  2126. #. module: beesdoo_shift
  2127. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_template
  2128. msgid "beesdoo.shift.template"
  2129. msgstr "beesdoo.shift.template"
  2130. #. module: beesdoo_shift
  2131. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_temporary_exemption
  2132. msgid "beesdoo.shift.temporary_exemption"
  2133. msgstr "beesdoo.shift.temporary_exemption"
  2134. #. module: beesdoo_shift
  2135. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_type
  2136. msgid "beesdoo.shift.type"
  2137. msgstr "beesdoo.shift.type"
  2138. #. module: beesdoo_shift
  2139. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_cooperative_exempt_reason
  2140. msgid "cooperative.exempt.reason"
  2141. msgstr "cooperative.exempt.reason"
  2142. #. module: beesdoo_shift
  2143. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_cooperative_status
  2144. msgid "cooperative.status"
  2145. msgstr "cooperative.status"
  2146. #. module: beesdoo_shift
  2147. #: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_cooperative_status_history
  2148. msgid "cooperative.status.history"
  2149. msgstr "cooperative.status.history"
  2150. #. module: beesdoo_shift
  2151. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_view_form
  2152. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_form
  2153. msgid "name"
  2154. msgstr "Naam"
  2155. #. module: beesdoo_shift
  2156. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.assign_super_coop_view_form
  2157. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.extension_coop_wizard_view_form
  2158. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_instanciate_view_form
  2159. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
  2160. #: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
  2161. msgid "or"
  2162. msgstr "of"
  2163. #. module: beesdoo_shift
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_self
  2165. msgid "unknown"
  2166. msgstr "onbekend"
  2167. #. module: beesdoo_shift
  2168. #: code:addons/beesdoo_shift/models/planning.py:142
  2169. #, python-format
  2170. msgid "you cannot assign more worker then the number maximal define on the template"
  2171. msgstr "you cannot assign more worker then the number maximal define on the template"