You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2654 lines
114 KiB
2654 lines
114 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * beesdoo_shift
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 16:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 19:09+0100\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
"Language: fr_BE\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:mail.template,body_html:beesdoo_shift.email_template_non_attendance
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>Hello ${object.replaced_id.name or object.worker_id.name},\n"
|
|
"\n"
|
|
" <br><br>You have been recorded as non-attended during your last shift (${format_tz(object.start_time,object.replaced_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')}).\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.working_mode == 'regular':\n"
|
|
" % if object.state == 'absent_0':\n"
|
|
" <br><br>The supercooperator assigned you 0 compensation shift.\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.state == 'absent_1':\n"
|
|
" <br><br>The supercooperator assigned you 1 compensation shift.\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.state == 'absent_2':\n"
|
|
" <br><br>The supercooperator assigned you 2 compensation shifts.\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.replaced_id:\n"
|
|
" You were supposed to replace ${object.worker_id.name}.\n"
|
|
" You have to do ${(object.replaced_id.cooperative_status_ids.sr + object.replaced_id.cooperative_status_ids.sc) * -1 } shifts before your next regular shift.<br>\n"
|
|
" % else:\n"
|
|
" You have to do ${(object.worker_id.cooperative_status_ids.sr + object.worker_id.cooperative_status_ids.sc) * -1 } shifts before your next regular shift.<br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.working_mode == 'irregular':\n"
|
|
" Your shift counter is at ${object.worker_id.cooperative_status_ids.sr}.\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.cooperative_status_ids.future_alert_date:\n"
|
|
" It should be superior or equal to 1 before the\n"
|
|
" ${object.worker_id.cooperative_status_ids.future_alert_date}.\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.replaced_id:\n"
|
|
" Your current status is \"${object.replaced_id.cooperative_status_ids.get_status_value()}\".\n"
|
|
" % else:\n"
|
|
" <br><br>Your current status is \"${object.worker_id.cooperative_status_ids.get_status_value()}\".\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" <br>If you have any question regarding this non-attendance, just answer this e-mail.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" <p>Cooperatively yours,<br>\n"
|
|
" The Members' office volunteers</p>\n"
|
|
" <p>${object.worker_id.company_id.name}.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.street:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.street}\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.street2:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.street2}<br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.city or object.worker_id.company_id.zip:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.zip} ${object.worker_id.company_id.city}<br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.country_id:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.state_id and ('%s, ' % object.worker_id.company_id.state_id.name) or ''} ${object.worker_id.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.phone:\n"
|
|
" Phone: ${object.worker_id.company_id.phone}\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.website:\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" Web : <a href=\"${object.worker_id.company_id.website}\">${object.worker_id.company_id.website}</a>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" %endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.logo_url:\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <img src=\"${object.worker_id.company_id.logo_url}\">\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" %endif\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" <div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>Bonjour ${object.replaced_id.name or object.worker_id.name},\n"
|
|
"\n"
|
|
" <br><br>Tu as été encodé(e) comme absent(e) au shift du ${format_tz(object.start_time,object.replaced_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')}.\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.working_mode == 'regular':\n"
|
|
" % if object.state == 'absent_0':\n"
|
|
" <br><br>Le/La supercoop t'a attribué 0 compensation.\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.state == 'absent_1':\n"
|
|
" <br><br>Le/La supercoop t'a attribué 1 compensation. \n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.state == 'absent_2':\n"
|
|
" <br><br>Le/La supercoop t'a attribué 2 compensations. \n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.replaced_id:\n"
|
|
" Tu devais remplacer ${object.worker_id.name}.\n"
|
|
" Tu dois donc faire ${(object.replaced_id.cooperative_status_ids.sr + object.replaced_id.cooperative_status_ids.sc) * -1 } shifts avant ton prochain shift régulier.<br>\n"
|
|
" % else:\n"
|
|
" Tu dois donc faire ${(object.worker_id.cooperative_status_ids.sr + object.worker_id.cooperative_status_ids.sc) * -1 } shifts avant ton prochain shift régulier.<br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.working_mode == 'irregular':\n"
|
|
" Ton compteur est à ${object.worker_id.cooperative_status_ids.sr}.\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.cooperative_status_ids.future_alert_date:\n"
|
|
" Il devrait être supérieur ou égal à 1 avant le \n"
|
|
" ${object.worker_id.cooperative_status_ids.future_alert_date}.\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.replaced_id:\n"
|
|
" Ton statut est maintenant \"${object.replaced_id.cooperative_status_ids.get_status_value()}\".\n"
|
|
" % else:\n"
|
|
" <br><br>Ton statut est maintenant \"${object.worker_id.cooperative_status_ids.get_status_value()}\".\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" <br>Si tu as une question à propos de cette absence, réponds à cet e-mail.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" <p>Coopérativement,<br>\n"
|
|
" Les bénévoles du Bureau des Membres</p>\n"
|
|
" <p>${object.worker_id.company_id.name}.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.street:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.street}\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.street2:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.street2}<br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.city or object.worker_id.company_id.zip:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.zip} ${object.worker_id.company_id.city}<br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.country_id:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.state_id and ('%s, ' % object.worker_id.company_id.state_id.name) or ''} ${object.worker_id.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.phone:\n"
|
|
" Phone: ${object.worker_id.company_id.phone}\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.website:\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" Web : <a href=\"${object.worker_id.company_id.website}\">${object.worker_id.company_id.website}</a>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" %endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.logo_url:\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <img src=\"${object.worker_id.company_id.logo_url}\">\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" %endif\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:49
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"%s attended its shift as a normal one but was not expected. Something may be wrong in his/her personal informations.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"%s a effectué son shift comme un shift normal mais n'était pas attendu(e). Veuillez vérifier son inscription à ce créneau.\n"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:mail.template,body_html:beesdoo_shift.email_template_non_validated_sheet
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>${object.day}\n"
|
|
" <br/><br/>The attendance sheet for ${object.time_slot} is not validated.\n"
|
|
" <br/><br/>Please, do it as soon as possible so as to update workers' status.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"</div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-family:"Lucida Grande", Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;\">${object.day}\n"
|
|
" <br><br>La feuille de présence pour ${object.time_slot} n'est pas validée.\n"
|
|
" <br><br>Veuillez la valider le plus rapidement possible pour que les statuts des travailleurs puissent être adaptés.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"</div>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:mail.template,body_html:beesdoo_shift.email_template_shift_summary
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>Hello ${object.worker_id.name},</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p>You are awaited the ${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y')}\n"
|
|
" for the shift starting at ${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%H:%M')}.\n"
|
|
"\n"
|
|
" <br/><br/>Please contact us at ${object.worker_id.company_id.email} if you have any trouble attending the shift.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <br/>\n"
|
|
" <p>Sustainably yours,</p>\n"
|
|
" <p>${object.worker_id.company_id.name}.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.street:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.street}\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.street2:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.street2}<br/>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.city or object.worker_id.company_id.zip:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.zip} ${object.worker_id.company_id.city}<br/>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.country_id:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.state_id and ('%s, ' % object.worker_id.company_id.state_id.name) or ''} ${object.worker_id.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.phone:\n"
|
|
" Phone: ${object.worker_id.company_id.phone}\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.website:\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" Web : <a href=\"${object.worker_id.company_id.website}\">${object.worker_id.company_id.website}</a>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" %endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.logo_url:\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <img src=${object.worker_id.company_id.logo_url}>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" %endif\n"
|
|
"</div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">Bonjour ${object.worker_id.name},</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">Vous êtes attendu·e au magasin le ${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y')} à ${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%H:%M')}.\n"
|
|
"\n"
|
|
" <br><br>En cas d'indisponibilité, vous pouvez nous contacter à l'adresse suivante : ${object.worker_id.company_id.email}.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">Coopérativement vôtre,</p>\n"
|
|
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;\">${object.worker_id.company_id.name}.</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.street:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.street}\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.street2:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.street2}<br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.city or object.worker_id.company_id.zip:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.zip} ${object.worker_id.company_id.city}<br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.country_id:\n"
|
|
" ${object.worker_id.company_id.state_id and ('%s, ' % object.worker_id.company_id.state_id.name) or ''} ${object.worker_id.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.phone:\n"
|
|
" Phone: ${object.worker_id.company_id.phone}\n"
|
|
" % endif\n"
|
|
"\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.website:\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" Web : <a href=\"${object.worker_id.company_id.website}\" style=\"text-decoration-thickness:auto;text-decoration-color:currentcolor;text-decoration-style:solid;text-decoration-line:none;color:rgb(51, 122, 183);background-color:transparent;\">${object.worker_id.company_id.website}</a>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" %endif\n"
|
|
" % if object.worker_id.company_id.logo_url:\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" <img src=\"${object.worker_id.company_id.logo_url}\" style=\"vertical-align:middle;border-image-width:1;border-image-source:none;border-image-slice:100%;border-image-repeat:stretch;border-image-outset:0;border-left-width:0px;border-left-style:none;border-left-color:currentcolor;border-bottom-width:0px;border-bottom-style:none;border-bottom-color:currentcolor;border-right-width:0px;border-right-style:none;border-right-color:currentcolor;border-top-width:0px;border-top-style:none;border-top-color:currentcolor;\">\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" %endif\n"
|
|
"</div>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/planning.py:200
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/planning.py:200
|
|
#, python-format
|
|
msgid " is already assigned to "
|
|
msgstr " is already assigned to "
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_issue_count
|
|
msgid "# Issues"
|
|
msgstr "Nb. d'incidents"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:520
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:520
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (added)"
|
|
msgstr "%s (added)"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:387
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:387
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s is registered as replaced."
|
|
msgstr "%s devrait être remplacé."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:373
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:373
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s's working mode is %s and should be regular or irregular."
|
|
msgstr "Le régime de %s est %s et devrait être régulier ou volant."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/task.py:145
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/task.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'Now' must be a datetime."
|
|
msgstr "'Now' must be a datetime."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "4 next days"
|
|
msgstr "4 prochains jours"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <strong>Recurring Workers</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <strong>Recurring Workers</strong>"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:330
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:330
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A validated attendance sheet can't be modified"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une feuille de présence validée"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet.added,state:0
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet.expected,state:0
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet.shift,state:0
|
|
msgid "Absent - 0 Compensation"
|
|
msgstr "Absent - 0 Compensation"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
|
|
msgid "Absent - 0 compensation"
|
|
msgstr "Absent - 0 compensation"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet.added,state:0
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet.expected,state:0
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet.shift,state:0
|
|
msgid "Absent - 1 Compensation"
|
|
msgstr "Absent - 1 Compensation"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
|
|
msgid "Absent - 1 compensation"
|
|
msgstr "Absent - 1 compensation"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet.added,state:0
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet.expected,state:0
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet.shift,state:0
|
|
msgid "Absent - 2 Compensations"
|
|
msgstr "Absent - 2 Compensations"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
|
|
msgid "Absent - 2 compensations"
|
|
msgstr "Absent - 2 compensations"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "A besoin d'une action"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_active_sheet
|
|
msgid "Active sheet"
|
|
msgstr "Feuille de présence active"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet_added
|
|
msgid "Added Shift"
|
|
msgstr "Shift ajouté"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_shift_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
|
|
msgid "Added Shifts"
|
|
msgstr "Shifts ajoutés"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_cooperative_status_time_extension
|
|
msgid "Addtional days to the automatic extension, 5 mean that you have a total of 15 extension days of default one is set to 10"
|
|
msgstr "Addtional days to the automatic extension, 5 mean that you have a total of 15 extension days of default one is set to 10"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_age
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr "Age"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:cooperative.status,status:0
|
|
msgid "Alert"
|
|
msgstr "Alerte"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_alert_start_time
|
|
msgid "Alert Start Day"
|
|
msgstr "Jour de début d'alerte"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_sheet_admin_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet_admin_list
|
|
msgid "All sheets"
|
|
msgstr "Toutes les feuilles"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
|
|
msgid "Annotated (read)"
|
|
msgstr "Annotées (lues)"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
|
|
msgid "Annotated (unread)"
|
|
msgstr "Annotées (non-lues)"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.shift_settings_view_form
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Appliquer"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
|
|
msgid "Apply for Days"
|
|
msgstr "Apply for Days"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archivé"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_unsubscribed
|
|
msgid "Are you sure to remove this cooperator from his subscribed shift ?"
|
|
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir désinscrire ce coopérateur de son créneau ?"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
|
|
msgid "Are you sure to unsubscribe this cooperator ?"
|
|
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir désinscrire ce coopérateur ?"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "Assigned"
|
|
msgstr "Assigné"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.journal_form_view
|
|
msgid "Assigned cooperator"
|
|
msgstr "Coopérateur affecté"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_attendance_sheet_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_attendance_sheet_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_attendance_sheet_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_attendance_sheet_id
|
|
msgid "Attendance Sheet"
|
|
msgstr "Feuille de présence"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_shift_attendance_sheet
|
|
msgid "Attendance Sheet Generic Access"
|
|
msgstr "Feuilles de présence"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_shift_attendance_sheet_validation
|
|
msgid "Attendance Sheet Validation"
|
|
msgstr "Feuille de présence - Validation"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet_top
|
|
msgid "Attendance Sheets"
|
|
msgstr "Feuilles de présence"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet
|
|
msgid "Attendance sheet"
|
|
msgstr "Feuille de présence"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:552
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:552
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attendance sheet can only be validated once the shifts have started."
|
|
msgstr "Vous devez attendre que le créneau ait débuté pour valider la feuille de présence."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
|
|
msgid "Attended"
|
|
msgstr "Présent"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_auto
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
|
|
msgid "Auto Extension"
|
|
msgstr "Extension auto"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_barcode
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Code Barre"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet__barcode_scanned
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate__barcode_scanned
|
|
msgid "Barcode Scanned"
|
|
msgstr "Code barre scanné"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
|
|
msgid "Beware : a validated sheet cannot be edited anymore and you won't be able to add any latecomers. The counters of those who didn't attend will be updated and they will get warning emails."
|
|
msgstr "Attention : une feuille de présence validée ne peut plus être modifiée et tu ne pourras pas ajouter de retardataires. Le compteur des travailleurs absents sera mis à jour et ils recevront un e-mail d'avertissement."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:366
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:366
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Beware, you are recorded as resigning. Please contact member's office if this is incorrect. Thank you."
|
|
msgstr "Attention, ton compte est \"en démission\". Contacte le Bureau des Membres si c'est incorrect. Merci"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:356
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:356
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Beware, your account is frozen because your shift counter is at %s. Please contact Members Office to unfreeze it. If you want to attend this shift, your supercoop can write your name in the notes field during validation."
|
|
msgstr "Attention, ton compte est gelé parce que ton compteur est à %s. Contacte le Bureau des Membres pour dégeler ton compte. Si tu souhaites participer à ce shift, ton supercoop peut écrire ton nom dans la case \"Information concernant les présences\" au moment de la validation."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_calendar
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_calendar
|
|
msgid "Calendar View"
|
|
msgstr "Vue calendrier"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_can_shop
|
|
msgid "Can shop"
|
|
msgstr "Can shop"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.assign_super_coop_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.extension_coop_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.holiday_coop_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_instanciate_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.shift_settings_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.temporary_exemption_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annulé"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_card_support
|
|
msgid "Card validation"
|
|
msgstr "Validation par carte"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_change
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Changements"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.act_assign_new_super_coop
|
|
msgid "Change Super Coop"
|
|
msgstr "Changer de supercoopérateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet_validate
|
|
msgid ""
|
|
"Check the user name and validate sheet.\n"
|
|
" Useless for users in group_shift_attendance"
|
|
msgstr ""
|
|
"Check the user name and validate sheet.\n"
|
|
" Useless for users in group_shift_attendance"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_res_users_old_member
|
|
msgid "Check this box if this cooperator is no more an effective member."
|
|
msgstr "Cocher cette case si le coopérateur n'est plus un membre effectif."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_child_eater_ids
|
|
msgid "Child eater ids"
|
|
msgstr "Child eater ids"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
|
|
msgid "Clear History"
|
|
msgstr "Nettoyer l'historique"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Couleur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Couleur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
|
|
msgid "Comment and validate"
|
|
msgstr "Commenter et valider"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_feedback
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_feedback
|
|
msgid "Comments about the shift"
|
|
msgstr "Commentaires à propos du shift"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:598
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:598
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Compensation number is missing for %s"
|
|
msgstr "Veuillez entrer un nombre de compensations pour %s"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_is_compensation
|
|
msgid "Compensation shift"
|
|
msgstr "Compensation shift"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_is_compensation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_is_compensation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_is_compensation
|
|
msgid "Compensation shift ?"
|
|
msgstr "Shift de compensation ?"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_sc
|
|
msgid "Compensation shifts counter"
|
|
msgstr "Compensation shifts counter"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_week
|
|
msgid "Computed from planning name"
|
|
msgstr "Calculé à partir du nom du planning"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_configuration_top
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.assign_super_coop_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.extension_coop_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.holiday_coop_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_instanciate_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.temporary_exemption_wizard_view_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmer"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confirmé"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_cooperative_admin
|
|
msgid "Cooperative Admin"
|
|
msgstr "Shifts - Administrateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_status
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_state
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_status
|
|
msgid "Cooperative Status"
|
|
msgstr "Statut du coopérateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_cooperative_status_ids
|
|
msgid "Cooperative status ids"
|
|
msgstr "Statut du coopérateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_coop_status
|
|
msgid "Cooperator Status"
|
|
msgstr "Statut du coopérateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_cooperator_type
|
|
msgid "Cooperator Type"
|
|
msgstr "Type de coopérateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_action_mixin_cooperator_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_cooperator_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_cooperator_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_cooperator_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_cooperator_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_cooperator_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_cooperator_id
|
|
msgid "Cooperator id"
|
|
msgstr "Coopérateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet_shift
|
|
msgid "Copy of an actual shift into an attendance sheet"
|
|
msgstr "Copie d'un shift réel dans une feuille de présence"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:cooperative.status.history,type:0
|
|
msgid "Counter Change"
|
|
msgstr "Changement du compteur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_journal
|
|
msgid "Counter Journal"
|
|
msgstr "Journal des compteurs"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_journal
|
|
msgid "Counter Update Journal"
|
|
msgstr "Journal de mise à jour des compteurs"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
|
|
msgid "Counter and Status"
|
|
msgstr "Compteur et statut"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
|
|
msgid "Current worker has more than one shift, subscribing him to a new shift will erase all previous shifts."
|
|
msgstr "Le travailleur actual a plus d'un seul shift, l'inscription à un nouveau créneau supprimera tous ses shifts précédents."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
|
|
msgid "Daily Schedule"
|
|
msgstr "Agenda journalier"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_sheet_daily
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet
|
|
msgid "Daily attendance sheets"
|
|
msgstr "Feuilles de présence du jour"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_date
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_info_session_date
|
|
msgid "Date of information session"
|
|
msgstr "Date of information session"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_last_post
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_last_post
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Date du dernier message posté sur cet enregistrement"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_day
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_day_nb_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Jour"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_day_abbrevation
|
|
msgid "Day Abbrevation"
|
|
msgstr "Abbrévation du jour"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_day_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_number
|
|
msgid "Day Number"
|
|
msgstr "Day Number"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_day_ids
|
|
msgid "Day ids"
|
|
msgstr "Day ids"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_pre_filled_task_type_id
|
|
msgid "Default Task Type"
|
|
msgstr "Type de tâche par défaut"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_pre_filled_task_type_id
|
|
msgid "Default task type for attendance sheet pre-filling"
|
|
msgstr "Type de shift par défaut pour le remplissage automatique des feuilles de présence"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_property_delivery_carrier_id
|
|
msgid "Delivery Method"
|
|
msgstr "Méthode de livraison"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_description
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.type_view_form
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_action_mixin_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_duration
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durée"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_duration
|
|
msgid "Duration in Hour"
|
|
msgstr "Durée en heure"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_eater
|
|
msgid "Eater/Worker"
|
|
msgstr "Mangeur/Travailleur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
|
|
msgid "Edit Shift"
|
|
msgstr "Editer le shift"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"Edit Shift\n"
|
|
" Template"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modifier \n"
|
|
"le modèle de shift"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_effective_date
|
|
msgid "Effective date"
|
|
msgstr "Date effective"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_shift
|
|
msgid "Email Thread"
|
|
msgstr "Discussion par courriel"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_end_time
|
|
msgid "End Time"
|
|
msgstr "Date et horaire de fin"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_end_date
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Date de fin\t"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_holiday_end_day
|
|
msgid "End date for the holiday (included)"
|
|
msgstr "Date de fin des vacances (inclue)"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_end_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_end_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_end_time
|
|
msgid "End time"
|
|
msgstr "Fin"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet,worker_nb_feedback:0
|
|
msgid "Enough workers"
|
|
msgstr " Assez de travailleurs"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_exempt_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_exempt_reason_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_temporary_exempt_reason_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_exempt_reason_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_temporary_exempt_reason_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_exempt_reason_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_exempt_reason
|
|
msgid "Exempt Reason"
|
|
msgstr "Raison d'exemption"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.subscribe,working_mode:0
|
|
#: selection:cooperative.status,status:0
|
|
#: selection:cooperative.status,working_mode:0
|
|
msgid "Exempted"
|
|
msgstr "Exempté"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_sheet_expected
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_expected_view_form
|
|
msgid "Expected Shift"
|
|
msgstr "Shift attendu"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_shift_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
|
|
msgid "Expected Shifts"
|
|
msgstr "Shifts attendus"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:cooperative.status,status:0
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "Extension"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_time_extension
|
|
msgid "Extension Days NB"
|
|
msgstr "NB de jours d'extension"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_extension_start_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_extension_start_time
|
|
msgid "Extension Start Day"
|
|
msgstr "Jour de début d'extension"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_extension_days
|
|
msgid "Extension days"
|
|
msgstr "Jours d'extension"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
|
|
msgid "Feedback"
|
|
msgstr "Retour d'information"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
|
|
msgid "Feedback on number of workers"
|
|
msgstr "Votre ressenti sur le nombre de travailleurs"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_cooperative_status_today
|
|
msgid "Field that allow to compute field and store them even if they are based on the current date"
|
|
msgstr "Field that allow to compute field and store them even if they are based on the current date"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_date_start
|
|
msgid "First Day of planning"
|
|
msgstr "Premier jour du planning"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_info_session
|
|
msgid "Followed an information session"
|
|
msgstr "A suivi une session d'information"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_follower_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Abonnés"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_channel_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "Abonnés (Canaux)"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
|
|
msgid "For testing purpose only"
|
|
msgstr "Pour test"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_number
|
|
msgid "From 1 to N, When you will instanciate your planning, Day 1 will be the start date of the instance, Day 2 the second, etc..."
|
|
msgstr "From 1 to N, When you will instanciate your planning, Day 1 will be the start date of the instance, Day 2 the second, etc..."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_future_alert_date
|
|
msgid "Future alert date"
|
|
msgstr "Prochaine date d'alerte"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_gender
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.shift_settings_view_form
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Paramètres Généraux"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
|
|
msgid "General information"
|
|
msgstr "Informations générales"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_generate_shift_template_wizard
|
|
msgid "Generate Shift Template"
|
|
msgstr "Générer les templates de shift"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.type_view_form
|
|
msgid "Generate shift Templates"
|
|
msgstr "Générer les templates de shift"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_view_form
|
|
msgid "Generate shifts"
|
|
msgstr "Génerer les shifts"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/instanciate_planning.py:20
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/instanciate_planning.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated Shift"
|
|
msgstr "Generated Shift"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/batch_template.py:37
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/batch_template.py:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated Shift Template"
|
|
msgstr "Generated Shift Template"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Regrouper par"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_is_read
|
|
msgid "Has notes been read by an administrator ?"
|
|
msgstr "La note a-t-elle été lue par un administrateur ?"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historique"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_ids
|
|
msgid "History ids"
|
|
msgstr "Historique"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:cooperative.status,status:0
|
|
msgid "Holidays"
|
|
msgstr "Holidays"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_holiday_end_time
|
|
msgid "Holidays End Day"
|
|
msgstr "Fin des vacances"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_holiday_start_time
|
|
msgid "Holidays Start Day"
|
|
msgstr "Début des vacances"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet,worker_nb_feedback:0
|
|
msgid "I was not there during the shift"
|
|
msgstr "Je n'étais pas là durant le shift"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_action_mixin_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_unread
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "si elle est cochée, de nouveaux messages requièrent votre attention."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_max_worker_no
|
|
msgid "Indicative maximum number of workers."
|
|
msgstr "Nombre de travailleurs maximal indicatif."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_info_session
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_info_session
|
|
msgid "Information Session ?"
|
|
msgstr "A suivi une session d'information ?"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_info_session_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_info_session_date
|
|
msgid "Information Session Date"
|
|
msgstr "Date de la session d'information"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_generate_shift_wizard
|
|
msgid "Instanciate Planning Action"
|
|
msgstr "Instancier 'Planning Action'"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_irregular_absence_counter
|
|
msgid "Irregular absence counter"
|
|
msgstr "Compteur d'absences (volant)"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_irregular_absence_date
|
|
msgid "Irregular absence date"
|
|
msgstr "Date d'absence (volant)"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_irregular_start_date
|
|
msgid "Irregular start date"
|
|
msgstr "Date de début (volant)"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.subscribe,working_mode:0
|
|
#: selection:cooperative.status,working_mode:0
|
|
msgid "Irregular worker"
|
|
msgstr "Volant"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:217
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:217
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Irregular workers must have an irregular start date."
|
|
msgstr "Les travailleurs volants doivent avoir une date de début."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_is_follower
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Est un abonné"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_is_annotated
|
|
msgid "Is annotated"
|
|
msgstr "Est annotée"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_warning_regular_workers
|
|
msgid "Is any regular worker doing its regular shift as an added one ?"
|
|
msgstr "Est-ce que le travailleur régulier réalise son shift habituel sans être attendu ?"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "J-1"
|
|
msgstr "J-1"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "J-2"
|
|
msgstr "J-2"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "J-3"
|
|
msgstr "J-3"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "J-4"
|
|
msgstr "J-4"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "J-5"
|
|
msgstr "J-5"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_last_post
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_last_post
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Date du dernier message"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_action_mixin___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Mis à jour par"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Mis à jour le"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_last_printed
|
|
msgid "Last printed on"
|
|
msgstr "Last printed on"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_journal_line_ids
|
|
msgid "Line ids"
|
|
msgstr "Line ids"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_login
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Identifiant"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:471
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:471
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Manual Extension"
|
|
msgstr "Extension manuelle"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_cooperative_status_unsubscribed
|
|
msgid "Manually unsubscribed"
|
|
msgstr "Désinscrit manuellement"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_is_read
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.sheet_view_form
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
msgstr "Marquer comme lu"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_worker_nb
|
|
msgid "Max number of worker for this task"
|
|
msgstr "Nombre maximum de travailleurs pour ce shift"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_max_worker_no
|
|
msgid "Maximum number of workers"
|
|
msgstr "Nombre de travailleurs maximal"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_member_card_ids
|
|
msgid "Member card ids"
|
|
msgstr "Carte de membre"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messages"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:344
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:344
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Multiple workers are corresponding this barcode. \n"
|
|
"Barcode : %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Plusieurs travailleurs correspondent à ce code-barre. \n"
|
|
"Code-barre : %s"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "My Shift"
|
|
msgstr "Mes shifts"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "My Team Shift"
|
|
msgstr "Les shifts de mon équipe"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_daynumber_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_worker_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_worker_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_worker_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_type_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_exempt_reason_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_super_coop_id
|
|
msgid "New Super Cooperative"
|
|
msgstr "Nouveau supercoopérateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_next_countdown_date
|
|
msgid "Next countdown date"
|
|
msgstr "Prochaine date de décompte"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:219
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:219
|
|
#: sql_constraint:beesdoo.shift.sheet:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Non-annotated sheets can't be marked as read."
|
|
msgstr "Les feuilles de présences non-annotées ne peuvent pas êtres marquées comme lues."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:mail.template,subject:beesdoo_shift.email_template_non_attendance
|
|
msgid "Non-attendance to your last shift."
|
|
msgstr "Absence à votre dernier shift."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_sheet_admin_non_validated
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet_admin_non_validated
|
|
msgid "Non-validated sheets"
|
|
msgstr "Non-validées"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet,state:0
|
|
msgid "Not Validated"
|
|
msgstr "Non validée"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet,worker_nb_feedback:0
|
|
msgid "Not enough workers"
|
|
msgstr "Pas assez de travailleurs"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_notes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_notes
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notes pour le Bureau des Membres"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_notes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_notes
|
|
msgid "Notes about the attendance for the Members Office"
|
|
msgstr "Information importante à transmettre au bureau des membres"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Nombre d'Actions"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_needaction_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Nombre de messages demandant une action"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_nb_shifts
|
|
msgid "Number of shifts"
|
|
msgstr "Nombre de shifts"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Nombre de messages non lus"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_worker_nb
|
|
msgid "Number of worker"
|
|
msgstr "Nombre de travailleurs"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_attended_worker_no
|
|
msgid "Number of workers present"
|
|
msgstr "Nombre de travailleurs présents"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_old_member
|
|
msgid "Old cooperator"
|
|
msgstr "Ancien cooperateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_is_compensation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_is_compensation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_is_compensation
|
|
msgid "Only for regular workers"
|
|
msgstr "Seulement pour les travailleurs réguliers"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:114
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:114
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only super-cooperators and administrators can validate attendance sheets."
|
|
msgstr "Seuls les supercoopérateurs et les administrateurs peuvent valider les feuilles de présence."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_parent_barcode
|
|
msgid "Parent Barcode"
|
|
msgstr "Code-barre du parent"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_parent_eater_id
|
|
msgid "Parent Worker"
|
|
msgstr "Parent Worker"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partenaire"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_password
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_search
|
|
msgid "Place Available"
|
|
msgstr "Place disponible"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_task_top
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_search
|
|
msgid "Planning"
|
|
msgstr "Planning"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_planning
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_shift_template
|
|
msgid "Planning Action"
|
|
msgstr "Planning Action"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_planning_management
|
|
msgid "Planning Management"
|
|
msgstr "Shifts - Planning"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_planning
|
|
msgid "Planning Week"
|
|
msgstr "Planning (par semaine)"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_planning_planning_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_planning_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_planning_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_planning_id
|
|
msgid "Planning id"
|
|
msgstr "Planning id"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:103
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please enter your login."
|
|
msgstr "Veuillez entrer votre login."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:606
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:606
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please give your feedback about the number of workers."
|
|
msgstr "Veuillez remplir votre retour concernant le nombre de travailleurs."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:90
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please give your feedback on the number of workers."
|
|
msgstr "Veuillez remplir votre retour concernant le nombre de travailleurs."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:98
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/validate_attendance_sheet.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a correct barcode."
|
|
msgstr "Veuillez entrer un code-barre valide."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet.added,state:0
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet.expected,state:0
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet.shift,state:0
|
|
msgid "Present"
|
|
msgstr "Présent"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_member_card_to_be_printed
|
|
msgid "Print BEES card?"
|
|
msgstr "Print BEES card?"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_private
|
|
msgid "Private Profile"
|
|
msgstr "Profil privé"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:res.groups,comment:beesdoo_shift.group_shift_attendance
|
|
msgid "Read only sur worker.info "
|
|
msgstr "Read only sur worker.info + Delay de Grâce"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_worker_ids
|
|
msgid "Recurrent worker assigned"
|
|
msgstr "Travailleur récurrent assigné"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_form
|
|
msgid "Recurring Workers"
|
|
msgstr "Travailleurs récurrents"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:489
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:489
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Register Holiday"
|
|
msgstr "Enregistrer des vacances"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
|
|
msgid "Register Holidays"
|
|
msgstr "Enregistrer des vacances"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
|
|
msgid "Regular Shift"
|
|
msgstr "Shift régulier"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_is_regular
|
|
msgid "Regular shift"
|
|
msgstr "Shift régulier"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_sr
|
|
msgid "Regular shifts counter"
|
|
msgstr "Compteur de shifts réguliers"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.subscribe,working_mode:0
|
|
#: selection:cooperative.status,working_mode:0
|
|
msgid "Regular worker"
|
|
msgstr "Travailleur régulier"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_remaining_worker
|
|
msgid "Remaining Place"
|
|
msgstr "Places restantes"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_replaced_id
|
|
msgid "Replaced id"
|
|
msgstr "Remplaçant"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_replaced_id
|
|
msgid "Replacement Worker"
|
|
msgstr "Travailleur remplaçant"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_replaced_id
|
|
msgid "Replacement Worker (must be regular)"
|
|
msgstr "Travailleur remplaçant (doit être régulier)"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
|
|
msgid "Replacement worker:"
|
|
msgstr "Travailleur remplaçant:"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_reset_compensation_counter
|
|
msgid "Reset compensation counter"
|
|
msgstr "Reset compensation counter"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_reset_counter
|
|
msgid "Reset counter"
|
|
msgstr "Reset counter"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:cooperative.status,status:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_resigning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_resigning
|
|
msgid "Resigning"
|
|
msgstr "Resigning"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_revert_info
|
|
msgid "Revert info"
|
|
msgstr "Revert info"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.journal_form_view
|
|
msgid "Run again for this day"
|
|
msgstr "Lancer à nouveau pour aujourd'hui"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sauvegarder"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_card_support
|
|
msgid "Scan cooperators cards instead of login for sheets validation"
|
|
msgstr "Scanner les cartes de membres à la place du login pour la validation des feuilles de présence."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
|
|
msgid "Scan your card"
|
|
msgstr "Scannez votre carte"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Séquence"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_shift_settings
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_shift_settings
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.shift_settings_view_form
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_configuration_day
|
|
msgid "Shift Day"
|
|
msgstr "Configuration des jours"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_root
|
|
msgid "Shift Management"
|
|
msgstr "Gestion des shifts"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_state
|
|
msgid "Shift State"
|
|
msgstr "État du shift"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:590
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:590
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shift State is missing for %s"
|
|
msgstr "État du shift manquant pour %s"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:565
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:565
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shift State is missing or wrong for %s"
|
|
msgstr "État du shift manquant ou incorrect pour %s"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "Shift Template"
|
|
msgstr "Template de shifts"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_type
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_configuration_type
|
|
msgid "Shift Type"
|
|
msgstr "Type de shift"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_shift_attendance
|
|
msgid "Shift and Worker Read Access"
|
|
msgstr "Shifts - Présences"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_shift_id
|
|
msgid "Shift id"
|
|
msgstr "Shift id"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_assign_super_coop_shift_ids
|
|
msgid "Shift ids"
|
|
msgstr "Shift ids"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/task.py:89
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/task.py:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shift state of a future shift can't be set to 'present' or 'absent'."
|
|
msgstr "Vous ne pouvez inscrire un shift futur comme 'present' ou 'absent'."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_task
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_task
|
|
msgid "Shifts"
|
|
msgstr "Shifts"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_view_tree
|
|
msgid "Shifts Template"
|
|
msgstr "Planning"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:res.groups,name:beesdoo_shift.group_shift_management
|
|
msgid "Shifts and Attendance Sheets Management"
|
|
msgstr "Shifts et feuilles de présence - Gestion"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_irregular_start_date
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_start_time
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "Date et horaire de début"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_start_date
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_extension_extension_start_date
|
|
msgid "Start date for the extension"
|
|
msgstr "Date de début d'extension"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_holiday_holiday_start_day
|
|
msgid "Start date for the holiday"
|
|
msgstr "Date de début de vacances"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_start_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_start_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_start_time
|
|
msgid "Start time"
|
|
msgstr "Début"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_status_top
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Statut"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:cooperative.status.history,type:0
|
|
msgid "Status Change"
|
|
msgstr "Changement de statut\t"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_status_id
|
|
msgid "Status id"
|
|
msgstr "Statut"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "Statut :"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:454
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:454
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Subscribe Cooperator"
|
|
msgstr "Inscrire le coopérateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
|
|
msgid "Subscribe to shift"
|
|
msgstr "Inscription à un régime de travail ou à un créneau"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
|
|
msgid "Subscribed Shift"
|
|
msgstr "Shifts inscrits"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_subscribed_shift_ids
|
|
msgid "Subscribed shift ids"
|
|
msgstr "Shifts inscrits"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
|
|
msgid "Super Coop:"
|
|
msgstr "Supercoopérateur :"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_super_coop_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_super_coop_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_super_coop_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_super
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_super
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_super
|
|
msgid "Super Cooperative"
|
|
msgstr "Supercoopérateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_super
|
|
msgid "Super Cooperator"
|
|
msgstr "Supercoopérateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:cooperative.status,status:0
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "Suspendu"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_task_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_task_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_task_id
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Tâche"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_task_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_task_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_task_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_task_type_id
|
|
msgid "Task Type"
|
|
msgstr "Type de tâche"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:570
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:570
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task Type is missing for %s"
|
|
msgstr "Le type de tâche est manquant pour %s"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_task_template_id
|
|
msgid "Task template id"
|
|
msgstr "Modèle de tâche"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_planning_task_template_ids
|
|
msgid "Task template ids"
|
|
msgstr "Modèle de tâche"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_template_top
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Modèles"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:500
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:500
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Temporary Exemption"
|
|
msgstr "Exemption temporaire"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_temporary_exempt_end_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_temporary_exempt_end_date
|
|
msgid "Temporary exempt end date"
|
|
msgstr "Date de fin d'exemption temporaire"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_temporary_exemption_temporary_exempt_start_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_temporary_exempt_start_date
|
|
msgid "Temporary exempt start date"
|
|
msgstr "Date de début d'exemption temporaire"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_res_users_website_url
|
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|
msgstr "L'URL complète afin d'accéder au document à travers le site web."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:455
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:455
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The sheet has already been marked as read."
|
|
msgstr "La feuille de présence a déjà été marquée comme lue."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:318
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:318
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The sheet has already been validated and can't be edited."
|
|
msgstr "La feuille de présence a déjà été validée et ne peut plus être modifiée."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:549
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:549
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The sheet has already been validated."
|
|
msgstr "La feuille de présence a déjà été validée."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:105
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no remaining space for this shift"
|
|
msgstr "Il n'y a plus de places libres pour ce shift"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_res_users_property_delivery_carrier_id
|
|
msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
|
|
msgstr "Cette méthode de livraison sera utilisée lorsqu'on facturera sur base du colisage."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_time_slot
|
|
msgid "Time Slot"
|
|
msgstr "Horaire"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_attendance_sheet_generation_interval
|
|
msgid "Time interval expressed in minutes"
|
|
msgstr "Intervalle de temps exprimé en minutes"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_config_settings_attendance_sheet_generation_interval
|
|
msgid "Time interval for attendance sheet generation"
|
|
msgstr "Générer les feuilles de présences ... minutes avant le début des shifts"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.coop_status_form_view
|
|
msgid "Timing information"
|
|
msgstr "Informations sur le timing"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_today
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Aujourd'hui"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet,worker_nb_feedback:0
|
|
msgid "Too many workers"
|
|
msgstr "Trop de travailleurs"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:483
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:483
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Trigger Grace Delay"
|
|
msgstr "Déclencher le délai de grâce"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_task_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_type
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_type_id
|
|
msgid "Type id"
|
|
msgstr "Type id"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Type :"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_view_search
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Non assigné"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.shift,state:0
|
|
msgid "Unconfirmed"
|
|
msgstr "Non confirmé"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_unread
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Messages non lus"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_message_unread_counter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Compteur de messages non lus"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_sheet_admin_annotated
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_sheet_admin_annotated
|
|
msgid "Unread notes"
|
|
msgstr "Notes non lues"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.super_coop_partner_inherited_view_form
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Se désabonner"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:cooperative.status,status:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_unsubscribed
|
|
msgid "Unsubscribed"
|
|
msgstr "Gelé"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:cooperative.status,status:0
|
|
msgid "Up to Date"
|
|
msgstr "A jour"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_history_user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilisateurs"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: selection:beesdoo.shift.sheet,state:0
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Validée"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validated_by
|
|
msgid "Validated by"
|
|
msgstr "Validée par"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.validate_attendance_sheet_form
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr "Validation"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet__barcode_scanned
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate__barcode_scanned
|
|
msgid "Value of the last barcode scanned."
|
|
msgstr "Valeur du dernier code-barres scanné"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_published
|
|
msgid "Visible in Website"
|
|
msgstr "Visible sur le site web"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_resigning
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_cooperative_status_resigning
|
|
msgid "Want to leave the beescoop"
|
|
msgstr "Want to leave the beescoop"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/planning.py:205
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/planning.py:205
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_warning_regular_workers
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Avertissement"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:580
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:580
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning : Working mode for %s is %s"
|
|
msgstr "Attention : Le mode de travail de %s est %s"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_validate_worker_nb_feedback
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_worker_nb_feedback
|
|
msgid "Was your team big enough ? *"
|
|
msgstr "L'équipe était-elle assez nombreuse ? *"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Messages du site web"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_description
|
|
msgid "Website Partner Full Description"
|
|
msgstr "Description complète du site web partenaire"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_short_description
|
|
msgid "Website Partner Short Description"
|
|
msgstr "Description courte du site web partenaire"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_url
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "URL du site"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_website_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Historique de communication du site web"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_meta_description
|
|
msgid "Website meta description"
|
|
msgstr "Méta description du site web"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_meta_keywords
|
|
msgid "Website meta keywords"
|
|
msgstr "Mots clefs du site web"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_website_meta_title
|
|
msgid "Website meta title"
|
|
msgstr "Titre du site web"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_week
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Semaine"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_search
|
|
msgid "Week Day"
|
|
msgstr "Jour de la semaine"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_wizard_id
|
|
msgid "Wizard id"
|
|
msgstr "Wizard id"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:beesdoo_shift.action_worker
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_worker_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_worker_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_worker_id
|
|
msgid "Worker"
|
|
msgstr "Travailleur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_worker
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:beesdoo_shift.menu_worker_top
|
|
msgid "Worker"
|
|
msgstr "Travailleurs"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_kanban
|
|
msgid "Worker Number:"
|
|
msgstr "Nombre de travailleurs :"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_worker_id
|
|
msgid "Worker id"
|
|
msgstr "Travailleur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_template_worker_name
|
|
msgid "Worker name"
|
|
msgstr "Nom du travailleur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:561
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:561
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Worker name is missing for an added shift."
|
|
msgstr "Le nom d'un des travailleurs manque pour un shift ajouté."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesddoo_shift_generate_shift_template_line_worker_nb
|
|
msgid "Worker nb"
|
|
msgstr "Nombre de travailleurs"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:337
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:337
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Worker not found (invalid barcode or status). \n"
|
|
"Barcode : %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aucun travailleur ne correspond (statut ou code-barre invalide). \n"
|
|
"Code-barre : %s"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_shift_view_kanban
|
|
msgid "Worker:"
|
|
msgstr "Travailleur :"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_added_working_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_expected_working_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_sheet_shift_working_mode
|
|
msgid "Working Mode"
|
|
msgstr "Régime de travail"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_shift_working_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_beesdoo_shift_subscribe_working_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_cooperative_status_working_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_partner_working_mode
|
|
msgid "Working mode"
|
|
msgstr "Régime de travail"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:575
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:575
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Working mode is missing for %s"
|
|
msgstr "Le régime de travail n'est pas indiqué pour %s"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/task.py:266
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/task.py:266
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Working mode is not properly defined. Please check if the worker is subscribed"
|
|
msgstr "Le régime de travail n'est pas défini. Veuillez regarder si le travailleur est inscrit."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:428
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:428
|
|
#: sql_constraint:beesdoo.shift.journal:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only create one journal per day"
|
|
msgstr "You can only create one journal per day"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:373
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:373
|
|
#: sql_constraint:cooperative.status:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only set one cooperator status per cooperator"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez assigner qu'un statut de coopérateur par coopérateur"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:303
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:303
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't add the same worker more than once to an attendance sheet."
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter le même travailleur plus d'une fois à une feuille de présence."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/planning.py:142
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/planning.py:142
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot assign more workers than the maximal number defined on template."
|
|
msgstr "You cannot assign more workers than the maximal number defined on template."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/task.py:225
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/task.py:225
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot change to the status %s if no worker is defined for the shift"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez encoder le statut %s si aucun travailleur n'est défini pour le shift."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/holiday.py:17
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/holiday.py:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot encode new holidays since the previous holidays encoded are not over yet"
|
|
msgstr "You cannot encode new holidays since the previous holidays encoded are not over yet"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/temporary_exemption.py:18
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/temporary_exemption.py:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot encode new temporary exemptuon since the previous one are not over yet"
|
|
msgstr "You cannot encode new temporary exemptuon since the previous one are not over yet"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:15
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot perform this operation on yourself"
|
|
msgstr "You cannot perform this operation on yourself"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:435
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/cooperative_status.py:435
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You don't have the access to perform this action"
|
|
msgstr "You don't have the access to perform this action"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:13
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/subscribe.py:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You don't have the required access for this operation."
|
|
msgstr "You don't have the required access for this operation."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:324
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/models/attendance_sheet.py:324
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must be logged as 'Attendance Sheet Generic Access' if you want to scan cards."
|
|
msgstr "Vous devez être loggé comme 'Attendance Sheet Generic Access' si vous voulez scanner des cartes."
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/extension.py:29
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/extension.py:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You should not make a manual extension when the grace delay has not been triggered yet"
|
|
msgstr "You should not make a manual extension when the grace delay has not been triggered yet"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: code:addons/beesdoo_shift/wizard/extension.py:34
|
|
#: code:addons/custom/obeesdoo/beesdoo_shift/wizard/extension.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You should not start a manual extension during the grace delay"
|
|
msgstr "You should not start a manual extension during the grace delay"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:mail.template,subject:beesdoo_shift.email_template_shift_summary
|
|
msgid "Your next shift (${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')})"
|
|
msgstr "Votre prochain shift (${format_tz(object.start_time,object.worker_id.tz or 'Europe/Brussels','%d.%m.%Y - %H:%M')})"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:mail.template,subject:beesdoo_shift.email_template_non_validated_sheet
|
|
msgid "[${object.day}] Non-validated sheet ${object.time_slot}"
|
|
msgstr "[${object.day}] Feuille de présence non-validée ${object.time_slot}"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesddoo_shift_assign_super_coop
|
|
msgid "beesddoo.shift.assign_super_coop"
|
|
msgstr "beesddoo.shift.assign_super_coop"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesddoo_shift_generate_planning
|
|
msgid "beesddoo.shift.generate_planning"
|
|
msgstr "beesddoo.shift.generate_planning"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesddoo_shift_generate_shift_template
|
|
msgid "beesddoo.shift.generate_shift_template"
|
|
msgstr "beesddoo.shift.generate_shift_template"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesddoo_shift_generate_shift_template_line
|
|
msgid "beesddoo.shift.generate_shift_template.line"
|
|
msgstr "beesddoo.shift.generate_shift_template.line"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_action_mixin
|
|
msgid "beesdoo.shift.action_mixin"
|
|
msgstr "beesdoo.shift.action_mixin"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_config_settings
|
|
msgid "beesdoo.shift.config.settings"
|
|
msgstr "beesdoo.shift.config.settings"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_daynumber
|
|
msgid "beesdoo.shift.daynumber"
|
|
msgstr "beesdoo.shift.daynumber"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_extension
|
|
msgid "beesdoo.shift.extension"
|
|
msgstr "beesdoo.shift.extension"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_holiday
|
|
msgid "beesdoo.shift.holiday"
|
|
msgstr "beesdoo.shift.holiday"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_journal
|
|
msgid "beesdoo.shift.journal"
|
|
msgstr "beesdoo.shift.journal"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_planning
|
|
msgid "beesdoo.shift.planning"
|
|
msgstr "beesdoo.shift.planning"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_stage
|
|
msgid "beesdoo.shift.stage"
|
|
msgstr "beesdoo.shift.stage"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_subscribe
|
|
msgid "beesdoo.shift.subscribe"
|
|
msgstr "beesdoo.shift.subscribe"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_template
|
|
msgid "beesdoo.shift.template"
|
|
msgstr "beesdoo.shift.template"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_temporary_exemption
|
|
msgid "beesdoo.shift.temporary_exemption"
|
|
msgstr "beesdoo.shift.temporary_exemption"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_beesdoo_shift_type
|
|
msgid "beesdoo.shift.type"
|
|
msgstr "beesdoo.shift.type"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_cooperative_exempt_reason
|
|
msgid "cooperative.exempt.reason"
|
|
msgstr "cooperative.exempt.reason"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_cooperative_status
|
|
msgid "cooperative.status"
|
|
msgstr "cooperative.status"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model,name:beesdoo_shift.model_cooperative_status_history
|
|
msgid "cooperative.status.history"
|
|
msgstr "cooperative.status.history"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_view_form
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "nom"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.assign_super_coop_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.extension_coop_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.planning_instanciate_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.subscribe_coop_wizard_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:beesdoo_shift.task_template_generation_view_form
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ou"
|
|
|
|
#. module: beesdoo_shift
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:beesdoo_shift.field_res_users_self
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "inconnu"
|