You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

167 lines
6.4 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_order_to_sale_order
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2020-07-27 11:19+0000\n"
  10. "Last-Translator: Daniel Martinez Vila <daniel.martinez@qubiq.es>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  18. #. module: pos_order_to_sale_order
  19. #. openerp-web
  20. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:15
  21. #, python-format
  22. msgid "Back"
  23. msgstr "Volver"
  24. #. module: pos_order_to_sale_order
  25. #. openerp-web
  26. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:146
  27. #, python-format
  28. msgid "Check your internet connection and try again."
  29. msgstr "Verifique su conexión a Internet e intente nuevamente."
  30. #. module: pos_order_to_sale_order
  31. #. openerp-web
  32. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:26
  33. #, python-format
  34. msgid "Create Confirmed Sale Order"
  35. msgstr "Crear pedido de venta confirmado"
  36. #. module: pos_order_to_sale_order
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order
  38. msgid "Create Confirmed Sale Orders"
  39. msgstr "Crear pedidos de venta confirmados"
  40. #. module: pos_order_to_sale_order
  41. #. openerp-web
  42. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:29
  43. #, python-format
  44. msgid "Create Delivered Sale Order"
  45. msgstr "Crear pedido de venta entregado"
  46. #. module: pos_order_to_sale_order
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order
  48. msgid "Create Delivered Sale Orders"
  49. msgstr "Crear pedidos de venta entregados"
  50. #. module: pos_order_to_sale_order
  51. #. openerp-web
  52. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:23
  53. #, python-format
  54. msgid "Create Draft Sale Order"
  55. msgstr "Crear borrador de orden de venta"
  56. #. module: pos_order_to_sale_order
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order
  58. msgid "Create Draft Sale Orders"
  59. msgstr "Crear borradores de pedidos de venta"
  60. #. module: pos_order_to_sale_order
  61. #. openerp-web
  62. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:6
  63. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:18
  64. #, python-format
  65. msgid "Create Sale Order"
  66. msgstr "Crear pedido de venta"
  67. #. module: pos_order_to_sale_order
  68. #. openerp-web
  69. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:98
  70. #, python-format
  71. msgid "Create Sale Order and discard the current PoS Order?"
  72. msgstr "¿Crear pedido de venta y descartar la orden de compra actual?"
  73. #. module: pos_order_to_sale_order
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_sale_order
  75. msgid "Create Sale Orders"
  76. msgstr "Crear pedidos de venta"
  77. #. module: pos_order_to_sale_order
  78. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order
  79. msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed Sale Order, based on the current draft PoS Order."
  80. msgstr ""
  81. "Si se marca, el cajero tendrá la posibilidad de crear un pedido de venta "
  82. "confirmada, basada en el borrador actual de la orden de compra."
  83. #. module: pos_order_to_sale_order
  84. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order
  85. msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale Order, based on the current draft PoS Order.\n"
  86. " the according picking will be marked as delivered. Only invoices process will be possible."
  87. msgstr ""
  88. "Si se marca, el cajero tendrá la posibilidad de crear una orden de venta "
  89. "confirmada, basada en el borrador actual de la orden de compra. La selección "
  90. "correspondiente se marcará como entregada. Solo el proceso de facturas será "
  91. "posible."
  92. #. module: pos_order_to_sale_order
  93. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order
  94. msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a draft Sale Order, based on the current draft PoS Order."
  95. msgstr ""
  96. "Si se marca, el cajero tendrá la posibilidad de crear un borrador de un "
  97. "pedido de venta, basado en el borrador actual de la orden de compra."
  98. #. module: pos_order_to_sale_order
  99. #. openerp-web
  100. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:29
  101. #, python-format
  102. msgid "No customer defined"
  103. msgstr "Ningún cliente definido"
  104. #. module: pos_order_to_sale_order
  105. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/models/sale_order.py:17
  106. #, python-format
  107. msgid "Point of Sale %s"
  108. msgstr "Punto de venta %s"
  109. #. module: pos_order_to_sale_order
  110. #: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_pos_config
  111. msgid "Point of Sale Configuration"
  112. msgstr "Configuración del punto de venta"
  113. #. module: pos_order_to_sale_order
  114. #: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_sale_order
  115. msgid "Sale Order"
  116. msgstr "Pedido de Venta"
  117. #. module: pos_order_to_sale_order
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_to_sale_order.view_pos_config_form
  119. msgid "Sale Order Creations"
  120. msgstr "Creaciones de pedidos de venta"
  121. #. module: pos_order_to_sale_order
  122. #: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_sale_order_line
  123. msgid "Sales Order Line"
  124. msgstr "Línea de pedido de venta"
  125. #. module: pos_order_to_sale_order
  126. #. openerp-web
  127. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:145
  128. #, python-format
  129. msgid "The order could not be sent"
  130. msgstr "No se pudo enviar el pedido"
  131. #. module: pos_order_to_sale_order
  132. #. openerp-web
  133. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:101
  134. #, python-format
  135. msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a Sale Order, based on the current order lines."
  136. msgstr ""
  137. "Esta operación descartará permanentemente el pedido PdV actual y creará un "
  138. "pedido de venta, basado en las líneas de pedido actuales."
  139. #. module: pos_order_to_sale_order
  140. #. openerp-web
  141. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:30
  142. #, python-format
  143. msgid "You should select a customer in order to create a Sale Order."
  144. msgstr "Debe seleccionar un cliente para crear un pedido de venta."