You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

176 lines
6.3 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_order_to_sale_order
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2020-01-19 23:40+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2020-01-19 23:40+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. #. module: pos_order_to_sale_order
  19. #. openerp-web
  20. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:15
  21. #, python-format
  22. msgid "Back"
  23. msgstr "Retour"
  24. #. module: pos_order_to_sale_order
  25. #. openerp-web
  26. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:146
  27. #, python-format
  28. msgid "Check your internet connection and try again."
  29. msgstr "Veuillez vérifier votre connexion internet et essayer de nouveau."
  30. #. module: pos_order_to_sale_order
  31. #. openerp-web
  32. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:26
  33. #, python-format
  34. msgid "Create Confirmed Sale Order"
  35. msgstr "Créer une vente confirmée"
  36. #. module: pos_order_to_sale_order
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order
  38. msgid "Create Confirmed Sale Orders"
  39. msgstr "Créer des ventes confirmées"
  40. #. module: pos_order_to_sale_order
  41. #. openerp-web
  42. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:29
  43. #, python-format
  44. msgid "Create Delivered Sale Order"
  45. msgstr "Créer une vente livrée"
  46. #. module: pos_order_to_sale_order
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order
  48. msgid "Create Delivered Sale Orders"
  49. msgstr "Créer des ventes livrées"
  50. #. module: pos_order_to_sale_order
  51. #. openerp-web
  52. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:23
  53. #, python-format
  54. msgid "Create Draft Sale Order"
  55. msgstr "Créer un devis"
  56. #. module: pos_order_to_sale_order
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order
  58. msgid "Create Draft Sale Orders"
  59. msgstr "Créer des devis"
  60. #. module: pos_order_to_sale_order
  61. #. openerp-web
  62. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:6
  63. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:18
  64. #, python-format
  65. msgid "Create Sale Order"
  66. msgstr "Créer une vente"
  67. #. module: pos_order_to_sale_order
  68. #. openerp-web
  69. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:98
  70. #, python-format
  71. msgid "Create Sale Order and discard the current PoS Order?"
  72. msgstr "Créer une vente, et supprimer le ticket de caisse en cours ?"
  73. #. module: pos_order_to_sale_order
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_sale_order
  75. msgid "Create Sale Orders"
  76. msgstr "Créer des ventes"
  77. #. module: pos_order_to_sale_order
  78. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order
  79. msgid ""
  80. "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed Sale "
  81. "Order, based on the current draft PoS Order."
  82. msgstr ""
  83. "En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente "
  84. "confirmée, à partir du ticket de caisse en cours."
  85. #. module: pos_order_to_sale_order
  86. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order
  87. msgid ""
  88. "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale "
  89. "Order, based on the current draft PoS Order.\n"
  90. " the according picking will be marked as delivered. Only invoices process "
  91. "will be possible."
  92. msgstr ""
  93. "En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente "
  94. "confirmée, à partir du ticket de caisse en cours.\n"
  95. " Le bon de livraison correspondant sera marqué comme livré. Seul le "
  96. "processus de facturation sera possible."
  97. #. module: pos_order_to_sale_order
  98. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order
  99. msgid ""
  100. "If checked, the cashier will have the possibility to create a draft Sale "
  101. "Order, based on the current draft PoS Order."
  102. msgstr ""
  103. "En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente en "
  104. "brouillon, à partir du ticket de caisse en cours."
  105. #. module: pos_order_to_sale_order
  106. #. openerp-web
  107. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:29
  108. #, python-format
  109. msgid "No customer defined"
  110. msgstr "Pas de client défini"
  111. #. module: pos_order_to_sale_order
  112. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/models/sale_order.py:17
  113. #, python-format
  114. msgid "Point of Sale %s"
  115. msgstr "Point de vente %s"
  116. #. module: pos_order_to_sale_order
  117. #: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_pos_config
  118. msgid "Point of Sale Configuration"
  119. msgstr "Paramétrage du point de vente"
  120. #. module: pos_order_to_sale_order
  121. #: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_sale_order
  122. msgid "Sale Order"
  123. msgstr "Bon de commande"
  124. #. module: pos_order_to_sale_order
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_to_sale_order.view_pos_config_form
  126. msgid "Sale Order Creations"
  127. msgstr "Créations de Vente"
  128. #. module: pos_order_to_sale_order
  129. #: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_sale_order_line
  130. msgid "Sales Order Line"
  131. msgstr "Ligne de bons de commande"
  132. #. module: pos_order_to_sale_order
  133. #. openerp-web
  134. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:145
  135. #, python-format
  136. msgid "The order could not be sent"
  137. msgstr "La commande n'a pas pu être envoyée"
  138. #. module: pos_order_to_sale_order
  139. #. openerp-web
  140. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:101
  141. #, python-format
  142. msgid ""
  143. "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a "
  144. "Sale Order, based on the current order lines."
  145. msgstr ""
  146. "Cette opération va supprimer définitivement le ticket de caisse en cours, et "
  147. "créer une vente, en se basant sur les lignes du ticket en cours."
  148. #. module: pos_order_to_sale_order
  149. #. openerp-web
  150. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:30
  151. #, python-format
  152. msgid "You should select a customer in order to create a Sale Order."
  153. msgstr "Vous devez sélectionner un client, afin de créer une vente."