You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

168 lines
8.0 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_order_to_sale_order
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2018-01-06 10:02+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2018-01-06 10:02+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: pos_order_to_sale_order
  18. #. openerp-web
  19. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:112
  20. #, python-format
  21. msgid "Check your internet connection and try again."
  22. msgstr "Veuillez vérifier votre connexion internet et essayer de nouveau."
  23. #. module: pos_order_to_sale_order
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:33
  26. #, python-format
  27. msgid "Create Confirmed Order"
  28. msgstr "Créer une vente confirmée"
  29. #. module: pos_order_to_sale_order
  30. #. openerp-web
  31. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:34
  32. #, python-format
  33. msgid "Create Confirmed Sale Order and discard the current PoS Order?"
  34. msgstr "Créer une vente confirmée, et supprimer le ticket de caisse en cours ?"
  35. #. module: pos_order_to_sale_order
  36. #: field:pos.config,iface_create_confirmed_sale_order:0
  37. msgid "Create Confirmed Sale Orders"
  38. msgstr "Créer des ventes confirmées"
  39. #. module: pos_order_to_sale_order
  40. #. openerp-web
  41. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:38
  42. #, python-format
  43. msgid "Create Delivered Order"
  44. msgstr "Créer une vente livrée"
  45. #. module: pos_order_to_sale_order
  46. #. openerp-web
  47. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:39
  48. #, python-format
  49. msgid "Create Delivered Sale Order and discard the current PoS Order?"
  50. msgstr "Créer une vente livrée, et supprimer le ticket de caisse en cours ?"
  51. #. module: pos_order_to_sale_order
  52. #: field:pos.config,iface_create_delivered_sale_order:0
  53. msgid "Create Delivered Sale Orders"
  54. msgstr "Créer des ventes livrées"
  55. #. module: pos_order_to_sale_order
  56. #. openerp-web
  57. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:28
  58. #, python-format
  59. msgid "Create Draft Order"
  60. msgstr "Créer un devis en brouillon"
  61. #. module: pos_order_to_sale_order
  62. #. openerp-web
  63. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:29
  64. #, python-format
  65. msgid "Create Draft Sale Order and discard the current PoS Order?"
  66. msgstr "Créer une vente en brouillon, et supprimer le ticket de caisse en cours ?"
  67. #. module: pos_order_to_sale_order
  68. #: field:pos.config,iface_create_draft_sale_order:0
  69. msgid "Create Draft Sale Orders"
  70. msgstr "Créer des ventes en brouillon"
  71. #. module: pos_order_to_sale_order
  72. #. openerp-web
  73. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:52
  74. #, python-format
  75. msgid "Empty Order"
  76. msgstr "Commande vide"
  77. #. module: pos_order_to_sale_order
  78. #: help:pos.config,iface_create_confirmed_sale_order:0
  79. msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed Sale Order, based on the current draft PoS Order."
  80. msgstr "En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente confirmée, à partir du ticket de caisse en cours."
  81. #. module: pos_order_to_sale_order
  82. #: help:pos.config,iface_create_delivered_sale_order:0
  83. msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale Order, based on the current draft PoS Order.\n"
  84. " the according picking will be marked as delivered. Only invoices process will be possible."
  85. msgstr "En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente confirmée, à partir du ticket de caisse en cours.\n"
  86. " Le bon de livraison correspondant sera marqué comme livré. Seul le processus de facturation sera possible."
  87. #. module: pos_order_to_sale_order
  88. #: help:pos.config,iface_create_draft_sale_order:0
  89. msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a draft Sale Order, based on the current draft PoS Order."
  90. msgstr "En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente en brouillon, à partir du ticket de caisse en cours."
  91. #. module: pos_order_to_sale_order
  92. #. openerp-web
  93. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:60
  94. #, python-format
  95. msgid "No customer defined"
  96. msgstr "Pas de client défini"
  97. #. module: pos_order_to_sale_order
  98. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/models/sale_order.py:19
  99. #, python-format
  100. msgid "Point of Sale %s"
  101. msgstr "Point de vente %s"
  102. #. module: pos_order_to_sale_order
  103. #: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_sale_order
  104. msgid "Sales Order"
  105. msgstr "Commande de ventes"
  106. #. module: pos_order_to_sale_order
  107. #. openerp-web
  108. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:111
  109. #, python-format
  110. msgid "The order could not be sent"
  111. msgstr "La commande n'a pas pu être envoyée"
  112. #. module: pos_order_to_sale_order
  113. #. openerp-web
  114. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:53
  115. #, python-format
  116. msgid "There must be at least one product in your order to create Sale Order."
  117. msgstr "Il doit y avoir au moins un produit dans votre commande pour créer une vente"
  118. #. module: pos_order_to_sale_order
  119. #. openerp-web
  120. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:35
  121. #, python-format
  122. msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a confirmed Sale Order, based on the current order lines. Note if you have manually changed unit prices for some products, this changes will not been taken into account in the sale order, and should be done manually on the invoice again."
  123. msgstr "Cette opération va supprimer définitivement le ticket de caisse en cours, et créer une vente confirmée, en se basant sur les lignes du ticket en cours. Remarque : si vous aviez changé le prix unitaire de certains produits, ces changements ne seront pas pris en compte dans la vente, et devront être refait manuellement sur la facture."
  124. #. module: pos_order_to_sale_order
  125. #. openerp-web
  126. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:40
  127. #, python-format
  128. msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a confirmed Sale Order, based on the current order lines. The according picking will be marked as delivered.\n"
  129. " Note if you have manually changed unit prices for some products, this changes will not been taken into account in the sale order, and should be done manually on the invoice again."
  130. msgstr "Cette opération va supprimer définitivement le ticket de caisse en cours, et créer une vente confirmée, en se basant sur les lignes du ticket en cours. Le bone de livraison correspondant sera marqué comme livré. \n"
  131. "Remarque : si vous aviez changé le prix unitaire de certains produits, ces changements ne seront pas pris en compte dans la vente, et devront être refait manuellement sur la facture."
  132. #. module: pos_order_to_sale_order
  133. #. openerp-web
  134. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:30
  135. #, python-format
  136. msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a draft Sale Order, based on the current order lines. Note if you have manually changed unit prices for some products, this changes will not been taken into account in the sale order."
  137. msgstr "Cette opération va supprimer définitivement le ticket de caisse en cours, et créer une vente en brouillon, en se basant sur les lignes du ticket en cours. Remarque : si vous aviez changé le prix unitaire de certains produits, ces changements ne seront pas pris en compte dans la vente."
  138. #. module: pos_order_to_sale_order
  139. #. openerp-web
  140. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:61
  141. #, python-format
  142. msgid "You should select a customer in order to create a Sale Order. Please select one by clicking the order tab."
  143. msgstr "Vous devez sélectionner un client, afin de créer une vente. Veuillez en sélectionner un en cliquant sur l'onglet de la commande."