You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

467 lines
17 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_loyalty
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2017-06-23 06:36+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2017-06-23 06:36+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: pos_loyalty
  18. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_order
  19. msgid "Amount of loyalty points given to the customer for each point of sale order"
  20. msgstr "Cantidad de puntos de fidelidad añadidos al cliente por cada pedido del punto de venta"
  21. #. module: pos_loyalty
  22. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_product
  23. msgid "Amount of loyalty points given to the customer per product sold"
  24. msgstr "Cantidad de puntos de fidelidad añadidos al cliente por producto vendido"
  25. #. module: pos_loyalty
  26. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_currency
  27. msgid "Amount of loyalty points given to the customer per sold currency"
  28. msgstr "Cantidad de puntos de fidelidad añadidos al cliente por moneda vendida"
  29. #. module: pos_loyalty
  30. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_pp_currency
  31. msgid "Amount of points earned per currency"
  32. msgstr "Cantidad de puntos ganados por moneda"
  33. #. module: pos_loyalty
  34. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_pp_product
  35. msgid "Amount of points earned per product"
  36. msgstr "Cantidad de puntos ganados por producto"
  37. #. module: pos_loyalty
  38. #: selection:loyalty.rule,type:0
  39. msgid "Category"
  40. msgstr "Categoría"
  41. #. module: pos_loyalty
  42. #: model:ir.actions.act_window,help:pos_loyalty.loyalty_program_action
  43. msgid "Click create to define a Loyalty Program."
  44. msgstr "Haga clic en crear para definir un Programa de Fidelización"
  45. #. module: pos_loyalty
  46. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_point_cost
  47. msgid "Cost of the reward per monetary unit discounted"
  48. msgstr "Coste de la recompensa por unidad monetaria descontada"
  49. #. module: pos_loyalty
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_create_uid
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_create_uid
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_create_uid
  53. msgid "Created by"
  54. msgstr "Creado por"
  55. #. module: pos_loyalty
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_create_date
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_create_date
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_create_date
  59. msgid "Created on"
  60. msgstr "Creado el"
  61. #. module: pos_loyalty
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_cumulative
  63. msgid "Cumulative"
  64. msgstr "Cumulativo"
  65. #. module: pos_loyalty
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount
  67. #: selection:loyalty.reward,type:0
  68. msgid "Discount"
  69. msgstr "Descuento"
  70. #. module: pos_loyalty
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount_product_id
  72. msgid "Discount Product"
  73. msgstr "Producto de descuento"
  74. #. module: pos_loyalty
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount_max
  76. msgid "Discount limit"
  77. msgstr "Límite de descuento"
  78. #. module: pos_loyalty
  79. #: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_reward.py:59
  80. #, python-format
  81. msgid "Discount product field is mandatory for discount rewards"
  82. msgstr "El campo Producto de descuento es obligatorio para las recompensas de tipo descuento."
  83. #. module: pos_loyalty
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_display_name
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_display_name
  87. msgid "Display Name"
  88. msgstr "Nombre a mostrar"
  89. #. module: pos_loyalty
  90. #: selection:loyalty.reward,type:0
  91. msgid "Gift"
  92. msgstr "Regalo"
  93. #. module: pos_loyalty
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_gift_product_id
  95. msgid "Gift Product"
  96. msgstr "Producto de regalo"
  97. #. module: pos_loyalty
  98. #: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_reward.py:52
  99. #, python-format
  100. msgid "Gift product field is mandatory for gift rewards"
  101. msgstr "El campo Producto de regalo es obligatorio para las recompensas de tipo regalo"
  102. #. module: pos_loyalty
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_id
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_id
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_id
  106. msgid "ID"
  107. msgstr "ID"
  108. #. module: pos_loyalty
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program___last_update
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward___last_update
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule___last_update
  112. msgid "Last Modified on"
  113. msgstr "Última modificación en"
  114. #. module: pos_loyalty
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_write_uid
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_write_uid
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_write_uid
  118. msgid "Last Updated by"
  119. msgstr "Última actualización por"
  120. #. module: pos_loyalty
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_write_date
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_write_date
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_write_date
  124. msgid "Last Updated on"
  125. msgstr "Última actualización el"
  126. #. module: pos_loyalty
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_loyalty_points
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_partner_loyalty_points
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_users_loyalty_points
  130. msgid "Loyalty Points"
  131. msgstr "Puntos de fidelidad"
  132. #. module: pos_loyalty
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_loyalty_program_id
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_loyalty_program_id
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_config_loyalty_id
  136. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
  137. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.pos_config_form_view
  138. msgid "Loyalty Program"
  139. msgstr "Programa de fidelización"
  140. #. module: pos_loyalty
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_name
  142. msgid "Loyalty Program Name"
  143. msgstr "Nombre programa de fidelización"
  144. #. module: pos_loyalty
  145. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_loyalty.loyalty_program_action
  146. #: model:ir.ui.menu,name:pos_loyalty.loyalty_program_menu
  147. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_tree_view
  148. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.partner_property_form_view
  149. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.pos_order_form_view
  150. msgid "Loyalty Programs"
  151. msgstr "Programas de fidelización"
  152. #. module: pos_loyalty
  153. #: model:ir.actions.act_window,help:pos_loyalty.loyalty_program_action
  154. msgid "Loyalty Programs allow you customers to earn points\n"
  155. " and rewards when purchasing from your shops."
  156. msgstr "Los programas de fidelización le permiten a los clientes ganar puntos\n"
  157. " y recompensas al comprar en tus tiendas."
  158. #. module: pos_loyalty
  159. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_reward_form_view
  160. msgid "Loyalty Reward"
  161. msgstr "Recompensa de fidelización"
  162. #. module: pos_loyalty
  163. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_rule_form_view
  164. msgid "Loyalty Rule"
  165. msgstr "Regla de fidelización"
  166. #. module: pos_loyalty
  167. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program_rounding
  168. msgid "Loyalty point amounts will be rounded to multiples of this value"
  169. msgstr "Los puntos de fidelidad se redondearán a múltiplos de este valor"
  170. #. module: pos_loyalty
  171. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount_max
  172. msgid "Maximum discounted amount allowed for this discount reward"
  173. msgstr "Importe máximo de descuento permitido para este descuento"
  174. #. module: pos_loyalty
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_minimum_points
  176. msgid "Minimum Points"
  177. msgstr "Puntos mínimos"
  178. #. module: pos_loyalty
  179. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_minimum_points
  180. msgid "Minimum amount of points the customer must have to qualify for this reward"
  181. msgstr "Cantidad mínima de puntos de cliente para acceder a esta recompensa"
  182. #. module: pos_loyalty
  183. #. openerp-web
  184. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/pos.js:365
  185. #, python-format
  186. msgid "No Rewards Available"
  187. msgstr "No hay recompensas disponibles"
  188. #. module: pos_loyalty
  189. #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_res_partner
  190. msgid "Partner"
  191. msgstr "Empresa"
  192. #. module: pos_loyalty
  193. #. openerp-web
  194. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/pos.js:381
  195. #, python-format
  196. msgid "Please select a reward"
  197. msgstr "Selecciona una recompensa"
  198. #. module: pos_loyalty
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_point_cost
  200. msgid "Point Cost"
  201. msgstr "Coste Puntos"
  202. #. module: pos_loyalty
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_point_product_id
  204. msgid "Point Product"
  205. msgstr "Producto Punto"
  206. #. module: pos_loyalty
  207. #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_order
  208. msgid "Point of Sale Orders"
  209. msgstr "Pedidos del TPV"
  210. #. module: pos_loyalty
  211. #: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_reward.py:67
  212. #, python-format
  213. msgid "Point product field is mandatory for point resale rewards"
  214. msgstr "El campo Producto Punto es obligatorio para recompensas de reventa de puntos"
  215. #. module: pos_loyalty
  216. #. openerp-web
  217. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:6
  218. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:71
  219. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:81
  220. #, python-format
  221. msgid "Points"
  222. msgstr "Puntos"
  223. #. module: pos_loyalty
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_rounding
  225. msgid "Points Rounding"
  226. msgstr "Redondeo Puntos"
  227. #. module: pos_loyalty
  228. #. openerp-web
  229. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:57
  230. #, python-format
  231. msgid "Points Spent"
  232. msgstr "Puntos Gastados"
  233. #. module: pos_loyalty
  234. #. openerp-web
  235. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:54
  236. #, python-format
  237. msgid "Points Won"
  238. msgstr "Puntos Ganados"
  239. #. module: pos_loyalty
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_currency
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_pp_currency
  242. msgid "Points per currency"
  243. msgstr "Puntos por moneda"
  244. #. module: pos_loyalty
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_order
  246. msgid "Points per order"
  247. msgstr "Points per order"
  248. #. module: pos_loyalty
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_product
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_pp_product
  251. msgid "Points per product"
  252. msgstr "Puntos por producto"
  253. #. module: pos_loyalty
  254. #: selection:loyalty.rule,type:0
  255. msgid "Product"
  256. msgstr "Producto"
  257. #. module: pos_loyalty
  258. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_point_product_id
  259. msgid "Product that represents a point that is sold by the customer"
  260. msgstr "Producto que representa un punto vendido por el cliente"
  261. #. module: pos_loyalty
  262. #: selection:loyalty.reward,type:0
  263. msgid "Resale"
  264. msgstr "Reventa"
  265. #. module: pos_loyalty
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_name
  267. msgid "Reward Name"
  268. msgstr "Nombre recompensa"
  269. #. module: pos_loyalty
  270. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
  271. msgid "Reward the customer with gifts or discounts for loyalty points"
  272. msgstr "Recompensar al cliente con regalos o descuentos por puntos de fidelidad"
  273. #. module: pos_loyalty
  274. #. openerp-web
  275. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:25
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_reward_ids
  277. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
  278. #, python-format
  279. msgid "Rewards"
  280. msgstr "Recompensas"
  281. #. module: pos_loyalty
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_name
  283. msgid "Rule Name"
  284. msgstr "Nombre de regla"
  285. #. module: pos_loyalty
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_rule_ids
  287. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
  288. msgid "Rules"
  289. msgstr "Reglas"
  290. #. module: pos_loyalty
  291. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
  292. msgid "Rules define how loyalty points are earned for specific products or categories"
  293. msgstr "Las reglas definen cómo se obtienen puntos de fidelidad para productos o categorías específicos"
  294. #. module: pos_loyalty
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_category_id
  296. msgid "Target Category"
  297. msgstr "Categoría afectada"
  298. #. module: pos_loyalty
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_product_id
  300. msgid "Target Product"
  301. msgstr "Producto afectado"
  302. #. module: pos_loyalty
  303. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_loyalty_program_id
  304. msgid "The Loyalty Program this reward belongs to"
  305. msgstr "El programa de fidelización al que pertenece esta recompensa"
  306. #. module: pos_loyalty
  307. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_loyalty_program_id
  308. msgid "The Loyalty Program this rule belongs to"
  309. msgstr "El programa de fidelización al que pertenece esta regla"
  310. #. module: pos_loyalty
  311. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_loyalty_points
  312. msgid "The amount of Loyalty points awarded to the customer with this order"
  313. msgstr "La cantidad de puntos de fidelidad que el cliente obtiene con este pedido"
  314. #. module: pos_loyalty
  315. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_category_id
  316. msgid "The category affected by this rule"
  317. msgstr "La categoría afectada por esta regla"
  318. #. module: pos_loyalty
  319. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_type
  320. msgid "The concept this rule applies to"
  321. msgstr "El concepto al que aplica esta regla"
  322. #. module: pos_loyalty
  323. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount
  324. msgid "The discount percentage"
  325. msgstr "El porcentaje de descuento"
  326. #. module: pos_loyalty
  327. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_res_partner_loyalty_points
  328. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_res_users_loyalty_points
  329. msgid "The loyalty points the user won as part of a Loyalty Program"
  330. msgstr "Los puntos de fidelidad que el usuario ganó como parte de un Programa de Fidelización"
  331. #. module: pos_loyalty
  332. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_config_loyalty_id
  333. msgid "The loyalty program used by this Point of Sale"
  334. msgstr "El programa de fidelización utilizado en este Punto de Venta"
  335. #. module: pos_loyalty
  336. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_cumulative
  337. msgid "The points from this rule will be added to points won from other rules with the same concept"
  338. msgstr "Los puntos de esta regla se añadirán a los puntos ganados en otras reglas con el mismo concepto"
  339. #. module: pos_loyalty
  340. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_product_id
  341. msgid "The product affected by this rule"
  342. msgstr "El producto afectado por esta regla"
  343. #. module: pos_loyalty
  344. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_gift_product_id
  345. msgid "The product given as a reward"
  346. msgstr "El producto utilizado como recompensa"
  347. #. module: pos_loyalty
  348. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount_product_id
  349. msgid "The product used to apply discounts"
  350. msgstr "El producto utilizado para aplicar descuentos"
  351. #. module: pos_loyalty
  352. #. openerp-web
  353. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/pos.js:366
  354. #, python-format
  355. msgid "There are no rewards available for this customer as part of the loyalty program"
  356. msgstr "No hay recompensas disponibles para este cliente como parte de este programa de fidelización"
  357. #. module: pos_loyalty
  358. #. openerp-web
  359. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:60
  360. #, python-format
  361. msgid "Total Points"
  362. msgstr "Total Puntos"
  363. #. module: pos_loyalty
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_type
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_type
  366. msgid "Type"
  367. msgstr "Tipo"
  368. #. module: pos_loyalty
  369. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_type
  370. msgid "Type of the reward"
  371. msgstr "Tipo de recompensa"
  372. #. module: pos_loyalty
  373. #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_program
  374. msgid "loyalty.program"
  375. msgstr "loyalty.program"
  376. #. module: pos_loyalty
  377. #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_reward
  378. msgid "loyalty.reward"
  379. msgstr "loyalty.reward"
  380. #. module: pos_loyalty
  381. #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_rule
  382. msgid "loyalty.rule"
  383. msgstr "loyalty.rule"
  384. #. module: pos_loyalty
  385. #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_config
  386. msgid "pos.config"
  387. msgstr "Configuración del TPV"