You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

157 lines
4.4 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_order_load
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Janire Olagibel <janire.olagibel@factorlibre.com>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-12-15 03:43+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-12-15 03:43+0000\n"
  14. "Last-Translator: Janire Olagibel <janire.olagibel@factorlibre.com>, 2016\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  16. "Language: es\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: pos_order_load
  22. #. openerp-web
  23. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:296
  24. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:322
  25. #, python-format
  26. msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
  27. msgstr ""
  28. "No se puede ejecutar esta acción porque el TPV está actualmente sin conexión"
  29. #. module: pos_order_load
  30. #. openerp-web
  31. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:188
  32. #, python-format
  33. msgid "Can not load the Selected Order because the POS is currently offline"
  34. msgstr ""
  35. "No se puede cargar la Orden seleccionada porque el TPV está actualmente sin "
  36. "conexión"
  37. #. module: pos_order_load
  38. #. openerp-web
  39. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:28
  40. #, python-format
  41. msgid "Cancel"
  42. msgstr "Cancelar"
  43. #. module: pos_order_load
  44. #. openerp-web
  45. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:187
  46. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:295
  47. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:321
  48. #, python-format
  49. msgid "Connection error"
  50. msgstr "Error de conexión"
  51. #. module: pos_order_load
  52. #. openerp-web
  53. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:54
  54. #, python-format
  55. msgid "Customer"
  56. msgstr "Cliente"
  57. #. module: pos_order_load
  58. #. openerp-web
  59. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:5
  60. #, python-format
  61. msgid "Load Draft Order"
  62. msgstr "Cargar Pedido en Borrador"
  63. #. module: pos_order_load
  64. #. openerp-web
  65. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:53
  66. #, python-format
  67. msgid "Order"
  68. msgstr "Pedido"
  69. #. module: pos_order_load
  70. #: model:ir.model,name:pos_order_load.model_pos_order
  71. #, fuzzy
  72. msgid "Point of Sale Orders"
  73. msgstr "Terminal Punto de Venta"
  74. #. module: pos_order_load
  75. #. openerp-web
  76. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:10
  77. #, python-format
  78. msgid "Save Current Order"
  79. msgstr "Guardar Pedido Actual"
  80. #. module: pos_order_load
  81. #. openerp-web
  82. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:85
  83. #, python-format
  84. msgid "Save The current Order ?"
  85. msgstr "¿Guardar Pedido Actual?"
  86. #. module: pos_order_load
  87. #. openerp-web
  88. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:36
  89. #, python-format
  90. msgid "Search Orders"
  91. msgstr "Buscar Pedidos"
  92. #. module: pos_order_load
  93. #. openerp-web
  94. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:40
  95. #, python-format
  96. msgid "Select Order"
  97. msgstr "Seleccionar Pedido"
  98. #. module: pos_order_load
  99. #. openerp-web
  100. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:86
  101. #, python-format
  102. msgid ""
  103. "This operation will save the current order in a draft state. You'll have to "
  104. "mark it as paid after."
  105. msgstr ""
  106. "Esta operación guardará el pedido actual en estado borrador. Tendrá que "
  107. "marcarlo como pagado después."
  108. #. module: pos_order_load
  109. #. openerp-web
  110. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:55
  111. #, python-format
  112. msgid "Total Amount"
  113. msgstr "Importe total"
  114. #. module: pos_order_load
  115. #. openerp-web
  116. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:274
  117. #, python-format
  118. msgid ""
  119. "Unable to load some order lines because the products are not available in "
  120. "the POS cache.\n"
  121. "\n"
  122. "Please check that lines :\n"
  123. "\n"
  124. " * "
  125. msgstr ""
  126. "No es posible cargar algunas líneas de pedido porque los productos no están "
  127. "disponibles en la caché del TPV.\n"
  128. "Por favor, compruebe las líneas :"
  129. #. module: pos_order_load
  130. #. openerp-web
  131. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:273
  132. #, python-format
  133. msgid "Unknown Products"
  134. msgstr "Productos Desconocidos"
  135. #. module: pos_order_load
  136. #. openerp-web
  137. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:32
  138. #, python-format
  139. msgid "Validate"
  140. msgstr "Validar"