You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

139 lines
6.0 KiB

8 years ago
8 years ago
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_access_right
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2016-07-23 21:48+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2016-07-23 21:48+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: pos_access_right
  18. #. openerp-web
  19. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:151
  20. #, python-format
  21. msgid "Change Unit Price - Unauthorized function"
  22. msgstr "Changer le prix unitaire - Fonctionnalité non autorisée"
  23. #. module: pos_access_right
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:90
  26. #, python-format
  27. msgid "Delete Order - Unauthorized function"
  28. msgstr "Supprimer une commande de vente - Fonctionnalité non autorisée"
  29. #. module: pos_access_right
  30. #. openerp-web
  31. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:130
  32. #, python-format
  33. msgid "Delete Order Line - Unauthorized function"
  34. msgstr "Supprimer une ligne de commande de vente - Fonctionnalité non autorisée"
  35. #. module: pos_access_right
  36. #. openerp-web
  37. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:144
  38. #, python-format
  39. msgid "Discount - Unauthorized function"
  40. msgstr "Remise - Fonctionnalité non autorisée"
  41. #. module: pos_access_right
  42. #. openerp-web
  43. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:79
  44. #, python-format
  45. msgid "Many Orders - Unauthorized function"
  46. msgstr "Plusieurs Commandes simultanées - Fonctionnalité non autorisée"
  47. #. module: pos_access_right
  48. #. openerp-web
  49. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:117
  50. #, python-format
  51. msgid "Negative Quantity - Unauthorized function"
  52. msgstr "Quantité négative - Fonctionnalité non autorisée"
  53. #. module: pos_access_right
  54. #. openerp-web
  55. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:80
  56. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:91
  57. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:118
  58. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:131
  59. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:145
  60. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:152
  61. #, python-format
  62. msgid "Please ask your manager to do it."
  63. msgstr "Veuillez vous rapprocher d'un superviseur"
  64. #. module: pos_access_right
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_delete_order
  66. #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_pos_delete_order
  67. msgid "Point of Sale - Delete Order"
  68. msgstr "Point de Vente - Supprimer une commande"
  69. #. module: pos_access_right
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_delete_order_line
  71. #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_pos_delete_order_line
  72. msgid "Point of Sale - Delete Order Line"
  73. msgstr "Point de Vente - Supprimer une ligne de commande"
  74. #. module: pos_access_right
  75. #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_pos_discount
  76. msgid "Point of Sale - Discount"
  77. msgstr "Point de Vente - Remise"
  78. #. module: pos_access_right
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_multi_order
  80. #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_pos_multi_order
  81. msgid "Point of Sale - Many Orders"
  82. msgstr "Point de Vente - Plusieurs commandes simultanées"
  83. #. module: pos_access_right
  84. #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_pos_negative_qty
  85. msgid "Point of Sale - Negative Quantity"
  86. msgstr "Point de Vente - Quantité négative"
  87. #. module: pos_access_right
  88. #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_pos_change_unit_price
  89. msgid "Point of Sale - Unit Price Change"
  90. msgstr "Point de Vente - Changer de prix"
  91. #. module: pos_access_right
  92. #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_discount
  93. msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Discount' Group to the Point of Sale Frontend."
  94. msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Autoriser les remises' au sein du point de vente tactile."
  95. #. module: pos_access_right
  96. #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_negative_qty
  97. msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Negative Quantity' Group to the Point of Sale Frontend."
  98. msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Autoriser les quantités négatives' au sein du point de vente tactile."
  99. #. module: pos_access_right
  100. #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_change_unit_price
  101. msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Unit Price Change' Group to the Point of Sale Frontend."
  102. msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Autoriser les changements de prix' au sein du point de vente tactile."
  103. #. module: pos_access_right
  104. #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_delete_order_line
  105. msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Delete Order Line' Group to the Point of Sale Frontend."
  106. msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Supprimer une ligne de commande' au sein du point de vente tactile."
  107. #. module: pos_access_right
  108. #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_delete_order
  109. msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Delete Order' Group to the Point of Sale Frontend."
  110. msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Supprimer une commande' au sein du point de vente tactile."
  111. #. module: pos_access_right
  112. #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_multi_order
  113. msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Many Orders Group to the Point of Sale Frontend."
  114. msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Plusieurs commandes' au sein du point de vente tactile."
  115. #. module: pos_access_right
  116. #: model:ir.model,name:pos_access_right.model_pos_config
  117. msgid "pos.config"
  118. msgstr "pos.config"