You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

156 lines
4.6 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_place
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2020-07-27 11:19+0000\n"
  10. "Last-Translator: Daniel Martinez Vila <daniel.martinez@qubiq.es>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  18. #. module: pos_place
  19. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__active
  20. msgid "Active"
  21. msgstr "Activo"
  22. #. module: pos_place
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__code
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_place.view_pos_place_form
  25. msgid "Code"
  26. msgstr "Código"
  27. #. module: pos_place
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__company_id
  29. msgid "Company"
  30. msgstr "Compañía"
  31. #. module: pos_place
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__create_uid
  33. msgid "Created by"
  34. msgstr "Creado por"
  35. #. module: pos_place
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__create_date
  37. msgid "Created on"
  38. msgstr "Creado el"
  39. #. module: pos_place
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__display_name
  41. msgid "Display Name"
  42. msgstr "Nombre a mostrar"
  43. #. module: pos_place
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__id
  45. msgid "ID"
  46. msgstr "ID"
  47. #. module: pos_place
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place____last_update
  49. msgid "Last Modified on"
  50. msgstr "Última modificación en"
  51. #. module: pos_place
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__write_uid
  53. msgid "Last Updated by"
  54. msgstr "Última actualización por"
  55. #. module: pos_place
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__write_date
  57. msgid "Last Updated on"
  58. msgstr "Última actualización el"
  59. #. module: pos_place
  60. #: model:res.groups,name:pos_place.group_pos_place_manager
  61. msgid "Manager"
  62. msgstr "Gerente"
  63. #. module: pos_place
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__name
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_place.view_pos_place_form
  66. msgid "Name"
  67. msgstr "Nombre"
  68. #. module: pos_place
  69. #. openerp-web
  70. #: code:addons/pos_place/static/src/js/widget.js:41
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_order__place_id
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_report_pos_order__place_id
  73. #, python-format
  74. msgid "Place"
  75. msgstr "Lugar"
  76. #. module: pos_place
  77. #. openerp-web
  78. #: code:addons/pos_place/static/src/xml/pos_place.xml:28
  79. #: code:addons/pos_place/static/src/xml/pos_place.xml:41
  80. #, python-format
  81. msgid "Place:"
  82. msgstr "Lugar:"
  83. #. module: pos_place
  84. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_place.action_pos_place
  85. #: model:ir.ui.menu,name:pos_place.menu_pos_place
  86. msgid "Places"
  87. msgstr "Lugares"
  88. #. module: pos_place
  89. #: model:ir.module.category,name:pos_place.module_category_pos_place
  90. msgid "Point of Sale - Places"
  91. msgstr "Punto de Venta - Lugares"
  92. #. module: pos_place
  93. #: model:ir.model,name:pos_place.model_pos_config
  94. msgid "Point of Sale Configuration"
  95. msgstr "Configuración del punto de venta"
  96. #. module: pos_place
  97. #: model:ir.model,name:pos_place.model_pos_order
  98. msgid "Point of Sale Orders"
  99. msgstr "Pedidos de Punto de Venta"
  100. #. module: pos_place
  101. #: model:ir.model,name:pos_place.model_report_pos_order
  102. msgid "Point of Sale Orders Report"
  103. msgstr "Informe de pedidos de punto de venta"
  104. #. module: pos_place
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_config__group_pos_place_user_id
  106. msgid "Point of Sale Place User Group"
  107. msgstr "Lugares del grupo de usuarios del Punto de Venta"
  108. #. module: pos_place
  109. #: model:ir.model,name:pos_place.model_pos_place
  110. msgid "Point of Sale Places"
  111. msgstr "Lugares de Punto de Venta"
  112. #. module: pos_place
  113. #. openerp-web
  114. #: code:addons/pos_place/static/src/js/gui.js:31
  115. #, python-format
  116. msgid "Select a Place"
  117. msgstr "Selecciona un lugar"
  118. #. module: pos_place
  119. #: model:ir.model.fields,help:pos_place.field_pos_config__group_pos_place_user_id
  120. msgid "This field is there to pass the id of the pos place user group to the point of sale client."
  121. msgstr ""
  122. "Este campo está allí para pasar la identificación del grupo de usuarios del "
  123. "lugar PdV al cliente del punto de venta."
  124. #. module: pos_place
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_config__use_pos_place
  126. msgid "Use Point of Sale places"
  127. msgstr "Use lugares de puntos de venta"
  128. #. module: pos_place
  129. #: model:res.groups,name:pos_place.group_pos_place_user
  130. msgid "User"
  131. msgstr "Usuario"