You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

48 lines
1.8 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_store_draft_order
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:47+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-10-19 11:47+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: pos_store_draft_order
  18. #: field:pos.config,allow_store_draft_order:0
  19. msgid "Allow to Store Draft Orders"
  20. msgstr "Autoriser les ardoises"
  21. #. module: pos_store_draft_order
  22. #: help:pos.config,allow_store_draft_order:0
  23. msgid "If you check this field, users will have the possibility to let some PoS orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
  24. "Order in a draft state will not generate entries during the close of the session."
  25. msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs auront la possibilité de laisser certaines ventes à l'état de brouillon, et autorisera le client à payer plus tard.\n"
  26. "Ces ventes à l'état de brouillon ne génèrent pas d'écritures comptables lors de la clôture de la session."
  27. #. module: pos_store_draft_order
  28. #: field:pos.order,is_partial_paid:0
  29. msgid "Is Partially Paid"
  30. msgstr "Est partiellement payée"
  31. #. module: pos_store_draft_order
  32. #: model:ir.model,name:pos_store_draft_order.model_pos_order
  33. msgid "Point of Sale"
  34. msgstr "Point de Vente"
  35. #. module: pos_store_draft_order
  36. #: code:addons/pos_store_draft_order/model/pos_session.py:63
  37. #, python-format
  38. msgid "You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with associated payments.\n"
  39. "\n"
  40. " Please finish to pay this Order first."
  41. msgstr "Vous ne pouvez pas fermer cette session car '%s' est en brouillon avec des paiments.\n"
  42. "\n"
  43. "Merci de compléter les paiments."