You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

154 lines
4.4 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_order_load
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n"
  14. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
  15. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: sl\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: pos_order_load
  22. #. openerp-web
  23. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:289
  24. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:315
  25. #, python-format
  26. msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
  27. msgstr "Dejanja ni mogoče izvesti, ker je POS trenutno nedosegljiv."
  28. #. module: pos_order_load
  29. #. openerp-web
  30. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:181
  31. #, python-format
  32. msgid "Can not load the Selected Order because the POS is currently offline"
  33. msgstr "Izbranega naloga ni mogoče naložiti, ker je POS trenutno nedosegljiv."
  34. #. module: pos_order_load
  35. #. openerp-web
  36. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:28
  37. #, python-format
  38. msgid "Cancel"
  39. msgstr "Preklic"
  40. #. module: pos_order_load
  41. #. openerp-web
  42. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:180
  43. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:288
  44. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:314
  45. #, python-format
  46. msgid "Connection error"
  47. msgstr "Napaka pri povezavi"
  48. #. module: pos_order_load
  49. #. openerp-web
  50. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:60
  51. #, python-format
  52. msgid "Customer"
  53. msgstr "Kupec"
  54. #. module: pos_order_load
  55. #. openerp-web
  56. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:5
  57. #, python-format
  58. msgid "Load Draft Order"
  59. msgstr "Naloži osnutek naloga"
  60. #. module: pos_order_load
  61. #. openerp-web
  62. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:59
  63. #, python-format
  64. msgid "Order"
  65. msgstr "Nalog"
  66. #. module: pos_order_load
  67. #: model:ir.model,name:pos_order_load.model_pos_order
  68. msgid "Point of Sale"
  69. msgstr "POS Prodajna točka"
  70. #. module: pos_order_load
  71. #. openerp-web
  72. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:10
  73. #, python-format
  74. msgid "Save Current Order"
  75. msgstr "Shrani trenutni nalog"
  76. #. module: pos_order_load
  77. #. openerp-web
  78. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:71
  79. #, python-format
  80. msgid "Save The current Order ?"
  81. msgstr "Shrani trenutni nalog?"
  82. #. module: pos_order_load
  83. #. openerp-web
  84. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:36
  85. #, python-format
  86. msgid "Search Orders"
  87. msgstr "Iskanje nalogov"
  88. #. module: pos_order_load
  89. #. openerp-web
  90. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:40
  91. #, python-format
  92. msgid "Select Order"
  93. msgstr "Izberi nalog"
  94. #. module: pos_order_load
  95. #. openerp-web
  96. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:72
  97. #, python-format
  98. msgid ""
  99. "This operation will save the current order in a draft state. You'll have to "
  100. "mark it as paid after."
  101. msgstr ""
  102. "Ta postopek bo shranil trenutni nalog v stanju osnutka. Kasneje ga boste "
  103. "morali označiti, da je plačan."
  104. #. module: pos_order_load
  105. #. openerp-web
  106. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:61
  107. #, python-format
  108. msgid "Total Amount"
  109. msgstr "Skupni znesek"
  110. #. module: pos_order_load
  111. #. openerp-web
  112. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:267
  113. #, python-format
  114. msgid ""
  115. "Unable to load some order lines because the products are not available in the POS cache.\n"
  116. "\n"
  117. "Please check that lines :\n"
  118. "\n"
  119. " * "
  120. msgstr ""
  121. "Nekaterih postavk naloga ni bilo mogoče naložiti, ker v predpomnilniku proizvodi niso na voljo.\n"
  122. "\n"
  123. "Preverite te postavke :\n"
  124. "\n"
  125. " * "
  126. #. module: pos_order_load
  127. #. openerp-web
  128. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:266
  129. #, python-format
  130. msgid "Unknown Products"
  131. msgstr "Neznani proizvodi"
  132. #. module: pos_order_load
  133. #. openerp-web
  134. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:32
  135. #, python-format
  136. msgid "Validate"
  137. msgstr "Overi"