You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

143 lines
5.1 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_pricelist
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  7. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2018-02-15 09:10+0000\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2018-02-15 09:18+0000\n"
  10. "Last-Translator: Jairo Llopis <yajo.sk8@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
  18. #. module: pos_pricelist
  19. #: code:addons/pos_pricelist/models/pos_config.py:57
  20. #, python-format
  21. msgid ""
  22. "All available pricelists must be in the same currency as the company or as "
  23. "the Sales Journal set on this point of sale if you use the Accounting "
  24. "application."
  25. msgstr ""
  26. "Todas las tarifas deben estar en la misma moneda que la compañía o el diario "
  27. "de ventas escogido para este punto de venta si usted está usando la "
  28. "aplicación de contabilidad."
  29. #. module: pos_pricelist
  30. #: code:addons/pos_pricelist/models/pos_config.py:69
  31. #, python-format
  32. msgid ""
  33. "All payment methods must be in the same currency as the Sales Journal or the "
  34. "company currency if that is not set."
  35. msgstr ""
  36. "Todos los métodos de pago deben estar en la misma moneda que el diario de "
  37. "ventas o, si no lo hay, de la compañía."
  38. #. module: pos_pricelist
  39. #: model:ir.model.fields,help:pos_pricelist.field_pos_config_group_sale_pricelist
  40. msgid ""
  41. "Allows to manage different prices based on rules per category of customers. "
  42. "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
  43. msgstr ""
  44. "Permite gestionar diferentes precios basándose en reglas por categoría de "
  45. "clientes. Por ejemplo: 10% para minoristas, promoción de 5€ en este "
  46. "producto, etc."
  47. #. module: pos_pricelist
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricelist.field_pos_config_available_pricelist_ids
  49. msgid "Available Pricelists"
  50. msgstr "Listas de Precio Disponibles"
  51. #. module: pos_pricelist
  52. #: model:ir.model.fields,help:pos_pricelist.field_pos_config_available_pricelist_ids
  53. msgid ""
  54. "Make several pricelists available in the Point of Sale. You can also apply a "
  55. "pricelist to specific customers from their contact form (in Sales tab). To "
  56. "be valid, this pricelist must be listed here as an available pricelist. "
  57. "Otherwise the default pricelist will apply."
  58. msgstr ""
  59. "Hacer disponibles varias tarifas en este punto de venta. También puede "
  60. "aplicar una tarifa a clientes específicos desde su formulario de contacto "
  61. "(en la pestaña de ventas). Para que sea válida, esa tarifa debe estar "
  62. "disponible aquí. En caso contrario, se le aplicará la tarifa por defecto."
  63. #. module: pos_pricelist
  64. #. openerp-web
  65. #: code:addons/pos_pricelist/static/src/xml/pos.xml:36
  66. #, python-format
  67. msgid "N/A"
  68. msgstr "N/A"
  69. #. module: pos_pricelist
  70. #: model:ir.model,name:pos_pricelist.model_pos_order
  71. msgid "Point of Sale Orders"
  72. msgstr "Pedidos del TPV"
  73. #. module: pos_pricelist
  74. #. openerp-web
  75. #: code:addons/pos_pricelist/static/src/js/screens.js:186
  76. #: code:addons/pos_pricelist/static/src/xml/pos.xml:15
  77. #: code:addons/pos_pricelist/static/src/xml/pos.xml:31
  78. #, python-format
  79. msgid "Pricelist"
  80. msgstr "Tarifa"
  81. #. module: pos_pricelist
  82. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_pricelist.view_pos_config_form
  83. msgid "Pricelists"
  84. msgstr "Tarifas"
  85. #. module: pos_pricelist
  86. #. openerp-web
  87. #: code:addons/pos_pricelist/static/src/js/screens.js:173
  88. #, python-format
  89. msgid "Select pricelist"
  90. msgstr "Seleccionar tarifa"
  91. #. module: pos_pricelist
  92. #: model:ir.model.fields,help:pos_pricelist.field_pos_config_use_pricelist
  93. msgid "Set shop-specific prices, seasonal discounts, etc."
  94. msgstr ""
  95. "Establecer precios específicos por tienda, descuentos por campaña especial, "
  96. "etc."
  97. #. module: pos_pricelist
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricelist.field_pos_config_group_pricelist_item
  99. msgid "Show pricelists to customers"
  100. msgstr "Mostrar tarifas a los clientes"
  101. #. module: pos_pricelist
  102. #: code:addons/pos_pricelist/models/pos_config.py:52
  103. #, python-format
  104. msgid "The default pricelist must be included in the available pricelists."
  105. msgstr "La tarifa por defecto debe estar incluida entre las disponibles."
  106. #. module: pos_pricelist
  107. #: code:addons/pos_pricelist/models/pos_config.py:63
  108. #, python-format
  109. msgid ""
  110. "The invoice journal must be in the same currency as the Sales Journal or the "
  111. "company currency if that is not set."
  112. msgstr ""
  113. "El diario de facturación debe estar en la misma moneda que el de ventas o, "
  114. "si no lo hay, que la compañía."
  115. #. module: pos_pricelist
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricelist.field_pos_config_use_pricelist
  117. msgid "Use pricelists"
  118. msgstr "Usar tarifas"
  119. #. module: pos_pricelist
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricelist.field_pos_config_group_sale_pricelist
  121. msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
  122. msgstr "Usar tarifas para adaptar los precios a cada cliente"
  123. #. module: pos_pricelist
  124. #: model:ir.model,name:pos_pricelist.model_pos_config
  125. msgid "pos.config"
  126. msgstr "pos.config"