|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_place # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2020-07-27 11:19+0000\n" "Last-Translator: Daniel Martinez Vila <daniel.martinez@qubiq.es>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__active msgid "Active" msgstr "Activo"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_place.view_pos_place_form msgid "Code" msgstr "Código"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__company_id msgid "Company" msgstr "Compañía"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el"
#. module: pos_place #: model:res.groups,name:pos_place.group_pos_place_manager msgid "Manager" msgstr "Gerente"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_place.view_pos_place_form msgid "Name" msgstr "Nombre"
#. module: pos_place #. openerp-web #: code:addons/pos_place/static/src/js/widget.js:41 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_order__place_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_report_pos_order__place_id #, python-format msgid "Place" msgstr "Lugar"
#. module: pos_place #. openerp-web #: code:addons/pos_place/static/src/xml/pos_place.xml:28 #: code:addons/pos_place/static/src/xml/pos_place.xml:41 #, python-format msgid "Place:" msgstr "Lugar:"
#. module: pos_place #: model:ir.actions.act_window,name:pos_place.action_pos_place #: model:ir.ui.menu,name:pos_place.menu_pos_place msgid "Places" msgstr "Lugares"
#. module: pos_place #: model:ir.module.category,name:pos_place.module_category_pos_place msgid "Point of Sale - Places" msgstr "Punto de Venta - Lugares"
#. module: pos_place #: model:ir.model,name:pos_place.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Configuración del punto de venta"
#. module: pos_place #: model:ir.model,name:pos_place.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Pedidos de Punto de Venta"
#. module: pos_place #: model:ir.model,name:pos_place.model_report_pos_order msgid "Point of Sale Orders Report" msgstr "Informe de pedidos de punto de venta"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_config__group_pos_place_user_id msgid "Point of Sale Place User Group" msgstr "Lugares del grupo de usuarios del Punto de Venta"
#. module: pos_place #: model:ir.model,name:pos_place.model_pos_place msgid "Point of Sale Places" msgstr "Lugares de Punto de Venta"
#. module: pos_place #. openerp-web #: code:addons/pos_place/static/src/js/gui.js:31 #, python-format msgid "Select a Place" msgstr "Selecciona un lugar"
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,help:pos_place.field_pos_config__group_pos_place_user_id msgid "This field is there to pass the id of the pos place user group to the point of sale client." msgstr "" "Este campo está allí para pasar la identificación del grupo de usuarios del " "lugar PdV al cliente del punto de venta."
#. module: pos_place #: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_config__use_pos_place msgid "Use Point of Sale places" msgstr "Use lugares de puntos de venta"
#. module: pos_place #: model:res.groups,name:pos_place.group_pos_place_user msgid "User" msgstr "Usuario"
|