You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

212 lines
6.1 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_picking_load
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-07-22 00:52+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-07-22 00:52+0000\n"
  14. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  16. "Language: sl\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  21. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  22. #. module: pos_picking_load
  23. #. openerp-web
  24. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:70
  25. #, python-format
  26. msgid "--------------------------------"
  27. msgstr "--------------------------------"
  28. #. module: pos_picking_load
  29. #: field:stock.picking.type,available_in_pos:0
  30. msgid "Available in Point Of Sale"
  31. msgstr "Razpoložljivo v prodajni točki"
  32. #. module: pos_picking_load
  33. #. openerp-web
  34. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:264
  35. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:290
  36. #, python-format
  37. msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
  38. msgstr "Dejanja ni mogoče izvesti, ker je POS trenutno nedosegljiv."
  39. #. module: pos_picking_load
  40. #. openerp-web
  41. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:22
  42. #, python-format
  43. msgid "Cancel"
  44. msgstr "Preklic"
  45. #. module: pos_picking_load
  46. #. openerp-web
  47. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:263
  48. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:289
  49. #, python-format
  50. msgid "Connection error"
  51. msgstr "Napaka pri povezavi"
  52. #. module: pos_picking_load
  53. #. openerp-web
  54. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:50
  55. #, python-format
  56. msgid "Customer"
  57. msgstr "Kupec"
  58. #. module: pos_picking_load
  59. #: field:sale.order,final_pos_order_id:0
  60. #: field:stock.picking,final_pos_order_id:0
  61. msgid "Final PoS Order"
  62. msgstr "Končni POS nalog"
  63. #. module: pos_picking_load
  64. #: help:stock.picking.type,available_in_pos:0
  65. msgid ""
  66. "If checked, associated pickings will be available in the point of sale, to "
  67. "be changed and paid in it"
  68. msgstr ""
  69. "Če označeno, bodo povezani zbirniki na voljo v prodajni točki za "
  70. "spreminjanje in plačevanje."
  71. #. module: pos_picking_load
  72. #. openerp-web
  73. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:5
  74. #, python-format
  75. msgid "Load Picking"
  76. msgstr "Naloži zbirnik"
  77. #. module: pos_picking_load
  78. #: field:pos.config,iface_load_picking:0
  79. msgid "Load Pickings"
  80. msgstr "Naloži zbirnike"
  81. #. module: pos_picking_load
  82. #. openerp-web
  83. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:49
  84. #, python-format
  85. msgid "Name"
  86. msgstr "Naziv"
  87. #. module: pos_picking_load
  88. #: field:pos.order,origin_picking_id:0
  89. msgid "Origin Picking"
  90. msgstr "Izvorni zbirnik"
  91. #. module: pos_picking_load
  92. #. openerp-web
  93. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:71
  94. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:79
  95. #, python-format
  96. msgid "Origin Picking:"
  97. msgstr "Izvorni zbirnik:"
  98. #. module: pos_picking_load
  99. #: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_stock_picking
  100. msgid "Picking List"
  101. msgstr "Zbirnik"
  102. #. module: pos_picking_load
  103. #: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_pos_order
  104. msgid "Point of Sale"
  105. msgstr "POS Prodajna točka"
  106. #. module: pos_picking_load
  107. #: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_sale_order
  108. msgid "Sales Order"
  109. msgstr "Prodajni nalog"
  110. #. module: pos_picking_load
  111. #. openerp-web
  112. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:51
  113. #, python-format
  114. msgid "Scheduled Date"
  115. msgstr "Načrtovani datum"
  116. #. module: pos_picking_load
  117. #. openerp-web
  118. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:30
  119. #, python-format
  120. msgid "Search Picking"
  121. msgstr "Iskanje zbirnika"
  122. #. module: pos_picking_load
  123. #. openerp-web
  124. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:26
  125. #, python-format
  126. msgid "Select"
  127. msgstr "Izbira"
  128. #. module: pos_picking_load
  129. #. openerp-web
  130. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:52
  131. #, python-format
  132. msgid "Source Document"
  133. msgstr "Izvorni dokument"
  134. #. module: pos_picking_load
  135. #: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_stock_picking_type
  136. msgid "The picking type determines the picking view"
  137. msgstr "Tip zbirnika določi prikaz zbirnika"
  138. #. module: pos_picking_load
  139. #: help:sale.order,final_pos_order_id:0
  140. msgid "This Sale Order has beend replaced by this PoS Order"
  141. msgstr "Ta prodajni nalog je bil zamenjan s tem POS nalogom."
  142. #. module: pos_picking_load
  143. #: help:stock.picking,final_pos_order_id:0
  144. msgid ""
  145. "This picking has been canceled, because it has been replaced by this PoS "
  146. "Order"
  147. msgstr "Ta zbirnik je bil preklican, ker je bil zamenjan s tem POS nalogom."
  148. #. module: pos_picking_load
  149. #. openerp-web
  150. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:228
  151. #, python-format
  152. msgid ""
  153. "Unable to load some picking lines because the products are not available in "
  154. "the POS cache.\n"
  155. "\n"
  156. "Please check that lines :\n"
  157. "\n"
  158. " * "
  159. msgstr ""
  160. "Nekaterih postavk naloga ni bilo mogoče naložiti, ker proizvodi niso na "
  161. "voljo v POS predpomnilniku.\n"
  162. "\n"
  163. "Preverite te postavke :\n"
  164. "\n"
  165. " * "
  166. #. module: pos_picking_load
  167. #. openerp-web
  168. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:239
  169. #, python-format
  170. msgid ""
  171. "Unable to load this picking because the partner is not known in the Point Of "
  172. "Sale as a customer"
  173. msgstr "Tega zbirnika ni mogoče uvoziti, ker partner v POS ni znan kot kupec."
  174. #. module: pos_picking_load
  175. #. openerp-web
  176. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:238
  177. #, python-format
  178. msgid "Unknown Partner"
  179. msgstr "Neznan partner"
  180. #. module: pos_picking_load
  181. #. openerp-web
  182. #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:227
  183. #, python-format
  184. msgid "Unknown Products"
  185. msgstr "Neznani proizvodi"