You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

158 lines
4.4 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_order_load
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n"
  14. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
  15. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  16. "Language: sl\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  21. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  22. #. module: pos_order_load
  23. #. openerp-web
  24. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:296
  25. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:322
  26. #, python-format
  27. msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
  28. msgstr "Dejanja ni mogoče izvesti, ker je POS trenutno nedosegljiv."
  29. #. module: pos_order_load
  30. #. openerp-web
  31. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:188
  32. #, python-format
  33. msgid "Can not load the Selected Order because the POS is currently offline"
  34. msgstr "Izbranega naloga ni mogoče naložiti, ker je POS trenutno nedosegljiv."
  35. #. module: pos_order_load
  36. #. openerp-web
  37. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:28
  38. #, python-format
  39. msgid "Cancel"
  40. msgstr "Preklic"
  41. #. module: pos_order_load
  42. #. openerp-web
  43. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:187
  44. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:295
  45. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:321
  46. #, python-format
  47. msgid "Connection error"
  48. msgstr "Napaka pri povezavi"
  49. #. module: pos_order_load
  50. #. openerp-web
  51. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:54
  52. #, python-format
  53. msgid "Customer"
  54. msgstr "Kupec"
  55. #. module: pos_order_load
  56. #. openerp-web
  57. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:5
  58. #, python-format
  59. msgid "Load Draft Order"
  60. msgstr "Naloži osnutek naloga"
  61. #. module: pos_order_load
  62. #. openerp-web
  63. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:53
  64. #, python-format
  65. msgid "Order"
  66. msgstr "Nalog"
  67. #. module: pos_order_load
  68. #: model:ir.model,name:pos_order_load.model_pos_order
  69. #, fuzzy
  70. msgid "Point of Sale Orders"
  71. msgstr "POS Prodajna točka"
  72. #. module: pos_order_load
  73. #. openerp-web
  74. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:10
  75. #, python-format
  76. msgid "Save Current Order"
  77. msgstr "Shrani trenutni nalog"
  78. #. module: pos_order_load
  79. #. openerp-web
  80. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:85
  81. #, python-format
  82. msgid "Save The current Order ?"
  83. msgstr "Shrani trenutni nalog?"
  84. #. module: pos_order_load
  85. #. openerp-web
  86. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:36
  87. #, python-format
  88. msgid "Search Orders"
  89. msgstr "Iskanje nalogov"
  90. #. module: pos_order_load
  91. #. openerp-web
  92. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:40
  93. #, python-format
  94. msgid "Select Order"
  95. msgstr "Izberi nalog"
  96. #. module: pos_order_load
  97. #. openerp-web
  98. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:86
  99. #, python-format
  100. msgid ""
  101. "This operation will save the current order in a draft state. You'll have to "
  102. "mark it as paid after."
  103. msgstr ""
  104. "Ta postopek bo shranil trenutni nalog v stanju osnutka. Kasneje ga boste "
  105. "morali označiti, da je plačan."
  106. #. module: pos_order_load
  107. #. openerp-web
  108. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:55
  109. #, python-format
  110. msgid "Total Amount"
  111. msgstr "Skupni znesek"
  112. #. module: pos_order_load
  113. #. openerp-web
  114. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:274
  115. #, python-format
  116. msgid ""
  117. "Unable to load some order lines because the products are not available in "
  118. "the POS cache.\n"
  119. "\n"
  120. "Please check that lines :\n"
  121. "\n"
  122. " * "
  123. msgstr ""
  124. "Nekaterih postavk naloga ni bilo mogoče naložiti, ker v predpomnilniku "
  125. "proizvodi niso na voljo.\n"
  126. "\n"
  127. "Preverite te postavke :\n"
  128. "\n"
  129. " * "
  130. #. module: pos_order_load
  131. #. openerp-web
  132. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:273
  133. #, python-format
  134. msgid "Unknown Products"
  135. msgstr "Neznani proizvodi"
  136. #. module: pos_order_load
  137. #. openerp-web
  138. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:32
  139. #, python-format
  140. msgid "Validate"
  141. msgstr "Overi"