You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

498 lines
17 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_loyalty
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-07-12 02:44+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-07-12 02:44+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: es\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: pos_loyalty
  21. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_order
  22. msgid ""
  23. "Amount of loyalty points given to the customer for each point of sale order"
  24. msgstr ""
  25. "Cantidad de puntos de fidelidad añadidos al cliente por cada pedido del "
  26. "punto de venta"
  27. #. module: pos_loyalty
  28. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_product
  29. msgid "Amount of loyalty points given to the customer per product sold"
  30. msgstr ""
  31. "Cantidad de puntos de fidelidad añadidos al cliente por producto vendido"
  32. #. module: pos_loyalty
  33. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_currency
  34. msgid "Amount of loyalty points given to the customer per sold currency"
  35. msgstr ""
  36. "Cantidad de puntos de fidelidad añadidos al cliente por moneda vendida"
  37. #. module: pos_loyalty
  38. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_pp_currency
  39. msgid "Amount of points earned per currency"
  40. msgstr "Cantidad de puntos ganados por moneda"
  41. #. module: pos_loyalty
  42. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_pp_product
  43. msgid "Amount of points earned per product"
  44. msgstr "Cantidad de puntos ganados por producto"
  45. #. module: pos_loyalty
  46. #: selection:loyalty.rule,type:0
  47. msgid "Category"
  48. msgstr "Categoría"
  49. #. module: pos_loyalty
  50. #: model:ir.actions.act_window,help:pos_loyalty.loyalty_program_action
  51. msgid "Click create to define a Loyalty Program."
  52. msgstr "Haga clic en crear para definir un Programa de Fidelización"
  53. #. module: pos_loyalty
  54. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_point_cost
  55. msgid "Cost of the reward per monetary unit discounted"
  56. msgstr "Coste de la recompensa por unidad monetaria descontada"
  57. #. module: pos_loyalty
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_create_uid
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_create_uid
  61. msgid "Created by"
  62. msgstr "Creado por"
  63. #. module: pos_loyalty
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_create_date
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_create_date
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_create_date
  67. msgid "Created on"
  68. msgstr "Creado el"
  69. #. module: pos_loyalty
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_cumulative
  71. msgid "Cumulative"
  72. msgstr "Cumulativo"
  73. #. module: pos_loyalty
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount
  75. #: selection:loyalty.reward,type:0
  76. msgid "Discount"
  77. msgstr "Descuento"
  78. #. module: pos_loyalty
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount_product_id
  80. msgid "Discount Product"
  81. msgstr "Producto de descuento"
  82. #. module: pos_loyalty
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount_max
  84. msgid "Discount limit"
  85. msgstr "Límite de descuento"
  86. #. module: pos_loyalty
  87. #: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_reward.py:59
  88. #, python-format
  89. msgid "Discount product field is mandatory for discount rewards"
  90. msgstr ""
  91. "El campo Producto de descuento es obligatorio para las recompensas de tipo "
  92. "descuento."
  93. #. module: pos_loyalty
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_display_name
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_display_name
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_display_name
  97. msgid "Display Name"
  98. msgstr "Nombre a mostrar"
  99. #. module: pos_loyalty
  100. #: selection:loyalty.reward,type:0
  101. msgid "Gift"
  102. msgstr "Regalo"
  103. #. module: pos_loyalty
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_gift_product_id
  105. msgid "Gift Product"
  106. msgstr "Producto de regalo"
  107. #. module: pos_loyalty
  108. #: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_reward.py:52
  109. #, python-format
  110. msgid "Gift product field is mandatory for gift rewards"
  111. msgstr ""
  112. "El campo Producto de regalo es obligatorio para las recompensas de tipo "
  113. "regalo"
  114. #. module: pos_loyalty
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_id
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_id
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_id
  118. msgid "ID"
  119. msgstr "ID"
  120. #. module: pos_loyalty
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program___last_update
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward___last_update
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule___last_update
  124. msgid "Last Modified on"
  125. msgstr "Última modificación en"
  126. #. module: pos_loyalty
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_write_uid
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_write_uid
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_write_uid
  130. msgid "Last Updated by"
  131. msgstr "Última actualización por"
  132. #. module: pos_loyalty
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_write_date
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_write_date
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_write_date
  136. msgid "Last Updated on"
  137. msgstr "Última actualización el"
  138. #. module: pos_loyalty
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_loyalty_points
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_partner_loyalty_points
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_users_loyalty_points
  142. msgid "Loyalty Points"
  143. msgstr "Puntos de fidelidad"
  144. #. module: pos_loyalty
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_loyalty_program_id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_loyalty_program_id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_config_loyalty_id
  148. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
  149. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.pos_config_form_view
  150. msgid "Loyalty Program"
  151. msgstr "Programa de fidelización"
  152. #. module: pos_loyalty
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_name
  154. msgid "Loyalty Program Name"
  155. msgstr "Nombre programa de fidelización"
  156. #. module: pos_loyalty
  157. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_loyalty.loyalty_program_action
  158. #: model:ir.ui.menu,name:pos_loyalty.loyalty_program_menu
  159. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_tree_view
  160. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.partner_property_form_view
  161. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.pos_order_form_view
  162. msgid "Loyalty Programs"
  163. msgstr "Programas de fidelización"
  164. #. module: pos_loyalty
  165. #: model:ir.actions.act_window,help:pos_loyalty.loyalty_program_action
  166. msgid ""
  167. "Loyalty Programs allow you customers to earn points\n"
  168. " and rewards when purchasing from your shops."
  169. msgstr ""
  170. "Los programas de fidelización le permiten a los clientes ganar puntos\n"
  171. " y recompensas al comprar en tus tiendas."
  172. #. module: pos_loyalty
  173. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_reward_form_view
  174. msgid "Loyalty Reward"
  175. msgstr "Recompensa de fidelización"
  176. #. module: pos_loyalty
  177. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_rule_form_view
  178. msgid "Loyalty Rule"
  179. msgstr "Regla de fidelización"
  180. #. module: pos_loyalty
  181. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program_rounding
  182. msgid "Loyalty point amounts will be rounded to multiples of this value"
  183. msgstr "Los puntos de fidelidad se redondearán a múltiplos de este valor"
  184. #. module: pos_loyalty
  185. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount_max
  186. msgid "Maximum discounted amount allowed forthis discount reward"
  187. msgstr ""
  188. #. module: pos_loyalty
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_minimum_points
  190. msgid "Minimum Points"
  191. msgstr "Puntos mínimos"
  192. #. module: pos_loyalty
  193. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_minimum_points
  194. msgid ""
  195. "Minimum amount of points the customer must have to qualify for this reward"
  196. msgstr "Cantidad mínima de puntos de cliente para acceder a esta recompensa"
  197. #. module: pos_loyalty
  198. #. openerp-web
  199. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/pos.js:379
  200. #, python-format
  201. msgid "No Rewards Available"
  202. msgstr "No hay recompensas disponibles"
  203. #. module: pos_loyalty
  204. #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_res_partner
  205. msgid "Partner"
  206. msgstr "Empresa"
  207. #. module: pos_loyalty
  208. #. openerp-web
  209. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/pos.js:393
  210. #, python-format
  211. msgid "Please select a reward"
  212. msgstr "Selecciona una recompensa"
  213. #. module: pos_loyalty
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_point_cost
  215. msgid "Point Cost"
  216. msgstr "Coste Puntos"
  217. #. module: pos_loyalty
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_point_product_id
  219. msgid "Point Product"
  220. msgstr "Producto Punto"
  221. #. module: pos_loyalty
  222. #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_order
  223. msgid "Point of Sale Orders"
  224. msgstr "Pedidos del TPV"
  225. #. module: pos_loyalty
  226. #: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_reward.py:67
  227. #, python-format
  228. msgid "Point product field is mandatory for point resale rewards"
  229. msgstr ""
  230. "El campo Producto Punto es obligatorio para recompensas de reventa de puntos"
  231. #. module: pos_loyalty
  232. #. openerp-web
  233. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:6
  234. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:71
  235. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:81
  236. #, python-format
  237. msgid "Points"
  238. msgstr "Puntos"
  239. #. module: pos_loyalty
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_rounding
  241. msgid "Points Rounding"
  242. msgstr "Redondeo Puntos"
  243. #. module: pos_loyalty
  244. #. openerp-web
  245. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:57
  246. #, python-format
  247. msgid "Points Spent"
  248. msgstr "Puntos Gastados"
  249. #. module: pos_loyalty
  250. #. openerp-web
  251. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:54
  252. #, python-format
  253. msgid "Points Won"
  254. msgstr "Puntos Ganados"
  255. #. module: pos_loyalty
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_currency
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_pp_currency
  258. msgid "Points per currency"
  259. msgstr "Puntos por moneda"
  260. #. module: pos_loyalty
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_order
  262. msgid "Points per order"
  263. msgstr "Points per order"
  264. #. module: pos_loyalty
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_product
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_pp_product
  267. msgid "Points per product"
  268. msgstr "Puntos por producto"
  269. #. module: pos_loyalty
  270. #: selection:loyalty.rule,type:0
  271. msgid "Product"
  272. msgstr "Producto"
  273. #. module: pos_loyalty
  274. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_point_product_id
  275. msgid "Product that represents a point that is sold by the customer"
  276. msgstr "Producto que representa un punto vendido por el cliente"
  277. #. module: pos_loyalty
  278. #: selection:loyalty.reward,type:0
  279. msgid "Resale"
  280. msgstr "Reventa"
  281. #. module: pos_loyalty
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_name
  283. msgid "Reward Name"
  284. msgstr "Nombre recompensa"
  285. #. module: pos_loyalty
  286. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
  287. msgid "Reward the customer with gifts or discounts for loyalty points"
  288. msgstr ""
  289. "Recompensar al cliente con regalos o descuentos por puntos de fidelidad"
  290. #. module: pos_loyalty
  291. #. openerp-web
  292. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:25
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_reward_ids
  294. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
  295. #, python-format
  296. msgid "Rewards"
  297. msgstr "Recompensas"
  298. #. module: pos_loyalty
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_name
  300. msgid "Rule Name"
  301. msgstr "Nombre de regla"
  302. #. module: pos_loyalty
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_rule_ids
  304. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
  305. msgid "Rules"
  306. msgstr "Reglas"
  307. #. module: pos_loyalty
  308. #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
  309. msgid ""
  310. "Rules define how loyalty points are earned for specific products or "
  311. "categories"
  312. msgstr ""
  313. "Las reglas definen cómo se obtienen puntos de fidelidad para productos o "
  314. "categorías específicos"
  315. #. module: pos_loyalty
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_category_id
  317. msgid "Target Category"
  318. msgstr "Categoría afectada"
  319. #. module: pos_loyalty
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_product_id
  321. msgid "Target Product"
  322. msgstr "Producto afectado"
  323. #. module: pos_loyalty
  324. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_loyalty_program_id
  325. msgid "The Loyalty Program this reward belongs to"
  326. msgstr "El programa de fidelización al que pertenece esta recompensa"
  327. #. module: pos_loyalty
  328. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_loyalty_program_id
  329. msgid "The Loyalty Program this rule belongs to"
  330. msgstr "El programa de fidelización al que pertenece esta regla"
  331. #. module: pos_loyalty
  332. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_loyalty_points
  333. msgid "The amount of Loyalty points awarded to the customer with this order"
  334. msgstr ""
  335. "La cantidad de puntos de fidelidad que el cliente obtiene con este pedido"
  336. #. module: pos_loyalty
  337. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_category_id
  338. msgid "The category affected by this rule"
  339. msgstr "La categoría afectada por esta regla"
  340. #. module: pos_loyalty
  341. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_type
  342. msgid "The concept this rule applies to"
  343. msgstr "El concepto al que aplica esta regla"
  344. #. module: pos_loyalty
  345. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount
  346. msgid "The discount percentage"
  347. msgstr "El porcentaje de descuento"
  348. #. module: pos_loyalty
  349. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_res_partner_loyalty_points
  350. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_res_users_loyalty_points
  351. msgid "The loyalty points the user won as part of a Loyalty Program"
  352. msgstr ""
  353. "Los puntos de fidelidad que el usuario ganó como parte de un Programa de "
  354. "Fidelización"
  355. #. module: pos_loyalty
  356. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_config_loyalty_id
  357. msgid "The loyalty program used by this Point of Sale"
  358. msgstr "El programa de fidelización utilizado en este Punto de Venta"
  359. #. module: pos_loyalty
  360. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_cumulative
  361. msgid ""
  362. "The points from this rule will be added to points won from other rules with "
  363. "the same concept"
  364. msgstr ""
  365. "Los puntos de esta regla se añadirán a los puntos ganados en otras reglas "
  366. "con el mismo concepto"
  367. #. module: pos_loyalty
  368. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_product_id
  369. msgid "The product affected by this rule"
  370. msgstr "El producto afectado por esta regla"
  371. #. module: pos_loyalty
  372. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_gift_product_id
  373. msgid "The product given as a reward"
  374. msgstr "El producto utilizado como recompensa"
  375. #. module: pos_loyalty
  376. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount_product_id
  377. msgid "The product used to apply discounts"
  378. msgstr "El producto utilizado para aplicar descuentos"
  379. #. module: pos_loyalty
  380. #. openerp-web
  381. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/pos.js:380
  382. #, python-format
  383. msgid ""
  384. "There are no rewards available for this customer as part of the loyalty "
  385. "program"
  386. msgstr ""
  387. "No hay recompensas disponibles para este cliente como parte de este programa"
  388. " de fidelización"
  389. #. module: pos_loyalty
  390. #. openerp-web
  391. #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:60
  392. #, python-format
  393. msgid "Total Points"
  394. msgstr "Total Puntos"
  395. #. module: pos_loyalty
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_type
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_type
  398. msgid "Type"
  399. msgstr "Tipo"
  400. #. module: pos_loyalty
  401. #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_type
  402. msgid "Type of the reward"
  403. msgstr "Tipo de recompensa"
  404. #. module: pos_loyalty
  405. #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_program
  406. msgid "loyalty.program"
  407. msgstr "loyalty.program"
  408. #. module: pos_loyalty
  409. #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_reward
  410. msgid "loyalty.reward"
  411. msgstr "loyalty.reward"
  412. #. module: pos_loyalty
  413. #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_rule
  414. msgid "loyalty.rule"
  415. msgstr "loyalty.rule"
  416. #. module: pos_loyalty
  417. #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_config
  418. msgid "pos.config"
  419. msgstr "Configuración del TPV"