You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

303 lines
8.3 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_tare
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2020-07-27 11:19+0000\n"
  10. "Last-Translator: Daniel Martinez Vila <daniel.martinez@qubiq.es>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  18. #. module: pos_tare
  19. #. openerp-web
  20. #: code:addons/pos_tare/static/src/xml/pos_tare.xml:34
  21. #, python-format
  22. msgid "(Gross Weight:"
  23. msgstr "(Peso bruto:"
  24. #. module: pos_tare
  25. #. openerp-web
  26. #: code:addons/pos_tare/static/src/xml/pos_tare.xml:36
  27. #, python-format
  28. msgid "- Tare:"
  29. msgstr "- Tara:"
  30. #. module: pos_tare
  31. #: selection:barcode.rule,type:0
  32. msgid "Alias"
  33. msgstr "Alias"
  34. #. module: pos_tare
  35. #. openerp-web
  36. #: code:addons/pos_tare/static/src/xml/pos_tare.xml:103
  37. #, python-format
  38. msgid "Backspace"
  39. msgstr "Retroceso"
  40. #. module: pos_tare
  41. #: model:ir.model,name:pos_tare.model_barcode_rule
  42. msgid "Barcode Rule"
  43. msgstr "Regla de código de barras"
  44. #. module: pos_tare
  45. #: selection:barcode.rule,type:0
  46. msgid "Cashier"
  47. msgstr "Cajero"
  48. #. module: pos_tare
  49. #: selection:barcode.rule,type:0
  50. msgid "Client"
  51. msgstr "Cliente"
  52. #. module: pos_tare
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_tare.view_pos_config_form
  54. msgid "Configure how to input Gross Weight."
  55. msgstr "Configure cómo ingresar el peso bruto."
  56. #. module: pos_tare
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_tare.view_pos_config_form
  58. msgid "Configure how to tare products to weight with a scale."
  59. msgstr "Configure cómo tarar productos al peso con una báscula."
  60. #. module: pos_tare
  61. #. openerp-web
  62. #: code:addons/pos_tare/static/src/xml/pos_tare.xml:94
  63. #, python-format
  64. msgid "Disc"
  65. msgstr "Dto"
  66. #. module: pos_tare
  67. #: selection:barcode.rule,type:0
  68. msgid "Discounted Product"
  69. msgstr "Producto con descuento"
  70. #. module: pos_tare
  71. #. openerp-web
  72. #: code:addons/pos_tare/static/src/xml/pos_tare.xml:7
  73. #, python-format
  74. msgid "Gross Weight"
  75. msgstr "Peso bruto"
  76. #. module: pos_tare
  77. #. openerp-web
  78. #: code:addons/pos_tare/static/src/xml/pos_tare.xml:48
  79. #, python-format
  80. msgid "Gross Weight :"
  81. msgstr "Peso bruto :"
  82. #. module: pos_tare
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_tare.field_pos_config__iface_gross_weight_method
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_tare.view_pos_config_form
  85. msgid "Gross Weight Input Method"
  86. msgstr "Método de ingreso del peso bruto"
  87. #. module: pos_tare
  88. #. openerp-web
  89. #: code:addons/pos_tare/static/src/js/screens.js:79
  90. #: code:addons/pos_tare/static/src/js/screens.js:183
  91. #, python-format
  92. msgid "Incorrect Tare Value"
  93. msgstr "Valor de tara incorrecto"
  94. #. module: pos_tare
  95. #: selection:pos.config,iface_gross_weight_method:0
  96. msgid "Input Gross Weight via Scale"
  97. msgstr "Ingrese el peso bruto a través de la báscula"
  98. #. module: pos_tare
  99. #: selection:pos.config,iface_gross_weight_method:0
  100. msgid "Input the Gross Weight manually"
  101. msgstr "Ingrese el peso bruto manualmente"
  102. #. module: pos_tare
  103. #: selection:pos.config,iface_tare_method:0
  104. msgid "Input the tare manually"
  105. msgstr "Ingrese la tara manualmente"
  106. #. module: pos_tare
  107. #: selection:barcode.rule,type:0
  108. msgid "Location"
  109. msgstr "Ubicación"
  110. #. module: pos_tare
  111. #: selection:barcode.rule,type:0
  112. msgid "Lot"
  113. msgstr "Lote"
  114. #. module: pos_tare
  115. #: selection:pos.config,iface_tare_method:0
  116. msgid "Manual input and barcode"
  117. msgstr "Entrada manual y código de barras"
  118. #. module: pos_tare
  119. #: selection:barcode.rule,type:0
  120. msgid "Package"
  121. msgstr "Paquete"
  122. #. module: pos_tare
  123. #. openerp-web
  124. #: code:addons/pos_tare/static/src/js/screens.js:80
  125. #, python-format
  126. msgid "Please set a numeric value in the tare field, or let empty."
  127. msgstr "Establezca un valor numérico en el campo de tara o déjelo vacío."
  128. #. module: pos_tare
  129. #: model:ir.model,name:pos_tare.model_pos_config
  130. msgid "Point of Sale Configuration"
  131. msgstr "Configuración del punto de venta"
  132. #. module: pos_tare
  133. #: model:ir.model,name:pos_tare.model_pos_order_line
  134. msgid "Point of Sale Order Lines"
  135. msgstr "Líneas de orden de punto de venta"
  136. #. module: pos_tare
  137. #. openerp-web
  138. #: code:addons/pos_tare/static/src/xml/pos_tare.xml:100
  139. #, python-format
  140. msgid "Price"
  141. msgstr "Precio"
  142. #. module: pos_tare
  143. #: selection:barcode.rule,type:0
  144. msgid "Priced Product"
  145. msgstr "Producto con precio"
  146. #. module: pos_tare
  147. #: selection:barcode.rule,type:0
  148. msgid "Priced Product (Computed Weight)"
  149. msgstr "Producto con precio (precio calculado)"
  150. #. module: pos_tare
  151. #. openerp-web
  152. #: code:addons/pos_tare/static/src/xml/pos_tare.xml:82
  153. #, python-format
  154. msgid "Qty"
  155. msgstr "Cantidad"
  156. #. module: pos_tare
  157. #. openerp-web
  158. #: code:addons/pos_tare/static/src/js/screens.js:146
  159. #, python-format
  160. msgid "Quantity lower or equal to zero"
  161. msgstr "Cantidad menor o igual a cero"
  162. #. module: pos_tare
  163. #: selection:pos.config,iface_tare_method:0
  164. msgid "Scan a barcode to set the tare"
  165. msgstr "Escanee un código de barras para establecer la tara"
  166. #. module: pos_tare
  167. #: model:ir.model.fields,help:pos_tare.field_pos_config__iface_tare_method
  168. msgid "Select tare method:\n"
  169. "* 'manual' : the scale screen has an extra tare input field;\n"
  170. "* 'barecode' : (scan a barcode to tare the selected order line;\n"
  171. "* 'both' : manual input and barcode methods are enabled;"
  172. msgstr ""
  173. "Seleccionar método de tara:\n"
  174. "* 'manual': la pantalla de escala tiene un campo de entrada de tara "
  175. "adicional;\n"
  176. "* 'barecode': (escanea un código de barras para tarar la línea de orden "
  177. "seleccionada;\n"
  178. "* 'both': los métodos de entrada manual y de código de barras están "
  179. "habilitados;"
  180. #. module: pos_tare
  181. #. openerp-web
  182. #: code:addons/pos_tare/static/src/xml/pos_tare.xml:19
  183. #: code:addons/pos_tare/static/src/xml/pos_tare.xml:88
  184. #: selection:barcode.rule,type:0
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_tare.field_pos_order_line__tare
  186. #, python-format
  187. msgid "Tare"
  188. msgstr "Tara"
  189. #. module: pos_tare
  190. #. openerp-web
  191. #: code:addons/pos_tare/static/src/xml/pos_tare.xml:50
  192. #, python-format
  193. msgid "Tare :"
  194. msgstr "Tara :"
  195. #. module: pos_tare
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_tare.field_pos_config__iface_tare_method
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_tare.view_pos_config_form
  198. msgid "Tare Input Method"
  199. msgstr "Método de entrada de tara"
  200. #. module: pos_tare
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_tare.view_pos_config_form
  202. msgid "Tare UoM"
  203. msgstr "Tara UdM"
  204. #. module: pos_tare
  205. #. openerp-web
  206. #: code:addons/pos_tare/static/src/js/screens.js:148
  207. #, python-format
  208. msgid "The quantity for \"%s\" is lower or equal to zero. Call for help unless you're perfectly sure you are doing right."
  209. msgstr ""
  210. "La cantidad para \"%s\" es menor o igual a cero. Solicite ayuda a menos que "
  211. "esté completamente seguro de que lo está haciendo bien."
  212. #. module: pos_tare
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_tare.field_barcode_rule__type
  214. msgid "Type"
  215. msgstr "Tipo"
  216. #. module: pos_tare
  217. #: selection:barcode.rule,type:0
  218. msgid "Unit Product"
  219. msgstr "Producto unitario"
  220. #. module: pos_tare
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_tare.field_pos_config__iface_tare_uom_id
  222. msgid "Unit of Measure of the tare"
  223. msgstr "Unidad de medida de la tara"
  224. #. module: pos_tare
  225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_tare.view_pos_config_form
  226. msgid "Unit of Measure of the tares."
  227. msgstr "Unidad de medida de las taras."
  228. #. module: pos_tare
  229. #. openerp-web
  230. #: code:addons/pos_tare/static/src/js/screens.js:23
  231. #, python-format
  232. msgid "We can not apply this tare barcode."
  233. msgstr "No podemos aplicar este código de barras de tara."
  234. #. module: pos_tare
  235. #. openerp-web
  236. #: code:addons/pos_tare/static/src/js/screens.js:192
  237. #, python-format
  238. msgid "We can not apply this tare."
  239. msgstr "No podemos aplicar esta tara."
  240. #. module: pos_tare
  241. #. openerp-web
  242. #: code:addons/pos_tare/static/src/js/tools.js:17
  243. #, python-format
  244. msgid "We can not cast a weight in %s into %s."
  245. msgstr "No podemos convertir un peso en %s en %s."
  246. #. module: pos_tare
  247. #: selection:barcode.rule,type:0
  248. msgid "Weighted Product"
  249. msgstr "Producto ponderado"
  250. #. module: pos_tare
  251. #. openerp-web
  252. #: code:addons/pos_tare/static/src/js/screens.js:184
  253. #, python-format
  254. msgid "You can not set the tare. To be able to set the tare manually you have to change the tare input method in the POS configuration."
  255. msgstr ""
  256. "No se puede establecer la tara. Para poder establecer la tara manualmente, "
  257. "debe cambiar el método de entrada de tara en la configuración de PdV."