Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: pos-12.0/pos-12.0-pos_cash_move_reason
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/pos-12-0/pos-12-0-pos_cash_move_reason/es/
pull/518/head
Daniel Martinez Vila 4 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
311ae1c3b6
  1. 85
      pos_cash_move_reason/i18n/es.po

85
pos_cash_move_reason/i18n/es.po

@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez Vila <daniel.martinez@qubiq.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_pos_session_form
@ -24,6 +25,8 @@ msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Put</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Money In</span>"
msgstr ""
"<span class = \"o_stat_text\">Poner</span>\n"
"..........................<span class = \"o_stat_text\">Dinero en</span>"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_pos_session_form
@ -31,187 +34,185 @@ msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Take</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Money Out</span>"
msgstr ""
"<span class = \"o_stat_text\">Tomar</span>\n"
"..........................<span class = \"o_stat_text\">Dinero fuera</span>"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__journal_ids
msgid "Accounting Journals"
msgstr ""
msgstr "Diarios contables"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Activo"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__amount
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_wizard_pos_move_reason_form
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Aplicar"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__statement_id
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Extracto de cuenta"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_wizard_pos_move_reason_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Compañía"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado el"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__session_id
msgid "Current Session"
msgstr ""
msgstr "Sesión actual"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_wizard_pos_move_reason_form
msgid "Describe why you take money from the cash register"
msgstr ""
msgstr "Describa por qué coge dinero de la caja registradora"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_session__display_move_reason_expense
msgid "Display Move Reason Expense"
msgstr ""
msgstr "Visualizar el gasto de motivo de movimiento"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_session__display_move_reason_income
msgid "Display Move Reason Income"
msgstr ""
msgstr "Mostrar ingreso de motivo de movimiento"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__expense_account_id
msgid "Expense Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de gastos"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_wizard_pos_move_reason_form
msgid "Fill in this form if you put money in the cash register"
msgstr ""
msgstr "Complete este formulario si ingresa dinero en la caja registradora"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__income_account_id
msgid "Income Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de ingresos"
#. module: pos_cash_move_reason
#: code:addons/pos_cash_move_reason/wizard/wizard_pos_move_reason.py:67
#, python-format
msgid "Invalid Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe invalido"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__is_expense_reason
msgid "Is Expense Reason"
msgstr ""
msgstr "Es la razón del gasto"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__is_income_reason
msgid "Is Income Reason"
msgstr ""
msgstr "Es la razón de ingresos"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__journal_id
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación en"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización por"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Última actualización el"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__move_reason_id
#, fuzzy
#| msgid "Reason"
msgid "Move Reason"
msgstr "Razón"
msgstr "Razón de movimiento"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_cash_move_reason.action_pos_move_reason
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_cash_move_reason.action_wizard_pos_move_reason
#: model:ir.ui.menu,name:pos_cash_move_reason.menu_pos_move_reason
#, fuzzy
#| msgid "Reason"
msgid "Move Reasons"
msgstr "Razón"
msgstr "Razones de movimiento"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__move_type
msgid "Move type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de movimiento"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_pos_move_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_move_reason.view_pos_move_reason_form
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model,name:pos_cash_move_reason.model_pos_move_reason
msgid "PoS - Move In / Out Reason"
msgstr ""
msgstr "PdV - Motivo de entrada / salida"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model,name:pos_cash_move_reason.model_wizard_pos_move_reason
msgid "PoS Move Reasons Wizard"
msgstr ""
msgstr "Asistente de razones de movimiento de PdV"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model,name:pos_cash_move_reason.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr ""
msgstr "Sesión del Punto de Venta"
#. module: pos_cash_move_reason
#: selection:wizard.pos.move.reason,move_type:0
msgid "Put Money In"
msgstr ""
msgstr "Poner dinero en"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_move_reason.field_wizard_pos_move_reason__name
@ -221,12 +222,12 @@ msgstr "Razón"
#. module: pos_cash_move_reason
#: selection:wizard.pos.move.reason,move_type:0
msgid "Take Money Out"
msgstr ""
msgstr "Sacar dinero de"
#. module: pos_cash_move_reason
#: model:res.groups,name:pos_cash_move_reason.group_pos_old_actions
msgid "Use Old PoS 'Put or Take Money' Actions"
msgstr ""
msgstr "Use las viejas acciones de \"poner o coger dinero\" de PdV"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"
Loading…
Cancel
Save