Browse Source

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: pos-11.0/pos-11.0-pos_picking_delayed
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/pos-11-0/pos-11-0-pos_picking_delayed/
pull/393/head
OCA Transbot 5 years ago
parent
commit
44a92c6e1f
  1. 33
      pos_picking_delayed/i18n/fr.po

33
pos_picking_delayed/i18n/fr.po

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#. module: pos_picking_delayed #. module: pos_picking_delayed
#: model:ir.model.fields,help:pos_picking_delayed.field_pos_config__picking_creation_delayed
#: model:ir.model.fields,help:pos_picking_delayed.field_pos_config_picking_creation_delayed
msgid "" msgid ""
"Check this box if you want to delay the creation of the picking created by " "Check this box if you want to delay the creation of the picking created by "
"the PoS orders. If checked, the pickings will be created later, by a cron " "the PoS orders. If checked, the pickings will be created later, by a cron "
@ -28,32 +28,25 @@ msgstr ""
"seront créés ultérieurement, par une tâche de fond." "seront créés ultérieurement, par une tâche de fond."
#. module: pos_picking_delayed #. module: pos_picking_delayed
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_delayed.field_pos_order__has_picking_delayed
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_delayed.field_pos_order_has_picking_delayed
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Has picking delayed" #| msgid "Has picking delayed"
msgid "Has Picking Delayed" msgid "Has Picking Delayed"
msgstr "A un transfert de stock retardé" msgstr "A un transfert de stock retardé"
#. module: pos_picking_delayed #. module: pos_picking_delayed
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_delayed.field_pos_config__picking_creation_delayed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_picking_delayed.view_pos_config_form
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_delayed.field_pos_config_picking_creation_delayed
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_picking_delayed.view_pos_config_form
msgid "Picking Creation Delayed" msgid "Picking Creation Delayed"
msgstr "Retarder la création des transferts de stock" msgstr "Retarder la création des transferts de stock"
#. module: pos_picking_delayed
#: model:ir.model,name:pos_picking_delayed.model_pos_config
#, fuzzy
#| msgid "Point of Sale Orders"
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Commandes du point de vente"
#. module: pos_picking_delayed #. module: pos_picking_delayed
#: model:ir.model,name:pos_picking_delayed.model_pos_order #: model:ir.model,name:pos_picking_delayed.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders" msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Commandes du point de vente" msgstr "Commandes du point de vente"
#. module: pos_picking_delayed #. module: pos_picking_delayed
#: model:ir.model.fields,help:pos_picking_delayed.field_pos_order__has_picking_delayed
#: model:ir.model.fields,help:pos_picking_delayed.field_pos_order_has_picking_delayed
msgid "" msgid ""
"This checkbox is checked if the generation of the picking has been delayed. " "This checkbox is checked if the generation of the picking has been delayed. "
"The picking will be created by cron." "The picking will be created by cron."
@ -61,5 +54,17 @@ msgstr ""
"Cette case est cochée si la génération du transfert de stock a été retardée. " "Cette case est cochée si la génération du transfert de stock a été retardée. "
"Celui ci sera créé par une tâche de fond." "Celui ci sera créé par une tâche de fond."
#~ msgid "pos.config"
#~ msgstr "pos.config"
#. module: pos_picking_delayed
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_picking_delayed.view_pos_config_form
msgid "Use Queue Jobs to process order pickings"
msgstr ""
#. module: pos_picking_delayed
#: model:ir.model,name:pos_picking_delayed.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr "pos.config"
#, fuzzy
#~| msgid "Point of Sale Orders"
#~ msgid "Point of Sale Configuration"
#~ msgstr "Commandes du point de vente"
Loading…
Cancel
Save