|
@ -6,75 +6,77 @@ msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 11:19+0000\n" |
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Daniel Martinez Vila <daniel.martinez@qubiq.es>\n" |
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
"Language: es\n" |
|
|
"Language: es\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__active |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__active |
|
|
msgid "Active" |
|
|
msgid "Active" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Activo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__code |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__code |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_place.view_pos_place_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_place.view_pos_place_form |
|
|
msgid "Code" |
|
|
msgid "Code" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Código" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__company_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__company_id |
|
|
msgid "Company" |
|
|
msgid "Company" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Compañía" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__create_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__create_uid |
|
|
msgid "Created by" |
|
|
msgid "Created by" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Creado por" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__create_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__create_date |
|
|
msgid "Created on" |
|
|
msgid "Created on" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Creado el" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__display_name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__display_name |
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre a mostrar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__id |
|
|
msgid "ID" |
|
|
msgid "ID" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "ID" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place____last_update |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place____last_update |
|
|
msgid "Last Modified on" |
|
|
msgid "Last Modified on" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Última modificación en" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__write_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__write_uid |
|
|
msgid "Last Updated by" |
|
|
msgid "Last Updated by" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Última actualización por" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__write_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__write_date |
|
|
msgid "Last Updated on" |
|
|
msgid "Last Updated on" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Última actualización el" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:res.groups,name:pos_place.group_pos_place_manager |
|
|
#: model:res.groups,name:pos_place.group_pos_place_manager |
|
|
msgid "Manager" |
|
|
msgid "Manager" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Gerente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_place__name |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_place.view_pos_place_form |
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_place.view_pos_place_form |
|
|
msgid "Name" |
|
|
msgid "Name" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "" |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_report_pos_order__place_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_report_pos_order__place_id |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Place" |
|
|
msgid "Place" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Lugar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
@ -91,62 +93,64 @@ msgstr "" |
|
|
#: code:addons/pos_place/static/src/xml/pos_place.xml:41 |
|
|
#: code:addons/pos_place/static/src/xml/pos_place.xml:41 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Place:" |
|
|
msgid "Place:" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Lugar:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_place.action_pos_place |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_place.action_pos_place |
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_place.menu_pos_place |
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_place.menu_pos_place |
|
|
msgid "Places" |
|
|
msgid "Places" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Lugares" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.module.category,name:pos_place.module_category_pos_place |
|
|
#: model:ir.module.category,name:pos_place.module_category_pos_place |
|
|
msgid "Point of Sale - Places" |
|
|
msgid "Point of Sale - Places" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Punto de Venta - Lugares" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model,name:pos_place.model_pos_config |
|
|
#: model:ir.model,name:pos_place.model_pos_config |
|
|
msgid "Point of Sale Configuration" |
|
|
msgid "Point of Sale Configuration" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Configuración del punto de venta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model,name:pos_place.model_pos_order |
|
|
#: model:ir.model,name:pos_place.model_pos_order |
|
|
msgid "Point of Sale Orders" |
|
|
msgid "Point of Sale Orders" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Pedidos de Punto de Venta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model,name:pos_place.model_report_pos_order |
|
|
#: model:ir.model,name:pos_place.model_report_pos_order |
|
|
msgid "Point of Sale Orders Report" |
|
|
msgid "Point of Sale Orders Report" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Informe de pedidos de punto de venta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_config__group_pos_place_user_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_config__group_pos_place_user_id |
|
|
msgid "Point of Sale Place User Group" |
|
|
msgid "Point of Sale Place User Group" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Lugares del grupo de usuarios del Punto de Venta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model,name:pos_place.model_pos_place |
|
|
#: model:ir.model,name:pos_place.model_pos_place |
|
|
msgid "Point of Sale Places" |
|
|
msgid "Point of Sale Places" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Lugares de Punto de Venta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#: code:addons/pos_place/static/src/js/gui.js:31 |
|
|
#: code:addons/pos_place/static/src/js/gui.js:31 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Select a Place" |
|
|
msgid "Select a Place" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Selecciona un lugar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_place.field_pos_config__group_pos_place_user_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_place.field_pos_config__group_pos_place_user_id |
|
|
msgid "This field is there to pass the id of the pos place user group to the point of sale client." |
|
|
msgid "This field is there to pass the id of the pos place user group to the point of sale client." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Este campo está allí para pasar la identificación del grupo de usuarios del " |
|
|
|
|
|
"lugar PdV al cliente del punto de venta." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_config__use_pos_place |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_place.field_pos_config__use_pos_place |
|
|
msgid "Use Point of Sale places" |
|
|
msgid "Use Point of Sale places" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Use lugares de puntos de venta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#. module: pos_place |
|
|
#: model:res.groups,name:pos_place.group_pos_place_user |
|
|
#: model:res.groups,name:pos_place.group_pos_place_user |
|
|
msgid "User" |
|
|
msgid "User" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Usuario" |