Browse Source

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translation: pos-12.0/pos-12.0-pos_customer_required
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/pos-12-0/pos-12-0-pos_customer_required/ca/
pull/455/head
Carles Antoli 4 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
6fbf87b45d
  1. 25
      pos_customer_required/i18n/ca.po

25
pos_customer_required/i18n/ca.po

@ -9,21 +9,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-28 05:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: pos_customer_required
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:25
#, python-format
msgid "An anonymous order cannot be confirmed"
msgstr "Una comanda anònima no pot ser confirmada "
msgstr "Una comanda anònima no pot ser confirmada"
#. module: pos_customer_required
#: code:addons/pos_customer_required/models/pos_make_payment.py:23
@ -33,25 +34,25 @@ msgid ""
"Please select a customer for this order."
msgstr ""
"Una comanda anònima no pot ser confirmada.\n"
"Si us plau seleccioneu un client per a aquesta comanda. "
"Si us plau seleccioneu un client per a aquesta comanda."
#. module: pos_customer_required
#: code:addons/pos_customer_required/models/pos_order.py:22
#, python-format
msgid "Customer is required for this order and is missing."
msgstr "En necessari que hi hagi un client per a aquesta comanda i no hi és. "
msgstr "En necessari que hi hagi un client per a aquesta comanda i no hi és."
#. module: pos_customer_required
#: selection:pos.config,require_customer:0
msgid "Optional"
msgstr "Opcional "
msgstr "Opcional"
#. module: pos_customer_required
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:26
#, python-format
msgid "Please select a customer for this order."
msgstr "Si us plau seleccioneu un client per a aquesta comanda. "
msgstr "Si us plau seleccioneu un client per a aquesta comanda."
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_config
@ -70,14 +71,14 @@ msgstr "Punt de Venda "
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_make_payment
msgid "Point of Sale Payment"
msgstr "Pagament del Punt de Venda "
msgstr "Pagament del Punt de Venda"
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_required.field_pos_config__require_customer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_required.field_pos_order__require_customer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_required.view_pos_config_form
msgid "Require Customer"
msgstr "Client Requerit "
msgstr "Client requerit"
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_required.field_pos_config__require_customer
@ -96,12 +97,12 @@ msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: selection:pos.config,require_customer:0
msgid "Required before paying"
msgstr "Requerit abans de pagar "
msgstr "Requerit abans de pagar"
#. module: pos_customer_required
#: selection:pos.config,require_customer:0
msgid "Required before starting the order"
msgstr "Requerit abans d'entrar la comanda "
msgstr "Requerit abans d'entrar la comanda"
#~ msgid "Require customer"
#~ msgstr "Client requerit "

Loading…
Cancel
Save