|
|
@ -20,149 +20,254 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
msgid "Bottom Line" |
|
|
|
msgstr "Línea inferior" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after " |
|
|
|
"starting POS and also after validation of an order" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Línea inferior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará " |
|
|
|
"después de iniciar el TPV y también después de la validación de una venta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when " |
|
|
|
"POS is closed" |
|
|
|
#: selection:pos.config,customer_display_format:0 |
|
|
|
msgid "2 Lines of 20 Characters" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Línea inferior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará cuando " |
|
|
|
"se cierre el TPV" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:74 |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:94 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Cancel Payment" |
|
|
|
msgstr "Cancelar pago" |
|
|
|
msgid "Customer Account" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
msgid "Customer Display" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_format |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Customer Display" |
|
|
|
msgid "Customer Display Format" |
|
|
|
msgstr "Pantalla del cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:59 |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:61 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Delete Item" |
|
|
|
msgstr "Eliminar elemento" |
|
|
|
msgid "Deleting Line ..." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__iface_customer_display |
|
|
|
msgid "Display data on the customer display" |
|
|
|
msgstr "Mostrar información en la pantalla del cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l1 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Top line of the message on the customer display which is displayed after " |
|
|
|
#| "starting POS and also after validation of an order" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"First line of the message on the customer display which is displayed after " |
|
|
|
"starting POS and also after validation of an order" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Línea superior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará " |
|
|
|
"después de iniciar el TPV y también después de la validación de una venta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l1 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Top line of the message on the customer display which is displayed when " |
|
|
|
#| "POS is closed" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"First line of the message on the customer display which is displayed when " |
|
|
|
"POS is closed" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Línea superior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará cuando " |
|
|
|
"se cierre el TPV" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__iface_customer_display |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Customer Display" |
|
|
|
msgid "LED Customer Display" |
|
|
|
msgstr "Pantalla del cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_line_length |
|
|
|
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display" |
|
|
|
msgstr "Longitud de las líneas LED en la pantalla del cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length |
|
|
|
msgid "Line Length of the Customer Display" |
|
|
|
msgstr "Longitud de la línea en la pantalla del cliente" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_line_length |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
msgid "Line Length" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:46 |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Next Customer (bottom line)" |
|
|
|
msgstr "Cliente siguiente (línea inferior)" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l1 |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Next Customer (top line)" |
|
|
|
msgid "Next Customer (Line 1)" |
|
|
|
msgstr "Cliente siguiente (línea superior)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:44 |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Next Customer (top line)" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l2 |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Next Customer (top line)" |
|
|
|
msgid "Next Customer (Line 2)" |
|
|
|
msgstr "Cliente siguiente (línea superior)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
msgid "Next Customer Message" |
|
|
|
msgstr "Mensaje del cliente siguiente" |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:99 |
|
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
|
#| msgid "Next Customer (top line)" |
|
|
|
msgid "No Customer Account" |
|
|
|
msgstr "Cliente siguiente (línea superior)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:50 |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "POS Closed (bottom line)" |
|
|
|
msgstr "TPV cerrado (línea inferior)" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l1 |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "POS Closed (top line)" |
|
|
|
msgid "PoS Closed (Line 1)" |
|
|
|
msgstr "TPV cerrado (línea superior)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:48 |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "POS Closed (top line)" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l2 |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "POS Closed (top line)" |
|
|
|
msgid "PoS Closed (Line 2)" |
|
|
|
msgstr "TPV cerrado (línea superior)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
msgid "POS Closed Message" |
|
|
|
msgstr "Mensaje de TPV cerrado" |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:64 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Point of Sale Closed" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:66 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "TOTAL: " |
|
|
|
msgstr "TOTAL: " |
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config |
|
|
|
msgid "Point of Sale Configuration" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:55 |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:60 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas " |
|
|
|
"the maximum is %d chars." |
|
|
|
msgid "Point of Sale Open" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El mensaje para la pantalla del cliente '%s' es demasiado largo: tiene %d " |
|
|
|
"caracteres, siendo el máximo de %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form |
|
|
|
msgid "Top Line" |
|
|
|
msgstr "Línea superior" |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:81 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Returned: " |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1 |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Top line of the message on the customer display which is displayed after " |
|
|
|
#| "starting POS and also after validation of an order" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Top line of the message on the customer display which is displayed after " |
|
|
|
"Second line of the message on the customer display which is displayed after " |
|
|
|
"starting POS and also after validation of an order" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Línea superior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará " |
|
|
|
"después de iniciar el TPV y también después de la validación de una venta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1 |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Top line of the message on the customer display which is displayed when " |
|
|
|
#| "POS is closed" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS " |
|
|
|
"is closed" |
|
|
|
"Second line of the message on the customer display which is displayed when " |
|
|
|
"POS is closed" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Línea superior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará cuando " |
|
|
|
"se cierre el TPV" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:66 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "See you soon!" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:93 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas " |
|
|
|
"the maximum is %d chars." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El mensaje para la pantalla del cliente '%s' es demasiado largo: tiene %d " |
|
|
|
"caracteres, siendo el máximo de %d." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81 |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:79 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Your Change:" |
|
|
|
msgstr "Cambio: " |
|
|
|
msgid "To Pay: " |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config |
|
|
|
msgid "pos.config" |
|
|
|
msgstr "pos.config" |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:86 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Total" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:62 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Welcome!" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom Line" |
|
|
|
#~ msgstr "Línea inferior" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "Bottom line of the message on the customer display which is displayed " |
|
|
|
#~ "after starting POS and also after validation of an order" |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Línea inferior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará " |
|
|
|
#~ "después de iniciar el TPV y también después de la validación de una venta" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
#~ "Bottom line of the message on the customer display which is displayed " |
|
|
|
#~ "when POS is closed" |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Línea inferior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará " |
|
|
|
#~ "cuando se cierre el TPV" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel Payment" |
|
|
|
#~ msgstr "Cancelar pago" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Item" |
|
|
|
#~ msgstr "Eliminar elemento" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Line Length of the Customer Display" |
|
|
|
#~ msgstr "Longitud de la línea en la pantalla del cliente" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next Customer (bottom line)" |
|
|
|
#~ msgstr "Cliente siguiente (línea inferior)" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next Customer Message" |
|
|
|
#~ msgstr "Mensaje del cliente siguiente" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "POS Closed (bottom line)" |
|
|
|
#~ msgstr "TPV cerrado (línea inferior)" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "POS Closed Message" |
|
|
|
#~ msgstr "Mensaje de TPV cerrado" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "TOTAL: " |
|
|
|
#~ msgstr "TOTAL: " |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Top Line" |
|
|
|
#~ msgstr "Línea superior" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your Change:" |
|
|
|
#~ msgstr "Cambio: " |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pos.config" |
|
|
|
#~ msgstr "pos.config" |