# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_access_right # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-02 11:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 11:49+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: pos_access_right #. openerp-web #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:188 #, python-format msgid "Change Unit Price - Unauthorized function" msgstr "Changer le prix unitaire - Fonctionnalité non autorisée" #. module: pos_access_right #. openerp-web #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:115 #, python-format msgid "Delete Order - Unauthorized function" msgstr "Supprimer une commande de vente - Fonctionnalité non autorisée" #. module: pos_access_right #. openerp-web #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:181 #, python-format msgid "Discount - Unauthorized function" msgstr "Remise - Fonctionnalité non autorisée" #. module: pos_access_right #. openerp-web #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:94 #, python-format msgid "Many Orders - Unauthorized function" msgstr "Plusieurs Commandes simultanées - Fonctionnalité non autorisée" #. module: pos_access_right #. openerp-web #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:153 #, python-format msgid "Negative Quantity - Unauthorized function" msgstr "Quantité négative - Fonctionnalité non autorisée" #. module: pos_access_right #. openerp-web #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:95 #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:116 #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:154 #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:182 #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:189 #, python-format msgid "Please ask your manager to do it." msgstr "Veuillez vous rapprocher d'un responsable" #. module: pos_access_right #: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_discount_id msgid "Point of Sale - Allow Discount" msgstr "Point de vente - Autoriser les remises" #. module: pos_access_right #: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_negative_qty_id msgid "Point of Sale - Allow Negative Quantity" msgstr "Point de vente - Autoriser les quantités négatives" #. module: pos_access_right #: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_change_unit_price_id msgid "Point of Sale - Allow Unit Price Change" msgstr "Point de vente - Autoriser le changement de prix unitaire" #. module: pos_access_right #: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_delete_order_id #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_delete_order msgid "Point of Sale - Delete Order" msgstr "Point de Vente - Supprimer une commande" #. module: pos_access_right #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_discount msgid "Point of Sale - Discount" msgstr "Point de Vente - Remise" #. module: pos_access_right #: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_multi_order_id #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_multi_order msgid "Point of Sale - Many Orders" msgstr "Point de Vente - Plusieurs commandes simultanées" #. module: pos_access_right #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_negative_qty msgid "Point of Sale - Negative Quantity" msgstr "Point de Vente - Quantité négative" #. module: pos_access_right #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_change_unit_price msgid "Point of Sale - Unit Price Change" msgstr "Point de Vente - Changer de prix" #. module: pos_access_right #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_discount_id msgid "" "This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Discount' Group to " "the Point of Sale Frontend." msgstr "" "Ce champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Autoriser les remises' au " "sein du point de vente tactile." #. module: pos_access_right #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_negative_qty_id msgid "" "This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Negative Quantity' " "Group to the Point of Sale Frontend." msgstr "" "Ce champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Autoriser les quantités " "négatives' au sein du point de vente tactile." #. module: pos_access_right #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_change_unit_price_id msgid "" "This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Unit Price Change' " "Group to the Point of Sale Frontend." msgstr "" "Ce champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Autoriser les changements " "de prix unitaires' au sein du point de vente tactile." #. module: pos_access_right #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_delete_order_id msgid "" "This field is there to pass the id of the 'PoS - Delete Order' Group to the " "Point of Sale Frontend." msgstr "" "Ce champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Supprimer une commande' " "au sein du point de vente tactile." #. module: pos_access_right #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_multi_order_id msgid "" "This field is there to pass the id of the 'PoS - Many Orders Group to the " "Point of Sale Frontend." msgstr "" "Ce champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Plusieurs commandes' au " "sein du point de vente tactile." #. module: pos_access_right #: model:ir.model,name:pos_access_right.model_pos_config msgid "pos.config" msgstr "pos.config"