# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_order_mgmt # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2020-08-31 14:00+0000\n" "Last-Translator: brendapaniagua \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order msgid "Allows to duplicate already done orders in the frontend" msgstr "Permet duplicar les comandes ja fetes en el frontend" #. module: pos_order_mgmt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_config_form msgid "Allows to manage already done orders in the frontend." msgstr "Permet gestionar les comandes ja fetes en el frontend." #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt msgid "Allows to manage orders in the frontend" msgstr "Permet gestionar les comandes del frontend" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order msgid "Allows to reprint already done orders in the frontend" msgstr "Permet imprimir les ordres ja fetes en el frontend" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order msgid "Allows to return already done orders in the frontend" msgstr "Permet tornar les comandes ja fetes al frontend" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:36 #, python-format msgid "Amount" msgstr "Import" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:17 #, python-format msgid "Back" msgstr "esquena" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:368 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:423 #, python-format msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline" msgstr "" "No es pot executar aquesta acció perquè el TPV està actualment fora de línia" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:367 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:422 #, python-format msgid "Connection error" msgstr "Error de connexió" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:61 #, python-format msgid "Create a new order based on this one" msgstr "Creeu un nou ordre basat en aquest" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:64 #, python-format msgid "Create a refund order of this order" msgstr "Creeu una comanda de reembossament d’aquesta comanda" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:34 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Client" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:89 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:98 #, python-format msgid "DUPLICATE" msgstr "DUPLICA" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:35 #, python-format msgid "Date" msgstr "Data" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order msgid "Duplicate Orders" msgstr "Ordres duplicats" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty msgid "Maximum Orders to load" msgstr "Màximes Comandes a carregar" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty msgid "Maximum number of orders to load on the PoS at its init. Set it to 0 to load none (it's still possible to load them by ticket code)." msgstr "" "Nombre màxim de comandes per carregar a la versió PoS al seu inici. " "Configureu-lo a 0 per carregar-ne cap (encara és possible carregar-les per " "codi de bitllet)." #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt msgid "Order Management" msgstr "Gestió de comandes" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Configuració del punt de venda" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Comandes de punt de venda" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:58 #, python-format msgid "Print a duplicate for this order" msgstr "Imprimeix un duplicat per a aquesta comanda" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:83 #, python-format msgid "Rectifies:" msgstr "Rectifica:" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:33 #, python-format msgid "Ref." msgstr "Ref." #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_reference msgid "Reference of the returned Order" msgstr "Referència de la comanda retornada" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:245 #, python-format msgid "Refund " msgstr "Devolució " #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_ids msgid "Refund Orders" msgstr "Comandes de devolució" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_qty msgid "Refund Orders Quantity" msgstr "Quantitat de comandes de devolució" #. module: pos_order_mgmt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_order_form msgid "Refunds" msgstr "Devolucions" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order msgid "Reprint Orders" msgstr "Comandes de reimpressió" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order msgid "Return Orders" msgstr "Comandes de devolució" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_id msgid "Returned Order" msgstr "Ordre retornada" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:74 #, python-format msgid "Returned order:" msgstr "Ordre retornada:" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:21 #, python-format msgid "Search Order" msgstr "Ordre de cerca" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:385 #, python-format msgid "Unable to load some order lines because the products are not available in the POS cache.\n" "\n" "Please check that lines :\n" "\n" " * " msgstr "" "No es poden carregar algunes línies de comanda perquè els productes no estan " "disponibles a la memòria cau POS.\n" "\n" "Comproveu les línies següents:\n" "\n" " * " #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:384 #, python-format msgid "Unknown Products" msgstr "Productes desconeguts"