# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_order_load # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:289 #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:315 #, python-format msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline" msgstr "Dejanja ni mogoče izvesti, ker je POS trenutno nedosegljiv." #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:181 #, python-format msgid "Can not load the Selected Order because the POS is currently offline" msgstr "Izbranega naloga ni mogoče naložiti, ker je POS trenutno nedosegljiv." #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:28 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Preklic" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:180 #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:288 #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:314 #, python-format msgid "Connection error" msgstr "Napaka pri povezavi" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:60 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Kupec" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:5 #, python-format msgid "Load Draft Order" msgstr "Naloži osnutek naloga" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:59 #, python-format msgid "Order" msgstr "Nalog" #. module: pos_order_load #: model:ir.model,name:pos_order_load.model_pos_order msgid "Point of Sale" msgstr "POS Prodajna točka" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:10 #, python-format msgid "Save Current Order" msgstr "Shrani trenutni nalog" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:71 #, python-format msgid "Save The current Order ?" msgstr "Shrani trenutni nalog?" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:36 #, python-format msgid "Search Orders" msgstr "Iskanje nalogov" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:40 #, python-format msgid "Select Order" msgstr "Izberi nalog" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:72 #, python-format msgid "" "This operation will save the current order in a draft state. You'll have to " "mark it as paid after." msgstr "" "Ta postopek bo shranil trenutni nalog v stanju osnutka. Kasneje ga boste " "morali označiti, da je plačan." #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:61 #, python-format msgid "Total Amount" msgstr "Skupni znesek" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:267 #, python-format msgid "" "Unable to load some order lines because the products are not available in " "the POS cache.\n" "\n" "Please check that lines :\n" "\n" " * " msgstr "" "Nekaterih postavk naloga ni bilo mogoče naložiti, ker v predpomnilniku " "proizvodi niso na voljo.\n" "\n" "Preverite te postavke :\n" "\n" " * " #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:266 #, python-format msgid "Unknown Products" msgstr "Neznani proizvodi" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:32 #, python-format msgid "Validate" msgstr "Overi"