# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_order_load
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:289
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:315
#, python-format
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
msgstr "Dejanja ni mogoče izvesti, ker je POS trenutno nedosegljiv."

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:181
#, python-format
msgid "Can not load the Selected Order because the POS is currently offline"
msgstr "Izbranega naloga ni mogoče naložiti, ker je POS trenutno nedosegljiv."

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:28
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:180
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:288
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:314
#, python-format
msgid "Connection error"
msgstr "Napaka pri povezavi"

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:60
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:5
#, python-format
msgid "Load Draft Order"
msgstr "Naloži osnutek naloga"

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:59
#, python-format
msgid "Order"
msgstr "Nalog"

#. module: pos_order_load
#: model:ir.model,name:pos_order_load.model_pos_order
msgid "Point of Sale"
msgstr "POS Prodajna točka"

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:10
#, python-format
msgid "Save Current Order"
msgstr "Shrani trenutni nalog"

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:71
#, python-format
msgid "Save The current Order ?"
msgstr "Shrani trenutni nalog?"

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:36
#, python-format
msgid "Search Orders"
msgstr "Iskanje nalogov"

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:40
#, python-format
msgid "Select Order"
msgstr "Izberi nalog"

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:72
#, python-format
msgid ""
"This operation will save the current order in a draft state. You'll have to "
"mark it as paid after."
msgstr ""
"Ta postopek bo shranil trenutni nalog v stanju osnutka. Kasneje ga boste "
"morali označiti, da je plačan."

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:61
#, python-format
msgid "Total Amount"
msgstr "Skupni znesek"

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:267
#, python-format
msgid ""
"Unable to load some order lines because the products are not available in "
"the POS cache.\n"
"\n"
"Please check that lines :\n"
"\n"
"  * "
msgstr ""
"Nekaterih postavk naloga ni bilo mogoče naložiti, ker v predpomnilniku "
"proizvodi niso na voljo.\n"
"\n"
"Preverite te postavke :\n"
"\n"
"  * "

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:266
#, python-format
msgid "Unknown Products"
msgstr "Neznani proizvodi"

#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:32
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Overi"