# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_customer_display # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-01 02:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-01 02:01+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: pos_customer_display #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form msgid "Bottom Line" msgstr "" #. module: pos_customer_display #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2 msgid "" "Bottom line of the message on the customer display which is displayed after " "starting POS and also after validation of an order" msgstr "" "Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché après le " "démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client" #. module: pos_customer_display #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2 msgid "" "Bottom line of the message on the customer display which is displayed when " "POS is closed" msgstr "" "Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché quand la " "caisse est fermée" #. module: pos_customer_display #. openerp-web #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:74 #, python-format msgid "Cancel Payment" msgstr "Paiement annulé" #. module: pos_customer_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form msgid "Customer Display" msgstr "Afficheur client" #. module: pos_customer_display #. openerp-web #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:59 #, python-format msgid "Delete Item" msgstr "Article supprimé" #. module: pos_customer_display #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display msgid "Display data on the customer display" msgstr "Utiliser l'afficheur client" #. module: pos_customer_display #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length msgid "Length of the LEDs lines of the customer display" msgstr "Longueur des lignes de l'afficheur client: nombre de caractères" #. module: pos_customer_display #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length msgid "Line Length of the Customer Display" msgstr "Longueur de ligne de l'afficheur client" #. module: pos_customer_display #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:46 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2 #, python-format msgid "Next Customer (bottom line)" msgstr "Client suivant (ligne du bas)" #. module: pos_customer_display #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:44 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1 #, python-format msgid "Next Customer (top line)" msgstr "Client suivant (ligne du haut)" #. module: pos_customer_display #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form msgid "Next Customer Message" msgstr "" #. module: pos_customer_display #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:50 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2 #, python-format msgid "POS Closed (bottom line)" msgstr "Caisse fermée (ligne du bas)" #. module: pos_customer_display #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:48 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1 #, python-format msgid "POS Closed (top line)" msgstr "Caisse fermée (ligne du haut)" #. module: pos_customer_display #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form msgid "POS Closed Message" msgstr "" #. module: pos_customer_display #. openerp-web #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:66 #, python-format msgid "TOTAL: " msgstr "TOTAL : " #. module: pos_customer_display #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:55 #, python-format msgid "" "The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas " "the maximum is %d chars." msgstr "" "Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d " "caractères alors que le maximum est de %d caractères." #. module: pos_customer_display #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form msgid "Top Line" msgstr "" #. module: pos_customer_display #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1 msgid "" "Top line of the message on the customer display which is displayed after " "starting POS and also after validation of an order" msgstr "" "Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché après le " "démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client" #. module: pos_customer_display #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1 msgid "" "Top line of the message on the customer display which is displayed when POS " "is closed" msgstr "" "Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché quand la " "caisse est fermée" #. module: pos_customer_display #. openerp-web #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81 #, python-format msgid "Your Change:" msgstr "Monnaie à rendre :" #. module: pos_customer_display #: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config msgid "pos.config" msgstr "pos.config"