# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_order_return # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2020-09-01 13:00+0000\n" "Last-Translator: brendapaniagua \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_product_product__pos_allow_negative_qty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_product_template__pos_allow_negative_qty msgid "Allow Negative Quantity on PoS" msgstr "Permet una quantitat negativa a PoS" #. module: pos_order_return #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_return.view_partial_return_wizard_form msgid "Cancel" msgstr "Cancel · lar" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,help:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__max_returnable_qty msgid "Compute maximum quantity that can be returned for this line, depending of the quantity of the line and other possible refunds." msgstr "" "Calculeu la quantitat màxima que es pot retornar per aquesta línia, en " "funció de la quantitat de la línia i d'altres possibles reembossaments." #. module: pos_order_return #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_return.view_partial_return_wizard_form msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nom" #. module: pos_order_return #: code:addons/pos_order_return/models/pos_order.py:195 #, python-format msgid "For legal and traceability reasons, you can not set a negative quantity (%d %s of %s), without using return wizard." msgstr "" "Per motius legals i de traçabilitat, no podeu establir una quantitat " "negativa (%d %s de %s), sense utilitzar l'assistent de retorn." #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__initial_qty msgid "Initial Quantity" msgstr "Quantitat inicial" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Darrera modificació el" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Darrera actualització per" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Darrera actualització el" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__pos_order_line_id msgid "Line To Return" msgstr "Línia per tornar" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_return.view_partial_return_wizard_form msgid "Lines to Return" msgstr "Línies per tornar" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard__order_id msgid "Order to Return" msgstr "Ordre de retorn" #. module: pos_order_return #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_return.view_partial_return_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_return.view_pos_order_form msgid "Partial Return" msgstr "Retorn parcial" #. module: pos_order_return #: model:ir.actions.act_window,name:pos_order_return.action_pos_partial_return_wizard #: model:ir.model,name:pos_order_return.model_pos_partial_return_wizard msgid "Partial Return Wizard" msgstr "Assistent de retorn parcial" #. module: pos_order_return #: model:ir.model,name:pos_order_return.model_pos_partial_return_wizard_line msgid "Partial Return Wizard Line" msgstr "Línia d'assistent de retorn parcial" #. module: pos_order_return #: model:ir.model,name:pos_order_return.model_pos_order_line msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Línies de comandes de punt de venda" #. module: pos_order_return #: model:ir.model,name:pos_order_return.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Comandes de punt de venda" #. module: pos_order_return #: model:ir.model,name:pos_order_return.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Plantilla Producte" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,help:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__initial_qty msgid "Quantity of Product initially sold" msgstr "Quantitat de producte venut inicialment" #. module: pos_order_return #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_return.view_pos_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_return.view_pos_order_line_form msgid "Refund" msgstr "Devolució" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_order_line__refund_line_ids msgid "Refund Lines" msgstr "Línies de devolució" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_order__refund_order_ids msgid "Refund Orders" msgstr "Ordres de devolució" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_order__refund_order_qty msgid "Refund Orders Quantity" msgstr "Quantitat de comandes de devolució" #. module: pos_order_return #: code:addons/pos_order_return/models/pos_order.py:55 #, python-format msgid "Return of %s" msgstr "Retorn de %s" #. module: pos_order_return #: model:product.product,name:pos_order_return.product_product_returnable_bottle #: model:product.template,name:pos_order_return.product_product_returnable_bottle_product_template msgid "Returnable Bottle" msgstr "Ampolla retornable" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__max_returnable_qty msgid "Returnable Quantity" msgstr "Quantitat retornable" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_order__returned_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_order_line__returned_line_id msgid "Returned Order" msgstr "Comanda retornada" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__qty msgid "Returned Quantity" msgstr "Quantitat retornada" #. module: pos_order_return #: model:product.product,uom_name:pos_order_return.product_product_returnable_bottle #: model:product.template,uom_name:pos_order_return.product_product_returnable_bottle_product_template msgid "Unit(s)" msgstr "Unitat(s)" #. module: pos_order_return #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_return.field_pos_partial_return_wizard_line__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "" #. module: pos_order_return #: code:addons/pos_order_return/models/pos_order.py:184 #, python-format msgid "You can not return %d %s of %s because some refunds have already been done.\n" " Maximum quantity allowed : %d %s." msgstr "" "No podeu tornar %d %s de %s perquè ja s'han realitzat algunes devolucions.\n" " Quantitat màxima permesa: %d %s." #. module: pos_order_return #: code:addons/pos_order_return/models/pos_order.py:175 #, python-format msgid "You can not return %d %s of %s because the original Order line only mentions %d %s." msgstr "" "No podeu tornar %d %s de %s perquè la línia de comanda original només " "menciona %d %s." #. module: pos_order_return #: model:product.product,weight_uom_name:pos_order_return.product_product_returnable_bottle #: model:product.template,weight_uom_name:pos_order_return.product_product_returnable_bottle_product_template msgid "kg" msgstr "kg"