# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_pricelist # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2019-12-09 17:04+0000\n" "Last-Translator: georginaf \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #. module: pos_pricelist #: code:addons/pos_pricelist/models/pos_config.py:59 #, python-format msgid "" "All available pricelists must be in the same currency as the company or as " "the Sales Journal set on this point of sale if you use the Accounting " "application." msgstr "" "Totes les tarifes han de tenir la mateixa moneda que la companyia o bé que " "el diari de vendes escollit per aquest TPV, si està utilitzant l'aplicació " "de comptabilitat." #. module: pos_pricelist #: code:addons/pos_pricelist/models/pos_config.py:71 #, python-format msgid "" "All payment methods must be in the same currency as the Sales Journal or the " "company currency if that is not set." msgstr "" "Tots els modes de pagament han de tenir la mateixa moneda que el diari de " "vendes o, si no n'hi ha, de la companyia." #. module: pos_pricelist #: model:ir.model.fields,help:pos_pricelist.field_pos_config_group_sale_pricelist msgid "" "Allows to manage different prices based on rules per category of customers. " "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." msgstr "" "Permet gestionar diferents preus basats en normes segons categoria de " "clients. Per exemple: 10% per a minoristes, promoció de 5€ en aquest " "producte, etc." #. module: pos_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricelist.field_pos_config_available_pricelist_ids msgid "Available Pricelists" msgstr "Llistes de preus disponibles" #. module: pos_pricelist #: model:ir.model.fields,help:pos_pricelist.field_pos_config_available_pricelist_ids msgid "" "Make several pricelists available in the Point of Sale. You can also apply a " "pricelist to specific customers from their contact form (in Sales tab). To " "be valid, this pricelist must be listed here as an available pricelist. " "Otherwise the default pricelist will apply." msgstr "" "Fer disponibles varies tarifes en aquest TPV. També es pot aplicar una " "tarifa a clients específics des del seu formulari de contacte (a la pestanya " "de vendes). Per a que sigui vàlids, aquesta tarifa ha d'estar disponible " "aquí. En cas contrari, s'aplicarà la tarifa predeterminada." #. module: pos_pricelist #. openerp-web #: code:addons/pos_pricelist/static/src/xml/pos.xml:36 #, python-format msgid "N/A" msgstr "N/A" #. module: pos_pricelist #: model:ir.model,name:pos_pricelist.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: pos_pricelist #: model:ir.model,name:pos_pricelist.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Punt de Venda" #. module: pos_pricelist #. openerp-web #: code:addons/pos_pricelist/static/src/js/screens.js:150 #: code:addons/pos_pricelist/static/src/xml/pos.xml:15 #: code:addons/pos_pricelist/static/src/xml/pos.xml:31 #, python-format msgid "Pricelist" msgstr "Llista de preus" #. module: pos_pricelist #: model:ir.ui.view,arch_db:pos_pricelist.view_pos_config_form msgid "Pricelists" msgstr "Llistes de preus" #. module: pos_pricelist #. openerp-web #: code:addons/pos_pricelist/static/src/js/screens.js:137 #, python-format msgid "Select pricelist" msgstr "Escollir llista de preus" #. module: pos_pricelist #: model:ir.model.fields,help:pos_pricelist.field_pos_config_use_pricelist msgid "Set shop-specific prices, seasonal discounts, etc." msgstr "Establir preus específcs de botigues, descomptes de temporada, etc." #. module: pos_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricelist.field_pos_config_group_pricelist_item msgid "Show pricelists to customers" msgstr "Mostrar llistes de preus als clients" #. module: pos_pricelist #: code:addons/pos_pricelist/models/pos_config.py:54 #, python-format msgid "The default pricelist must be included in the available pricelists." msgstr "" "La llista de preus predeterminada ha d'estar incluida en les llistes de " "preus disponibles." #. module: pos_pricelist #: code:addons/pos_pricelist/models/pos_config.py:65 #, python-format msgid "" "The invoice journal must be in the same currency as the Sales Journal or the " "company currency if that is not set." msgstr "" "El diari de factures ha de tenir la mateixa moneda que el diari de vendes o, " "si no està configurat, que la moneda de la companyia." #. module: pos_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricelist.field_pos_config_use_pricelist msgid "Use pricelists" msgstr "Utilitzar llistes de preus" #. module: pos_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricelist.field_pos_config_group_sale_pricelist msgid "Use pricelists to adapt your price per customers" msgstr "Utilitzar llistes de preus per adaptar els preus per clients" #. module: pos_pricelist #: model:ir.model,name:pos_pricelist.model_pos_config msgid "pos.config" msgstr ""