# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_order_mgmt # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-15 20:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-09 12:13+0000\n" "Last-Translator: Simon Mas \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order msgid "Allows to duplicate already done orders in the frontend" msgstr "Autoriser à dupliquer des commandes réalisées dans l'interface tactile" #. module: pos_order_mgmt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_config_form msgid "Allows to manage already done orders in the frontend." msgstr "" "Autoriser à rembourser des commandes réalisées dans l'interface tactile." #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt #, fuzzy #| msgid "Allows to return already done orders in the frontend" msgid "Allows to manage orders in the frontend" msgstr "" "Autoriser à rembourser des commandes réalisées dans l'interface tactile" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order msgid "Allows to reprint already done orders in the frontend" msgstr "" "Autoriser à réimprimer des commandes réalisées dans l'interface tactile" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order msgid "Allows to return already done orders in the frontend" msgstr "" "Autoriser à rembourser des commandes réalisées dans l'interface tactile" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:36 #, fuzzy, python-format #| msgid "Amount Total" msgid "Amount" msgstr "Total" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:17 #, python-format msgid "Back" msgstr "Retour" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:354 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:409 #, python-format msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline" msgstr "" "Vous ne pouvez pas exécuter cette action, car le Point de Vente est " "actuellement hors ligne" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:353 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:408 #, python-format msgid "Connection error" msgstr "Erreur de connexion" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:61 #, python-format msgid "Create a new order based on this one" msgstr "Créer une nouvelle commande basée sur celle-ci" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:64 #, python-format msgid "Create a refund order of this order" msgstr "Rembourser cette commande" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:34 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Client" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:89 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:98 #, python-format msgid "DUPLICATE" msgstr "DUPLICATA" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:35 #, python-format msgid "Date" msgstr "Date" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order msgid "Duplicate Orders" msgstr "Copier une commande réalisée" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty #, fuzzy #| msgid "Maximum number orders to load" msgid "Maximum Orders to load" msgstr "Nombre maximum de commande à charger" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty msgid "" "Maximum number of orders to load on the PoS at its init. Set it to 0 to load " "none (it's still possible to load them by ticket code)." msgstr "" "Nombre maximum de commandes à charger dans le point de vente à son " "initialisation. Indiquer \"0\" pour n'en charger aucune (Il est toujours " "possible de les charger par une référence de commande)." #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt msgid "Order Management" msgstr "Gestion des commandes" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Paramétrage du point de vente" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Commandes du point de vente" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:58 #, python-format msgid "Print a duplicate for this order" msgstr "Imprimer un duplicata de cette commande" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:83 #, python-format msgid "Rectifies:" msgstr "Rectifie : " #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:33 #, python-format msgid "Ref." msgstr "Réf." #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_reference msgid "Reference of the returned Order" msgstr "Réference de la vente retournée" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:245 #, python-format msgid "Refund " msgstr "Rembourse " #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_ids msgid "Refund Orders" msgstr "Commandes remboursées" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_qty msgid "Refund Orders Quantity" msgstr "Nombre de remboursements" #. module: pos_order_mgmt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_order_form msgid "Refunds" msgstr "Remboursements" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order #, fuzzy #| msgid "Reprint Done Orders" msgid "Reprint Orders" msgstr "Réimprimer le ticket d'une commande réalisée" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order #, fuzzy #| msgid "Returned Order" msgid "Return Orders" msgstr "Commande retournée" #. module: pos_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_id msgid "Returned Order" msgstr "Commande retournée" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:74 #, python-format msgid "Returned order:" msgstr "Commande retournée:" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:21 #, python-format msgid "Search Order" msgstr "Recherche une commande" #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:371 #, python-format msgid "" "Unable to load some order lines because the products are not available in " "the POS cache.\n" "\n" "Please check that lines :\n" "\n" " * " msgstr "" "Impossible de charger certaines lignes de ticket car les produits ne sont " "pas disponible dans le point de vente\n" "Veuillez vérifier les lignes suivantes : \n" "\n" " * " #. module: pos_order_mgmt #. openerp-web #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:370 #, python-format msgid "Unknown Products" msgstr "Produit inconnu" #~ msgid "Allow to duplicate done orders in this POS" #~ msgstr "" #~ "Autoriser à dupliquer des commandes réalisées dans l'interface tactile" #~ msgid "Allow to reprint done orders in this POS" #~ msgstr "" #~ "Autoriser à réimprimer des commandes réalisées dans l'interface tactile" #~ msgid "Allow to return done orders in this POS" #~ msgstr "" #~ "Autoriser à rembourser des commandes réalisées dans l'interface tactile" #~ msgid "Load Done Order Max Qty." #~ msgstr "Quantité maximale de commandes à charger" #~ msgid "Max. Done Orders Quantity To Load" #~ msgstr "Quantité maximale de commandes à charger" #~ msgid "Return Done Orders" #~ msgstr "Retourner une commande réalisée"