# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_order_load # # Translators: # OCA Transbot , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2016\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:289 #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:315 #, python-format msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline" msgstr "" "Impossible d'exécuter cette action car le Point de vente est actuellement " "hors ligne" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:181 #, python-format msgid "Can not load the Selected Order because the POS is currently offline" msgstr "" "Impossible de charger la vente sélectionnée car le Point de vente est " "actuellement hors ligne" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:28 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:180 #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:288 #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:314 #, python-format msgid "Connection error" msgstr "Erreur de connection" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:60 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Client" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:5 #, python-format msgid "Load Draft Order" msgstr "Charger la vente en brouillon" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:59 #, python-format msgid "Order" msgstr "Vente" #. module: pos_order_load #: model:ir.model,name:pos_order_load.model_pos_order msgid "Point of Sale" msgstr "Point de Vente" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:10 #, python-format msgid "Save Current Order" msgstr "Sauvegarder la vente" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:71 #, python-format msgid "Save The current Order ?" msgstr "Sauvegarder la vente en cours ?" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:36 #, python-format msgid "Search Orders" msgstr "Chercher des ventes" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:40 #, python-format msgid "Select Order" msgstr "Choisir une vente" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:72 #, python-format msgid "" "This operation will save the current order in a draft state. You'll have to " "mark it as paid after." msgstr "" "Cette opération va sauvegarder la vente en cours à l'état de brouillon. Vous " "devrez la marquer comme payée ultérieurement" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:61 #, python-format msgid "Total Amount" msgstr "Montant Total" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:267 #, python-format msgid "" "Unable to load some order lines because the products are not available in " "the POS cache.\n" "\n" "Please check that lines :\n" "\n" " * " msgstr "" "Impossible de charger certaines lignes de ventes parce que les produits ne " "sont pas disponibles dans le cache du point de vente.\n" "\n" "Veuillez vérifier ces lignes :\n" "\n" " * " #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:266 #, python-format msgid "Unknown Products" msgstr "Produits Iconnu" #. module: pos_order_load #. openerp-web #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:32 #, python-format msgid "Validate" msgstr "Valider"