# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_picking_load # # Translators: # OCA Transbot , 2017 # Matjaž Mozetič , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-22 00:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-22 00:52+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič , 2017\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:70 #, python-format msgid "--------------------------------" msgstr "--------------------------------" #. module: pos_picking_load #: field:stock.picking.type,available_in_pos:0 msgid "Available in Point Of Sale" msgstr "Razpoložljivo v prodajni točki" #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:264 #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:290 #, python-format msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline" msgstr "Dejanja ni mogoče izvesti, ker je POS trenutno nedosegljiv." #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:22 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Preklic" #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:263 #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:289 #, python-format msgid "Connection error" msgstr "Napaka pri povezavi" #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:50 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Kupec" #. module: pos_picking_load #: field:sale.order,final_pos_order_id:0 #: field:stock.picking,final_pos_order_id:0 msgid "Final PoS Order" msgstr "Končni POS nalog" #. module: pos_picking_load #: help:stock.picking.type,available_in_pos:0 msgid "" "If checked, associated pickings will be available in the point of sale, to " "be changed and paid in it" msgstr "" "Če označeno, bodo povezani zbirniki na voljo v prodajni točki za " "spreminjanje in plačevanje." #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:5 #, python-format msgid "Load Picking" msgstr "Naloži zbirnik" #. module: pos_picking_load #: field:pos.config,iface_load_picking:0 msgid "Load Pickings" msgstr "Naloži zbirnike" #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:49 #, python-format msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: pos_picking_load #: field:pos.order,origin_picking_id:0 msgid "Origin Picking" msgstr "Izvorni zbirnik" #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:71 #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:79 #, python-format msgid "Origin Picking:" msgstr "Izvorni zbirnik:" #. module: pos_picking_load #: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Zbirnik" #. module: pos_picking_load #: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_pos_order msgid "Point of Sale" msgstr "POS Prodajna točka" #. module: pos_picking_load #: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Prodajni nalog" #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:51 #, python-format msgid "Scheduled Date" msgstr "Načrtovani datum" #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:30 #, python-format msgid "Search Picking" msgstr "Iskanje zbirnika" #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:26 #, python-format msgid "Select" msgstr "Izbira" #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:52 #, python-format msgid "Source Document" msgstr "Izvorni dokument" #. module: pos_picking_load #: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_stock_picking_type msgid "The picking type determines the picking view" msgstr "Tip zbirnika določi prikaz zbirnika" #. module: pos_picking_load #: help:sale.order,final_pos_order_id:0 msgid "This Sale Order has beend replaced by this PoS Order" msgstr "Ta prodajni nalog je bil zamenjan s tem POS nalogom." #. module: pos_picking_load #: help:stock.picking,final_pos_order_id:0 msgid "" "This picking has been canceled, because it has been replaced by this PoS " "Order" msgstr "Ta zbirnik je bil preklican, ker je bil zamenjan s tem POS nalogom." #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:228 #, python-format msgid "" "Unable to load some picking lines because the products are not available in " "the POS cache.\n" "\n" "Please check that lines :\n" "\n" " * " msgstr "" "Nekaterih postavk naloga ni bilo mogoče naložiti, ker proizvodi niso na " "voljo v POS predpomnilniku.\n" "\n" "Preverite te postavke :\n" "\n" " * " #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:239 #, python-format msgid "" "Unable to load this picking because the partner is not known in the Point Of " "Sale as a customer" msgstr "Tega zbirnika ni mogoče uvoziti, ker partner v POS ni znan kot kupec." #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:238 #, python-format msgid "Unknown Partner" msgstr "Neznan partner" #. module: pos_picking_load #. openerp-web #: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:227 #, python-format msgid "Unknown Products" msgstr "Neznani proizvodi"