You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

218 lines
6.3 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_picking_load
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 03:00+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:70
#, python-format
msgid "--------------------------------"
msgstr "--------------------------------"
#. module: pos_picking_load
#: field:stock.picking.type,available_in_pos:0
msgid "Available in Point Of Sale"
msgstr "Disponible dans le point de vente"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:264
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:290
#, python-format
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
msgstr ""
"Impossible de réaliser cette action car le point de vente est actuellement "
"hors ligne"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:22
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:263
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:289
#, python-format
msgid "Connection error"
msgstr "Erreur de connexion"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:50
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#. module: pos_picking_load
#: field:sale.order,final_pos_order_id:0
#: field:stock.picking,final_pos_order_id:0
msgid "Final PoS Order"
msgstr "Commande Finale"
#. module: pos_picking_load
#: help:stock.picking.type,available_in_pos:0
msgid ""
"If checked, associated pickings will be available in the point of sale, to "
"be changed and paid in it"
msgstr ""
"Si la case est cochée, toutes les bons de livraisons associés seront "
"disponible dans le point de vente, pour ere changé et payé au sein de celui-"
"ci"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:5
#, python-format
msgid "Load Picking"
msgstr "Charger un bon de livraison"
#. module: pos_picking_load
#: field:pos.config,iface_load_picking:0
msgid "Load Pickings"
msgstr "Charger des bons de livraison"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:49
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: pos_picking_load
#: field:pos.order,origin_picking_id:0
msgid "Origin Picking"
msgstr "Livraison d'origine"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:71
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:79
#, python-format
msgid "Origin Picking:"
msgstr "BL d'origine:"
#. module: pos_picking_load
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Bon de livraison"
#. module: pos_picking_load
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_pos_order
msgid "Point of Sale"
msgstr "Point de Vente"
#. module: pos_picking_load
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Commande de ventes"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:51
#, python-format
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Date prévue"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:30
#, python-format
msgid "Search Picking"
msgstr "Chercher un bon de livraison"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:26
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:52
#, python-format
msgid "Source Document"
msgstr "Document d'origine"
#. module: pos_picking_load
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_stock_picking_type
msgid "The picking type determines the picking view"
msgstr "Le type de préparation détermine la vue de préparation"
#. module: pos_picking_load
#: help:sale.order,final_pos_order_id:0
msgid "This Sale Order has beend replaced by this PoS Order"
msgstr ""
"Ce bon de commande a été remplacé par cette commande via le point de vente"
#. module: pos_picking_load
#: help:stock.picking,final_pos_order_id:0
msgid ""
"This picking has been canceled, because it has been replaced by this PoS "
"Order"
msgstr ""
"Ce bon de livraison a été annulé, car il a été remplacé par cette commande "
"via le point de vente"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:228
#, python-format
msgid ""
"Unable to load some picking lines because the products are not available in "
"the POS cache.\n"
"\n"
"Please check that lines :\n"
"\n"
" * "
msgstr ""
"Impossible de charger certaines lignes du bon de livraison car certains "
"produits ne sont pas disponibles dans le point de vente.\n"
"\n"
"Merci de vérifier les lignes suivantes :\n"
"\n"
" * "
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:239
#, python-format
msgid ""
"Unable to load this picking because the partner is not known in the Point Of "
"Sale as a customer"
msgstr ""
"Impossible de charger ce bon de livraison car ce partenaire n'est pas "
"reconnu dans le point de vente comme un client"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:238
#, python-format
msgid "Unknown Partner"
msgstr "Partenaire inconnu"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:227
#, python-format
msgid "Unknown Products"
msgstr "Produits inconnus"