You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

523 lines
18 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_loyalty
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 02:01+0000\n"
"Last-Translator: enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_order
msgid ""
"Amount of loyalty points given to the customer for each point of sale order"
msgstr ""
"Cantidad de puntos de fidelidad añadidos al cliente por cada pedido del "
"punto de venta"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_product
msgid "Amount of loyalty points given to the customer per product sold"
msgstr ""
"Cantidad de puntos de fidelidad añadidos al cliente por producto vendido"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_currency
msgid "Amount of loyalty points given to the customer per sold currency"
msgstr "Cantidad de puntos de fidelidad añadidos al cliente por moneda vendida"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_pp_currency
msgid "Amount of points earned per currency"
msgstr "Cantidad de puntos ganados por moneda"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_pp_product
msgid "Amount of points earned per product"
msgstr "Cantidad de puntos ganados por producto"
#. module: pos_loyalty
#: selection:loyalty.rule,type:0
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_loyalty.loyalty_program_action
msgid "Click create to define a Loyalty Program."
msgstr "Haga clic en crear para definir un Programa de Fidelización"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_point_cost
msgid "Cost of the reward per monetary unit discounted"
msgstr "Coste de la recompensa por unidad monetaria descontada"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_cumulative
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulativo"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount
#: selection:loyalty.reward,type:0
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount_product_id
msgid "Discount Product"
msgstr "Producto de descuento"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount_max
msgid "Discount limit"
msgstr "Límite de descuento"
#. module: pos_loyalty
#: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_reward.py:64
#, python-format
msgid "Discount product field is mandatory for discount rewards"
msgstr ""
"El campo Producto de descuento es obligatorio para las recompensas de tipo "
"descuento."
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: pos_loyalty
#: selection:loyalty.reward,type:0
msgid "Gift"
msgstr "Regalo"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_gift_product_id
msgid "Gift Product"
msgstr "Producto de regalo"
#. module: pos_loyalty
#: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_reward.py:57
#, python-format
msgid "Gift product field is mandatory for gift rewards"
msgstr ""
"El campo Producto de regalo es obligatorio para las recompensas de tipo "
"regalo"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_order_line
#, fuzzy
msgid "Lines of Point of Sale Orders"
msgstr "Pedidos del TPV"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_loyalty_points
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_partner_loyalty_points
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_users_loyalty_points
msgid "Loyalty Points"
msgstr "Puntos de fidelidad"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_loyalty_program_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_loyalty_program_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_config_loyalty_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Programa de fidelización"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.pos_config_view_form
#, fuzzy
msgid "Loyalty Program (OCA)"
msgstr "Programa de fidelización"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_name
msgid "Loyalty Program Name"
msgstr "Nombre programa de fidelización"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_loyalty.loyalty_program_action
#: model:ir.ui.menu,name:pos_loyalty.loyalty_program_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_tree_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.partner_property_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.pos_order_form_view
msgid "Loyalty Programs"
msgstr "Programas de fidelización"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_loyalty.loyalty_program_action
msgid ""
"Loyalty Programs allow you customers to earn points\n"
" and rewards when purchasing from your shops."
msgstr ""
"Los programas de fidelización le permiten a los clientes ganar puntos\n"
" y recompensas al comprar en tus tiendas."
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_reward_form_view
msgid "Loyalty Reward"
msgstr "Recompensa de fidelización"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_rule_form_view
msgid "Loyalty Rule"
msgstr "Regla de fidelización"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program_rounding
msgid "Loyalty point amounts will be rounded to multiples of this value"
msgstr "Los puntos de fidelidad se redondearán a múltiplos de este valor"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.pos_config_view_form
#, fuzzy
msgid "Loyalty program that will be available in this PoS"
msgstr "El programa de fidelización al que pertenece esta regla"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount_max
msgid "Maximum discounted amount allowed forthis discount reward"
msgstr ""
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_minimum_points
msgid "Minimum Points"
msgstr "Puntos mínimos"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_minimum_points
msgid ""
"Minimum amount of points the customer must have to qualify for this reward"
msgstr "Cantidad mínima de puntos de cliente para acceder a esta recompensa"
#. module: pos_loyalty
#. openerp-web
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/pos.js:379
#, python-format
msgid "No Rewards Available"
msgstr "No hay recompensas disponibles"
#. module: pos_loyalty
#. openerp-web
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/pos.js:393
#, python-format
msgid "Please select a reward"
msgstr "Selecciona una recompensa"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_point_cost
msgid "Point Cost"
msgstr "Coste Puntos"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_point_product_id
msgid "Point Product"
msgstr "Producto Punto"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Pedidos del TPV"
#. module: pos_loyalty
#: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_reward.py:72
#, python-format
msgid "Point product field is mandatory for point resale rewards"
msgstr ""
"El campo Producto Punto es obligatorio para recompensas de reventa de puntos"
#. module: pos_loyalty
#. openerp-web
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:6
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:71
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:81
#, python-format
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_rounding
msgid "Points Rounding"
msgstr "Redondeo Puntos"
#. module: pos_loyalty
#. openerp-web
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:57
#, python-format
msgid "Points Spent"
msgstr "Puntos Gastados"
#. module: pos_loyalty
#. openerp-web
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:54
#, python-format
msgid "Points Won"
msgstr "Puntos Ganados"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_pp_currency
msgid "Points per currency"
msgstr "Puntos por moneda"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_order
msgid "Points per order"
msgstr "Puntos por venta"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_pp_product
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_pp_product
msgid "Points per product"
msgstr "Puntos por producto"
#. module: pos_loyalty
#: selection:loyalty.rule,type:0
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_point_product_id
msgid "Product that represents a point that is sold by the customer"
msgstr "Producto que representa un punto vendido por el cliente"
#. module: pos_loyalty
#: selection:loyalty.reward,type:0
msgid "Resale"
msgstr "Reventa"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_name
msgid "Reward Name"
msgstr "Nombre recompensa"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
msgid "Reward the customer with gifts or discounts for loyalty points"
msgstr ""
"Recompensar al cliente con regalos o descuentos por puntos de fidelidad"
#. module: pos_loyalty
#. openerp-web
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:25
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_reward_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
#, python-format
msgid "Rewards"
msgstr "Recompensas"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_name
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de regla"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program_rule_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_form_view
msgid ""
"Rules define how loyalty points are earned for specific products or "
"categories"
msgstr ""
"Las reglas definen cómo se obtienen puntos de fidelidad para productos o "
"categorías específicos"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_category_id
msgid "Target Category"
msgstr "Categoría afectada"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_product_id
msgid "Target Product"
msgstr "Producto afectado"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_loyalty_program_id
msgid "The Loyalty Program this reward belongs to"
msgstr "El programa de fidelización al que pertenece esta recompensa"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_loyalty_program_id
msgid "The Loyalty Program this rule belongs to"
msgstr "El programa de fidelización al que pertenece esta regla"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_loyalty_points
msgid "The amount of Loyalty points awarded to the customer with this order"
msgstr ""
"La cantidad de puntos de fidelidad que el cliente obtiene con este pedido"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_category_id
msgid "The category affected by this rule"
msgstr "La categoría afectada por esta regla"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_type
msgid "The concept this rule applies to"
msgstr "El concepto al que aplica esta regla"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount
msgid "The discount percentage"
msgstr "El porcentaje de descuento"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_res_partner_loyalty_points
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_res_users_loyalty_points
msgid "The loyalty points the user won as part of a Loyalty Program"
msgstr ""
"Los puntos de fidelidad que el usuario ganó como parte de un Programa de "
"Fidelización"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_config_loyalty_id
msgid "The loyalty program used by this Point of Sale"
msgstr "El programa de fidelización utilizado en este Punto de Venta"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_cumulative
msgid ""
"The points from this rule will be added to points won from other rules with "
"the same concept"
msgstr ""
"Los puntos de esta regla se añadirán a los puntos ganados en otras reglas "
"con el mismo concepto"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule_product_id
msgid "The product affected by this rule"
msgstr "El producto afectado por esta regla"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_gift_product_id
msgid "The product given as a reward"
msgstr "El producto utilizado como recompensa"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_discount_product_id
msgid "The product used to apply discounts"
msgstr "El producto utilizado para aplicar descuentos"
#. module: pos_loyalty
#. openerp-web
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/pos.js:380
#, python-format
msgid ""
"There are no rewards available for this customer as part of the loyalty "
"program"
msgstr ""
"No hay recompensas disponibles para este cliente como parte de este programa "
"de fidelización"
#. module: pos_loyalty
#. openerp-web
#: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/pos.xml:60
#, python-format
msgid "Total Points"
msgstr "Total Puntos"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward_type
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_reward_type
msgid "Type of the reward"
msgstr "Tipo de recompensa"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.pos_config_view_form
msgid "abc"
msgstr ""
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_program
msgid "loyalty.program"
msgstr "loyalty.program"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_reward
msgid "loyalty.reward"
msgstr "loyalty.reward"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_rule
msgid "loyalty.rule"
msgstr "loyalty.rule"
#. module: pos_loyalty
#: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr "pos.config"
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "Empresa"