You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

157 lines
4.4 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_order_load
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:289
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:315
#, python-format
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
msgstr ""
"Impossible d'exécuter cette action car le Point de vente est actuellement "
"hors ligne"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:181
#, python-format
msgid "Can not load the Selected Order because the POS is currently offline"
msgstr ""
"Impossible de charger la vente sélectionnée car le Point de vente est "
"actuellement hors ligne"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:28
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:180
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:288
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:314
#, python-format
msgid "Connection error"
msgstr "Erreur de connection"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:60
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:5
#, python-format
msgid "Load Draft Order"
msgstr "Charger la vente en brouillon"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:59
#, python-format
msgid "Order"
msgstr "Vente"
#. module: pos_order_load
#: model:ir.model,name:pos_order_load.model_pos_order
msgid "Point of Sale"
msgstr "Point de Vente"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:10
#, python-format
msgid "Save Current Order"
msgstr "Sauvegarder la vente"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:71
#, python-format
msgid "Save The current Order ?"
msgstr "Sauvegarder la vente en cours ?"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:36
#, python-format
msgid "Search Orders"
msgstr "Chercher des ventes"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:40
#, python-format
msgid "Select Order"
msgstr "Choisir une vente"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:72
#, python-format
msgid ""
"This operation will save the current order in a draft state. You'll have to "
"mark it as paid after."
msgstr ""
"Cette opération va sauvegarder la vente en cours à l'état de brouillon. Vous"
" devrez la marquer comme payée ultérieurement"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:61
#, python-format
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant Total"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:267
#, python-format
msgid ""
"Unable to load some order lines because the products are not available in the POS cache.\n"
"\n"
"Please check that lines :\n"
"\n"
" * "
msgstr ""
"Impossible de charger certaines lignes de ventes parce que les produits ne sont pas disponibles dans le cache du point de vente.\n"
"\n"
"Veuillez vérifier ces lignes :\n"
"\n"
" * "
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:266
#, python-format
msgid "Unknown Products"
msgstr "Produits Iconnu"
#. module: pos_order_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:32
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Valider"