You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
196 lines
6.0 KiB
196 lines
6.0 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pos_picking_load
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-21 13:48+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-21 13:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "--------------------------------"
|
|
msgstr "--------------------------------"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#: field:stock.picking.type,available_in_pos:0
|
|
msgid "Available in Point Of Sale"
|
|
msgstr "Disponible dans le point de vente"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:264
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:290
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
|
|
msgstr "Impossible de réaliser cette action car le point de vente est actuellement hors ligne"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:263
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:289
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Erreur de connexion"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Client"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#: field:sale.order,final_pos_order_id:0
|
|
#: field:stock.picking,final_pos_order_id:0
|
|
msgid "Final PoS Order"
|
|
msgstr "Commande Finale"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#: help:stock.picking.type,available_in_pos:0
|
|
msgid "If checked, associated pickings will be available in the point of sale, to be changed and paid in it"
|
|
msgstr "Si la case est cochée, toutes les bons de livraisons associés seront disponible dans le point de vente, pour ere changé et payé au sein de celui-ci"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load Picking"
|
|
msgstr "Charger un bon de livraison"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#: field:pos.config,iface_load_picking:0
|
|
msgid "Load Pickings"
|
|
msgstr "Charger des bons de livraison"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#: field:pos.order,origin_picking_id:0
|
|
msgid "Origin Picking"
|
|
msgstr "Livraison d'origine"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:75
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Origin Picking:"
|
|
msgstr "BL d'origine:"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_stock_picking
|
|
msgid "Picking List"
|
|
msgstr "Bon de livraison"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_pos_order
|
|
msgid "Point of Sale"
|
|
msgstr "Point de Vente"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Commande de ventes"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Date prévue"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search Picking"
|
|
msgstr "Chercher un bon de livraison"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Sélectionner"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Source Document"
|
|
msgstr "Document d'origine"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_stock_picking_type
|
|
msgid "The picking type determines the picking view"
|
|
msgstr "Le type de préparation détermine la vue de préparation"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#: help:sale.order,final_pos_order_id:0
|
|
msgid "This Sale Order has beend replaced by this PoS Order"
|
|
msgstr "Ce bon de commande a été remplacé par cette commande via le point de vente"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#: help:stock.picking,final_pos_order_id:0
|
|
msgid "This picking has been canceled, because it has been replaced by this PoS Order"
|
|
msgstr "Ce bon de livraison a été annulé, car il a été remplacé par cette commande via le point de vente"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:228
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to load some picking lines because the products are not available in the POS cache.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please check that lines :\n"
|
|
"\n"
|
|
" * "
|
|
msgstr "Impossible de charger certaines lignes du bon de livraison car certains produits ne sont pas disponibles dans le point de vente.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Merci de vérifier les lignes suivantes :\n"
|
|
"\n"
|
|
" * "
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:239
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to load this picking because the partner is not known in the Point Of Sale as a customer"
|
|
msgstr "Impossible de charger ce bon de livraison car ce partenaire n'est pas reconnu dans le point de vente comme un client"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:238
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown Partner"
|
|
msgstr "Partenaire inconnu"
|
|
|
|
#. module: pos_picking_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown Products"
|
|
msgstr "Produits inconnus"
|
|
|