You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
243 lines
7.4 KiB
243 lines
7.4 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pos_order_mgmt
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 14:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: brendapaniagua <brenda.paniagua@qubiq.es>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order
|
|
msgid "Allows to duplicate already done orders in the frontend"
|
|
msgstr "Permet duplicar les comandes ja fetes en el frontend"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_config_form
|
|
msgid "Allows to manage already done orders in the frontend."
|
|
msgstr "Permet gestionar les comandes ja fetes en el frontend."
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt
|
|
msgid "Allows to manage orders in the frontend"
|
|
msgstr "Permet gestionar les comandes del frontend"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order
|
|
msgid "Allows to reprint already done orders in the frontend"
|
|
msgstr "Permet imprimir les ordres ja fetes en el frontend"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order
|
|
msgid "Allows to return already done orders in the frontend"
|
|
msgstr "Permet tornar les comandes ja fetes al frontend"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Import"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "esquena"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:368
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:423
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
|
|
msgstr ""
|
|
"No es pot executar aquesta acció perquè el TPV està actualment fora de línia"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:367
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:422
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Error de connexió"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a new order based on this one"
|
|
msgstr "Creeu un nou ordre basat en aquest"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a refund order of this order"
|
|
msgstr "Creeu una comanda de reembossament d’aquesta comanda"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Client"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:89
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "DUPLICATE"
|
|
msgstr "DUPLICA"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order
|
|
msgid "Duplicate Orders"
|
|
msgstr "Ordres duplicats"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty
|
|
msgid "Maximum Orders to load"
|
|
msgstr "Màximes Comandes a carregar"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty
|
|
msgid "Maximum number of orders to load on the PoS at its init. Set it to 0 to load none (it's still possible to load them by ticket code)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nombre màxim de comandes per carregar a la versió PoS al seu inici. "
|
|
"Configureu-lo a 0 per carregar-ne cap (encara és possible carregar-les per "
|
|
"codi de bitllet)."
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt
|
|
msgid "Order Management"
|
|
msgstr "Gestió de comandes"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_config
|
|
msgid "Point of Sale Configuration"
|
|
msgstr "Configuració del punt de venda"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_order
|
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
|
msgstr "Comandes de punt de venda"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print a duplicate for this order"
|
|
msgstr "Imprimeix un duplicat per a aquesta comanda"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rectifies:"
|
|
msgstr "Rectifica:"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ref."
|
|
msgstr "Ref."
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_reference
|
|
msgid "Reference of the returned Order"
|
|
msgstr "Referència de la comanda retornada"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:245
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refund "
|
|
msgstr "Devolució "
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_ids
|
|
msgid "Refund Orders"
|
|
msgstr "Comandes de devolució"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_qty
|
|
msgid "Refund Orders Quantity"
|
|
msgstr "Quantitat de comandes de devolució"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_order_form
|
|
msgid "Refunds"
|
|
msgstr "Devolucions"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order
|
|
msgid "Reprint Orders"
|
|
msgstr "Comandes de reimpressió"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order
|
|
msgid "Return Orders"
|
|
msgstr "Comandes de devolució"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_id
|
|
msgid "Returned Order"
|
|
msgstr "Ordre retornada"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Returned order:"
|
|
msgstr "Ordre retornada:"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search Order"
|
|
msgstr "Ordre de cerca"
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:385
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to load some order lines because the products are not available in the POS cache.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please check that lines :\n"
|
|
"\n"
|
|
" * "
|
|
msgstr ""
|
|
"No es poden carregar algunes línies de comanda perquè els productes no estan "
|
|
"disponibles a la memòria cau POS.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Comproveu les línies següents:\n"
|
|
"\n"
|
|
" * "
|
|
|
|
#. module: pos_order_mgmt
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:384
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown Products"
|
|
msgstr "Productes desconeguts"
|