You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
336 lines
14 KiB
336 lines
14 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * barcodes
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Bohdan Lisnenko, 2016
|
|
# Bohdan Lisnenko, 2016
|
|
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-14 10:27+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 12:24+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
|
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/uk/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: uk\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/barcodes.py:223
|
|
#, python-format
|
|
msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?"
|
|
msgstr "'*' не є дійсним шаблоном штрих-кода. Ви мали на увазі '.*' ?"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/barcodes.py:221
|
|
#, python-format
|
|
msgid ": a rule can only contain one pair of braces."
|
|
msgstr ": правило може містити тільки одну пару дужок."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/barcodes.py:217
|
|
#, python-format
|
|
msgid ": braces can only contain N's followed by D's."
|
|
msgstr ": в дужках можуть міститися тільки N з подальшими D."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/barcodes.py:219
|
|
#, python-format
|
|
msgid ": empty braces."
|
|
msgstr ": порожні дужки."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid ""
|
|
"<i>Barcodes Nomenclatures</i> define how barcodes are recognized and categorized.\n"
|
|
" When a barcode is scanned it is associated to the <i>first</i> rule with a matching\n"
|
|
" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n"
|
|
" if the regular expression matches a prefix of the barcode."
|
|
msgstr "<i>Номенклатури штрих-кодів</i> визначте, як штрих-коди будуть зчитуватися та сортуватися.\nПросканований штрих-код пов'язується з <i>першим</i> правилом відповідним шаблоном.\nСинтаксис шаблона належить до регулярних виразів, а штрих-коди співпадають, \nякщо регулярний вираз співпадає з префіксом штрих-кода."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid ""
|
|
"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets"
|
|
" barcodes"
|
|
msgstr "Номенклатура штрих-кодів визначає, як POS буде їх ідентифікувати та зчитувати "
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/barcodes.py:191
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Псевдонім"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Завжди"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name
|
|
msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule"
|
|
msgstr "Внутрішня ідентифікація для правил номенклатури цих штрих-кодів "
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name
|
|
msgid "An internal identification of the barcode nomenclature"
|
|
msgstr "Внутрішня ідентифікація номенклатури штрих-кодів "
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/barcodes.py:183
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Будь-який"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid "Barcode Nomenclature"
|
|
msgstr "Номенклатура штрихкодів"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree
|
|
msgid "Barcode Nomenclatures"
|
|
msgstr "Номенклатура штрихкодів"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern
|
|
msgid "Barcode Pattern"
|
|
msgstr "Шаблон штрихкода"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form
|
|
msgid "Barcode Rule"
|
|
msgstr "Правило штрихкодування"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned
|
|
msgid "Barcode Scanned"
|
|
msgstr "Штрихкод проскановано"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ."
|
|
msgstr "Натисніть, щоб додати номенклатуру штрих-кодів"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Створив"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Дата створення"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Назва для відображення"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
|
msgid "EAN-13 to UPC-A"
|
|
msgstr "EAN-13 в UPC-A"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr "Кодування"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:122
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error : Document not editable"
|
|
msgstr "Помилка : Документ не піддається редагуванню"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error : No last scanned barcode"
|
|
msgstr "Помилка: немає останнього відсканованого штрихкоду"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Остання модифікація"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Востаннє оновив"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Останнє оновлення"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Ніколи"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name
|
|
msgid "Nomenclature Name"
|
|
msgstr "Назва номенклатури"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid ""
|
|
"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n"
|
|
" encoded into the barcode. They are indicated by <code>{NNN}</code> where the N's\n"
|
|
" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n"
|
|
" decimals indicated with D's, such as <code>{NNNDD}</code>. In these cases, \n"
|
|
" the barcode field on the associated records <i>must</i> show these digits as \n"
|
|
" zeroes."
|
|
msgstr "Шаблон також може визначати як числові значення, такі як вага чи ціна, можуть\nбути зашиті в штрихкод. Вони вказуються як <code>{NNN}</code>, де N\nвизначають місце і кількість цифр. Числа з комою також підтримуються, якщо\nвказати числа після коми літерами D, наприклад, <code>{NNNDD}</code>. В цьому випадку, штрихкод у відповідних записах <i>повинен</i> вказувати ці числа, як нулі."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Назва правила"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Правила"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Послідовність"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set quantity"
|
|
msgstr "Встановити кількість"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Таблиці"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern
|
|
msgid "The barcode matching pattern"
|
|
msgstr "Відповідний шаблон штрихкода"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids
|
|
msgid "The list of barcode rules"
|
|
msgstr "Список правил штрихкодування"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias
|
|
msgid "The matched pattern will alias to this barcode"
|
|
msgstr "Відповідний шаблон буде призначено як псевдонім для цього штрихкоду."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/barcodes.py:217 code:addons/barcodes/barcodes.py:219
|
|
#: code:addons/barcodes/barcodes.py:221
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is a syntax error in the barcode pattern "
|
|
msgstr "В шаблоні штрих-кода виявлено синтаксичну помилку"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding
|
|
msgid ""
|
|
"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified "
|
|
"encoding"
|
|
msgstr "Дане правило діятиме тільки якщо штрих-код закодовано точно зазначеним кодуванням"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:122
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To modify this document, please first start edition."
|
|
msgstr "Для зміни цього документа, спочатку запустіть редагування."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To set the quantity please scan a barcode first."
|
|
msgstr "для вказання кількості, будь ласка, спочатку відскануйте штрихкод."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Тип"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv
|
|
msgid ""
|
|
"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This "
|
|
"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in"
|
|
" one way or another when trying to match a rule with the other encoding."
|
|
msgstr "UPC коди можна конвертувати у EAN дописуючи нулі спочатку. Це налаштування вказує, чи конвертувати автоматично UPC/EAN штрихкоди в тому чи іншому напрямку під час пошуку правила для відповідного кодування."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0
|
|
msgid "UPC-A to EAN-13"
|
|
msgstr "з UPC-A в EAN-13"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv
|
|
msgid "UPC/EAN Conversion"
|
|
msgstr "UPC/EAN конвертація"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: code:addons/barcodes/barcodes.py:191
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unit Product"
|
|
msgstr "Одиничний товар"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first"
|
|
msgstr "Використовується для впорядкування правил. Правила з меньшим значенням будуть відображатися першими."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned
|
|
msgid "Value of the last barcode scanned."
|
|
msgstr "Значення останнього відсканованого штрихкоду."
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature
|
|
msgid "barcode.nomenclature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule
|
|
msgid "barcode.rule"
|
|
msgstr "barcode.rule"
|
|
|
|
#. module: barcodes
|
|
#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin
|
|
msgid "barcodes.barcode_events_mixin"
|
|
msgstr ""
|