You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1099 lines
39 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mis_builder
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-29 00:39+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-08-29 00:39+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: pt\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: mis_builder
  21. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:781
  22. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:261
  23. #, python-format
  24. msgid "%s (copy)"
  25. msgstr "%s (cópia)"
  26. #. module: mis_builder
  27. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  28. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  29. msgid ""
  30. "'accounts' is a comma-separated list of account codes, possibly containing %"
  31. " wildcards"
  32. msgstr ""
  33. "'accounts' é uma lista de números de contas, separadas por vírgulas, "
  34. "contendo possivelmente wildcards %."
  35. #. module: mis_builder
  36. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  37. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  38. msgid ""
  39. "'domain' is an optional filter on move lines (eg to filter on analytic "
  40. "accounts or journal)"
  41. msgstr ""
  42. "'domain' é um filtro opcional nas linhas de lançamento (ex: para filtrar por"
  43. " conta analítica ou diário)"
  44. #. module: mis_builder
  45. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  46. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  47. msgid "* bal for balance (debit - credit)"
  48. msgstr "bal para saldo (débito - crédito)"
  49. #. module: mis_builder
  50. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  51. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  52. msgid ""
  53. "* bal[70]: variation of the balance of account 70 over the period (it is the"
  54. " same as balp[70]);"
  55. msgstr ""
  56. "* bal[70]: variação do saldo da conta 70 durante um período (é o mesmo que "
  57. "balp[70]);"
  58. #. module: mis_builder
  59. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  60. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  61. msgid "* bale[1%]: balance of accounts starting with 1 at end of period."
  62. msgstr "* bale[1%]: saldo das contas começadas por 1 no final do período."
  63. #. module: mis_builder
  64. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  65. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  66. msgid "* bali[70,60]: initial balance of accounts 70 and 60;"
  67. msgstr "* bali[70,60]: saldo inicial das contas 70 e 60;"
  68. #. module: mis_builder
  69. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  70. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  71. msgid "* crd for credit"
  72. msgstr "* crd para crédito"
  73. #. module: mis_builder
  74. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  75. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  76. msgid "* deb for debit"
  77. msgstr "* deb para débito"
  78. #. module: mis_builder
  79. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  80. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  81. msgid "* e: at the end of the period"
  82. msgstr "* e: no final do período"
  83. #. module: mis_builder
  84. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  85. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  86. msgid "* i: at the beginning of the period"
  87. msgstr "* i: no início do período"
  88. #. module: mis_builder
  89. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  90. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  91. msgid "* nothing or p: variation over the period"
  92. msgstr "* nada ou p: variação ao longo do período"
  93. #. module: mis_builder
  94. #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_action
  95. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
  96. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  97. msgid "Add to dashboard"
  98. msgstr "Adicionar ao painel"
  99. #. module: mis_builder
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_aggregate
  101. msgid "Aggregate"
  102. msgstr "Agregado"
  103. #. module: mis_builder
  104. #: selection:mis.report.instance,target_move:0
  105. msgid "All Entries"
  106. msgstr "Todos os movimentos"
  107. #. module: mis_builder
  108. #: selection:mis.report.instance,target_move:0
  109. msgid "All Posted Entries"
  110. msgstr "Todos os movimentos registados"
  111. #. module: mis_builder
  112. #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_kpi_style_expression
  113. msgid ""
  114. "An expression that returns a style depending on the KPI value. Such style is"
  115. " applied on top of the row style."
  116. msgstr ""
  117. "Uma expressão que retorne um estilo dependendo do valor do KPI. Este estilo "
  118. "irá preceder o estilo da linha."
  119. #. module: mis_builder
  120. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  121. msgid "Auto expand"
  122. msgstr "Auto expandir"
  123. #. module: mis_builder
  124. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:682
  125. #: selection:mis.report.query,aggregate:0
  126. #, python-format
  127. msgid "Average"
  128. msgstr "Média"
  129. #. module: mis_builder
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_background_color
  131. msgid "Background color"
  132. msgstr "Cor de fundo"
  133. #. module: mis_builder
  134. #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_style_background_color
  135. msgid "Background color in valid RGB code (from #000000 to #FFFFFF)"
  136. msgstr "Cor de fundo em código RGB válido (de #000000 até #FFFFFF)"
  137. #. module: mis_builder
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_background_color_inherit
  139. msgid "Background color inherit"
  140. msgstr "Herdar cor de fundo"
  141. #. module: mis_builder
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_date
  143. msgid "Base date"
  144. msgstr "Data de referência"
  145. #. module: mis_builder
  146. #: selection:mis.report.style,font_weight:0
  147. msgid "Bold"
  148. msgstr "Negrito"
  149. #. module: mis_builder
  150. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:537
  151. #, python-format
  152. msgid "Can not update a multi kpi from the kpi line"
  153. msgstr "Não é possível atualizar um kpi múltiplo a partir da linha de kpi"
  154. #. module: mis_builder
  155. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
  156. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
  157. msgid "Cancel"
  158. msgstr "Cancelar"
  159. #. module: mis_builder
  160. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
  161. msgid "Color"
  162. msgstr "Cor"
  163. #. module: mis_builder
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_color_inherit
  165. msgid "Color inherit"
  166. msgstr "Herdar cor"
  167. #. module: mis_builder
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_company_id
  169. msgid "Company"
  170. msgstr "Empresa"
  171. #. module: mis_builder
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_comparison_column_ids
  173. msgid "Compare with"
  174. msgstr "Comparar com"
  175. #. module: mis_builder
  176. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  177. msgid "Comparison"
  178. msgstr "Comparação"
  179. #. module: mis_builder
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_compare_method
  181. msgid "Comparison Method"
  182. msgstr "Método de Comparação"
  183. #. module: mis_builder
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_comparison_mode
  185. msgid "Comparison mode"
  186. msgstr "Modo de Comparação"
  187. #. module: mis_builder
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_create_uid
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_create_uid
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_create_uid
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_create_uid
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_create_uid
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_create_uid
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_create_uid
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_create_uid
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_create_uid
  197. msgid "Created by"
  198. msgstr "Criado por"
  199. #. module: mis_builder
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_create_date
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_create_date
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_create_date
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_create_date
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_create_date
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_create_date
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_create_date
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_create_date
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_create_date
  209. msgid "Created on"
  210. msgstr "Criado em"
  211. #. module: mis_builder
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_dashboard_id
  213. msgid "Dashboard"
  214. msgstr "Painel"
  215. #. module: mis_builder
  216. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:91
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_date_range_id
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_date_range_id
  219. #: selection:mis.report.instance.period,type:0
  220. #, python-format
  221. msgid "Date Range"
  222. msgstr "Intervalo de Datas"
  223. #. module: mis_builder
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_date_range_type_id
  225. msgid "Date Range Type"
  226. msgstr "Tipo de Intervalo de Datas"
  227. #. module: mis_builder
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_date_field
  229. msgid "Date field"
  230. msgstr "Campo data"
  231. #. module: mis_builder
  232. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:89
  233. #: selection:mis.report.instance.period,type:0
  234. #, python-format
  235. msgid "Day"
  236. msgstr "Dia"
  237. #. module: mis_builder
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_description
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_description
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_name
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_description
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_description
  243. msgid "Description"
  244. msgstr "Descrição"
  245. #. module: mis_builder
  246. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:490
  247. #: selection:mis.report.kpi,compare_method:0
  248. #, python-format
  249. msgid "Difference"
  250. msgstr "Diferença"
  251. #. module: mis_builder
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_display_name
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_display_name
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_display_name
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_display_name
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_display_name
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_display_name
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_display_name
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_display_name
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_display_name
  261. msgid "Display Name"
  262. msgstr "Nome a Exibir"
  263. #. module: mis_builder
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_auto_expand_accounts
  265. msgid "Display details by account"
  266. msgstr "Mostrar detalhes por conta"
  267. #. module: mis_builder
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_divider_inherit
  269. msgid "Divider inherit"
  270. msgstr "Herdar divisor"
  271. #. module: mis_builder
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_domain
  273. msgid "Domain"
  274. msgstr "Domínio"
  275. #. module: mis_builder
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_dp_inherit
  277. msgid "Dp inherit"
  278. msgstr "Herdar Dp"
  279. #. module: mis_builder
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_duration
  281. msgid "Duration"
  282. msgstr "Duração"
  283. #. module: mis_builder
  284. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  285. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  286. msgid "Examples"
  287. msgstr "Exemplos"
  288. #. module: mis_builder
  289. #. openerp-web
  290. #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:9
  291. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  292. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
  293. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
  294. #, python-format
  295. msgid "Export"
  296. msgstr "Export"
  297. #. module: mis_builder
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_name
  300. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  301. msgid "Expression"
  302. msgstr "Expressão"
  303. #. module: mis_builder
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_ids
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_expression_ids
  306. msgid "Expression ids"
  307. msgstr "Ids de expressões"
  308. #. module: mis_builder
  309. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  310. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  311. msgid "Expressions are of the form <field><mode>[accounts][domain]"
  312. msgstr "A expressões devem ter a forma <campo><modo>[contas][domínio]"
  313. #. module: mis_builder
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_normalize_factor
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_divider
  316. msgid "Factor"
  317. msgstr "Fator"
  318. #. module: mis_builder
  319. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
  320. msgid "Factor inherit"
  321. msgstr "Herdar fator"
  322. #. module: mis_builder
  323. #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period_normalize_factor
  324. msgid "Factor to use to normalize the period (used in comparison"
  325. msgstr "Fator a usar para normalizar o período (usado em comparações)"
  326. #. module: mis_builder
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_field_names
  328. msgid "Fetched fields name"
  329. msgstr "Nome dos campos extraídos"
  330. #. module: mis_builder
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_field_ids
  332. msgid "Fields to fetch"
  333. msgstr "Campos a extrair"
  334. #. module: mis_builder
  335. #: selection:mis.report.instance.period,mode:0
  336. msgid "Fix"
  337. msgstr "Fixo"
  338. #. module: mis_builder
  339. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
  340. msgid "Font"
  341. msgstr "Fonte"
  342. #. module: mis_builder
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_font_size
  344. msgid "Font size"
  345. msgstr "Tamanho da fonte"
  346. #. module: mis_builder
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_font_size_inherit
  348. msgid "Font size inherit"
  349. msgstr "Herdar tamanho da fonte"
  350. #. module: mis_builder
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_font_style
  352. msgid "Font style"
  353. msgstr "Estilo da fonte"
  354. #. module: mis_builder
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_font_style_inherit
  356. msgid "Font style inherit"
  357. msgstr "Herdar estilo da fonte"
  358. #. module: mis_builder
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_font_weight
  360. msgid "Font weight"
  361. msgstr "Peso da fonte"
  362. #. module: mis_builder
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_font_weight_inherit
  364. msgid "Font weight inherit"
  365. msgstr "Herdar peso da fonte"
  366. #. module: mis_builder
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_date_from
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_date_from
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_manual_date_from
  370. msgid "From"
  371. msgstr "De"
  372. #. module: mis_builder
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_id
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_id
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_id
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_id
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_id
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_id
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_id
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_id
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_id
  382. msgid "ID"
  383. msgstr "ID"
  384. #. module: mis_builder
  385. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
  386. msgid "Indent"
  387. msgstr "Indentação"
  388. #. module: mis_builder
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_indent_level
  390. msgid "Indent level"
  391. msgstr "Nível de indentação"
  392. #. module: mis_builder
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_indent_level_inherit
  394. msgid "Indent level inherit"
  395. msgstr "Herdar nível de indentação"
  396. #. module: mis_builder
  397. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report_style.py:52
  398. #, python-format
  399. msgid "Indent level must be greater than or equal to 0"
  400. msgstr "O nível de indentação tem que ser maior ou igual a 0"
  401. #. module: mis_builder
  402. #: selection:mis.report.style,font_style:0
  403. msgid "Italic"
  404. msgstr "Itálico"
  405. #. module: mis_builder
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_ids
  407. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_period_view_form
  408. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  409. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  410. msgid "KPI's"
  411. msgstr "KPIs"
  412. #. module: mis_builder
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_kpi_id
  414. msgid "Kpi id"
  415. msgstr "Id do KPI"
  416. #. module: mis_builder
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_landscape_pdf
  418. msgid "Landscape PDF"
  419. msgstr "PDF Paisagem"
  420. #. module: mis_builder
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard___last_update
  422. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report___last_update
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance___last_update
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period___last_update
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi___last_update
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression___last_update
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query___last_update
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style___last_update
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi___last_update
  430. msgid "Last Modified on"
  431. msgstr "Última modificação em"
  432. #. module: mis_builder
  433. #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.last_mis_report_instance_view_action
  434. #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.last_wizard_mis_report_instance_view_menu
  435. msgid "Last Reports Generated"
  436. msgstr "Últimos Relatórios Gerados"
  437. #. module: mis_builder
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_write_uid
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_write_uid
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_write_uid
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_write_uid
  442. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_write_uid
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_write_uid
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_write_uid
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_write_uid
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_write_uid
  447. msgid "Last Updated by"
  448. msgstr "Última atualização por"
  449. #. module: mis_builder
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_write_date
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_write_date
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_write_date
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_write_date
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_write_date
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_write_date
  456. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_write_date
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_write_date
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_write_date
  459. msgid "Last Updated on"
  460. msgstr "Última atualização em"
  461. #. module: mis_builder
  462. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  463. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  464. msgid "Legend (for kpi expressions)"
  465. msgstr "Legenda (para expressões kpi)"
  466. #. module: mis_builder
  467. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  468. msgid "MIS Report"
  469. msgstr "Relatório MIS"
  470. #. module: mis_builder
  471. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  472. msgid "MIS Report Instance"
  473. msgstr "Instância de Relatório MIS"
  474. #. module: mis_builder
  475. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
  476. msgid "MIS Report Instances"
  477. msgstr "Instâncias de Relatórios MIS"
  478. #. module: mis_builder
  479. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  480. msgid "MIS Report KPI"
  481. msgstr "KPI de Relatório MIS"
  482. #. module: mis_builder
  483. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_result_view_form
  484. msgid "MIS Report Result"
  485. msgstr "Resultado de Relatório MIS"
  486. #. module: mis_builder
  487. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
  488. msgid "MIS Report Style"
  489. msgstr "Estilo do Relatório MIS"
  490. #. module: mis_builder
  491. #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_style_view_action
  492. #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_style_view_menu
  493. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_tree
  494. msgid "MIS Report Styles"
  495. msgstr "Estilos de Relatórios MIS"
  496. #. module: mis_builder
  497. #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_view_action
  498. #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_view_menu
  499. msgid "MIS Report Templates"
  500. msgstr "Modelos de Relatórios MIS"
  501. #. module: mis_builder
  502. #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_conf_menu
  503. #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_finance_menu
  504. msgid "MIS Reporting"
  505. msgstr "Relatórios MIS"
  506. #. module: mis_builder
  507. #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_view_action
  508. #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_instance_view_menu
  509. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_tree
  510. msgid "MIS Reports"
  511. msgstr "Relatórios MIS"
  512. #. module: mis_builder
  513. #: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.qweb_pdf_export
  514. msgid "MIS report instance QWEB PDF report"
  515. msgstr "Instância de relatório MIS em formato QWeb PDF"
  516. #. module: mis_builder
  517. #: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.xls_export
  518. msgid "MIS report instance XLS report"
  519. msgstr "Instância de relatório MIS em formato XLS"
  520. #. module: mis_builder
  521. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:684
  522. #: selection:mis.report.query,aggregate:0
  523. #, python-format
  524. msgid "Max"
  525. msgstr "Máx"
  526. #. module: mis_builder
  527. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:683
  528. #: selection:mis.report.query,aggregate:0
  529. #, python-format
  530. msgid "Min"
  531. msgstr "Mín"
  532. #. module: mis_builder
  533. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_mode
  534. msgid "Mode"
  535. msgstr "Modo"
  536. #. module: mis_builder
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_model_id
  538. msgid "Model"
  539. msgstr "Modelo"
  540. #. module: mis_builder
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_multi
  542. msgid "Multi"
  543. msgstr "Multi"
  544. #. module: mis_builder
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard_name
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_name
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_name
  548. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_name
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_name
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_name
  551. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_period_view_form
  552. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  553. msgid "Name"
  554. msgstr "Nome"
  555. #. module: mis_builder
  556. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:492
  557. #: selection:mis.report.kpi,compare_method:0
  558. #, python-format
  559. msgid "None"
  560. msgstr "Nenhum"
  561. #. module: mis_builder
  562. #: selection:mis.report.style,font_style:0
  563. #: selection:mis.report.style,font_weight:0
  564. msgid "Normal"
  565. msgstr "Normal"
  566. #. module: mis_builder
  567. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
  568. msgid "Number"
  569. msgstr "Número"
  570. #. module: mis_builder
  571. #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period_duration
  572. msgid "Number of periods"
  573. msgstr "Número de Períodos"
  574. #. module: mis_builder
  575. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:484
  576. #: selection:mis.report.kpi,type:0
  577. #, python-format
  578. msgid "Numeric"
  579. msgstr "Numérico"
  580. #. module: mis_builder
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_offset
  582. msgid "Offset"
  583. msgstr "Offset"
  584. #. module: mis_builder
  585. #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period_offset
  586. msgid "Offset from current period"
  587. msgstr "Offset relativo ao período corrente"
  588. #. module: mis_builder
  589. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:485
  590. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:491
  591. #: selection:mis.report.kpi,compare_method:0 selection:mis.report.kpi,type:0
  592. #, python-format
  593. msgid "Percentage"
  594. msgstr "Percentagem"
  595. #. module: mis_builder
  596. #: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
  597. msgid "Period name should be unique by report"
  598. msgstr "O nome do período deve ser único por relatório"
  599. #. module: mis_builder
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_type
  601. msgid "Period type"
  602. msgstr "Tipo de Período"
  603. #. module: mis_builder
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_ids
  605. msgid "Periods"
  606. msgstr "Períodos"
  607. #. module: mis_builder
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_pivot_date
  609. msgid "Pivot date"
  610. msgstr "Data pivot"
  611. #. module: mis_builder
  612. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  613. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  614. msgid "Possible values for 'field' can be:"
  615. msgstr "Os valores possíveis para 'campo' são:"
  616. #. module: mis_builder
  617. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  618. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
  619. msgid "Possible values for 'mode' are:"
  620. msgstr "Os valores possíveis para 'modo' são:"
  621. #. module: mis_builder
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_prefix
  623. msgid "Prefix"
  624. msgstr "Prefixo"
  625. #. module: mis_builder
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_prefix_inherit
  627. msgid "Prefix inherit"
  628. msgstr "Herdar prefixo"
  629. #. module: mis_builder
  630. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  631. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
  632. msgid "Preview"
  633. msgstr "Pré-visualizar"
  634. #. module: mis_builder
  635. #. openerp-web
  636. #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:8
  637. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  638. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
  639. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
  640. #, python-format
  641. msgid "Print"
  642. msgstr "Imprimir"
  643. #. module: mis_builder
  644. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:992
  645. #, python-format
  646. msgid ""
  647. "Probably not your fault... but I'm really curious to know how you managed to"
  648. " raise this error so I can handle one more corner case!"
  649. msgstr ""
  650. "Provavelmente a culpa não é sua... mas estamos curiosos relativamente à "
  651. "forma como conseguiu provocar este erro!"
  652. #. module: mis_builder
  653. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_ids
  654. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  655. msgid "Queries"
  656. msgstr "Consultas"
  657. #. module: mis_builder
  658. #. openerp-web
  659. #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:7
  660. #, python-format
  661. msgid "Refresh"
  662. msgstr "Refrescar"
  663. #. module: mis_builder
  664. #: selection:mis.report.instance.period,mode:0
  665. msgid "Relative"
  666. msgstr "Relativo"
  667. #. module: mis_builder
  668. #: model:ir.model,name:mis_builder.model_report
  669. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_report_id
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_report_id
  671. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query_report_id
  672. msgid "Report"
  673. msgstr "Relatório"
  674. #. module: mis_builder
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_report_instance_id
  676. msgid "Report Instance"
  677. msgstr "Instância de Relatório"
  678. #. module: mis_builder
  679. #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_date
  680. msgid "Report base date (leave empty to use current date)"
  681. msgstr ""
  682. "Data de referência do relatório (deixe em branco para usar a data corrente)"
  683. #. module: mis_builder
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_report_id
  685. msgid "Report id"
  686. msgstr "Id do Relatório"
  687. #. module: mis_builder
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_dp
  689. msgid "Rounding"
  690. msgstr "Arredondamento"
  691. #. module: mis_builder
  692. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
  693. msgid "Rounding inherit"
  694. msgstr "Herdar arredondamento"
  695. #. module: mis_builder
  696. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  697. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
  698. msgid "Save"
  699. msgstr "Guardar"
  700. #. module: mis_builder
  701. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sequence
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_sequence
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_sequence
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_sequence
  705. msgid "Sequence"
  706. msgstr "Sequência"
  707. #. module: mis_builder
  708. #. openerp-web
  709. #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:10
  710. #, python-format
  711. msgid "Settings"
  712. msgstr "Definições"
  713. #. module: mis_builder
  714. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:486
  715. #: selection:mis.report.kpi,type:0
  716. #, python-format
  717. msgid "String"
  718. msgstr ""
  719. #. module: mis_builder
  720. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_style_id
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_id_3701
  722. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
  723. msgid "Style"
  724. msgstr "Estilo"
  725. #. module: mis_builder
  726. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_style_expression
  727. msgid "Style expression"
  728. msgstr "Expressão de Estilo"
  729. #. module: mis_builder
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_auto_expand_accounts_style_id
  731. msgid "Style for account detail rows"
  732. msgstr "Estilo para linhas de detalhes de conta"
  733. #. module: mis_builder
  734. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_name
  735. msgid "Style name"
  736. msgstr "Nome do Estilo"
  737. #. module: mis_builder
  738. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subkpi_ids
  739. msgid "Sub KPI"
  740. msgstr "Sub KPI"
  741. #. module: mis_builder
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_subkpi_ids
  743. msgid "Sub KPI Filter"
  744. msgstr "Filtro de Sub KPI"
  745. #. module: mis_builder
  746. #: sql_constraint:mis.report.kpi.expression:0
  747. msgid "Sub KPI must be used once and only once for each KPI"
  748. msgstr "Um Sub KPI é usado uma e uma só vez para cada KPI"
  749. #. module: mis_builder
  750. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
  751. msgid "Sub KPI's"
  752. msgstr "Sub KPIs"
  753. #. module: mis_builder
  754. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression_subkpi_id
  755. msgid "Subkpi id"
  756. msgstr "Id do SubKPI"
  757. #. module: mis_builder
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_suffix
  759. msgid "Suffix"
  760. msgstr "Sufixo"
  761. #. module: mis_builder
  762. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_suffix_inherit
  763. msgid "Suffix inherit"
  764. msgstr "Herdar sufixo"
  765. #. module: mis_builder
  766. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:681
  767. #: selection:mis.report.query,aggregate:0
  768. #, python-format
  769. msgid "Sum"
  770. msgstr "Soma"
  771. #. module: mis_builder
  772. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_target_move
  773. msgid "Target Moves"
  774. msgstr "Tipo de Movimentos"
  775. #. module: mis_builder
  776. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  777. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
  778. msgid "Template"
  779. msgstr "Modelo"
  780. #. module: mis_builder
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_temporary
  782. msgid "Temporary"
  783. msgstr "Temporário"
  784. #. module: mis_builder
  785. #: model:mis.report,name:mis_builder.mis_report_test
  786. msgid "Test report"
  787. msgstr "Relatório teste"
  788. #. module: mis_builder
  789. #: model:mis.report.instance,name:mis_builder.mis_report_instance_test
  790. msgid "Test-report-instance without company"
  791. msgstr "Instância do relatório teste sem empresa"
  792. #. module: mis_builder
  793. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style_color
  794. msgid "Text color"
  795. msgstr "Cor do texto"
  796. #. module: mis_builder
  797. #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_style_color
  798. msgid "Text color in valid RGB code (from #000000 to #FFFFFF)"
  799. msgstr "Cor do texto em código RGB válido (de #000000 até #FFFFFF)"
  800. #. module: mis_builder
  801. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:507
  802. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:607
  803. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:700
  804. #, python-format
  805. msgid "The name must be a valid python identifier"
  806. msgstr "O nome tem que ser um identificador Python válido"
  807. #. module: mis_builder
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_date_to
  809. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_date_to
  810. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_manual_date_to
  811. msgid "To"
  812. msgstr "a"
  813. #. module: mis_builder
  814. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_valid
  815. msgid "Valid"
  816. msgstr "Válido"
  817. #. module: mis_builder
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_type
  819. msgid "Value type"
  820. msgstr "Tipo de valor"
  821. #. module: mis_builder
  822. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:90
  823. #: selection:mis.report.instance.period,type:0
  824. #, python-format
  825. msgid "Week"
  826. msgstr "Semana"
  827. #. module: mis_builder
  828. #: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
  829. msgid "Wrong duration, it must be positive!"
  830. msgstr "Duração inválida. Tem que ser positiva!"
  831. #. module: mis_builder
  832. #: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
  833. msgid "Wrong normalize factor, it must be positive!"
  834. msgstr "Fator de normalização inválido. Tem que ser positivo!"
  835. #. module: mis_builder
  836. #: model:ir.model,name:mis_builder.model_add_mis_report_instance_dashboard_wizard
  837. msgid "add.mis.report.instance.dashboard.wizard"
  838. msgstr ""
  839. #. module: mis_builder
  840. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:369
  841. #, python-format
  842. msgid "from %s to %s"
  843. msgstr "de %s a %s"
  844. #. module: mis_builder
  845. #: selection:mis.report.style,font_size:0
  846. msgid "large"
  847. msgstr ""
  848. #. module: mis_builder
  849. #: selection:mis.report.style,font_size:0
  850. msgid "medium"
  851. msgstr ""
  852. #. module: mis_builder
  853. #: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report
  854. msgid "mis.report"
  855. msgstr ""
  856. #. module: mis_builder
  857. #: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_instance
  858. msgid "mis.report.instance"
  859. msgstr ""
  860. #. module: mis_builder
  861. #: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_instance_period
  862. msgid "mis.report.instance.period"
  863. msgstr ""
  864. #. module: mis_builder
  865. #: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_kpi
  866. msgid "mis.report.kpi"
  867. msgstr ""
  868. #. module: mis_builder
  869. #: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_kpi_expression
  870. msgid "mis.report.kpi.expression"
  871. msgstr ""
  872. #. module: mis_builder
  873. #: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_query
  874. msgid "mis.report.query"
  875. msgstr ""
  876. #. module: mis_builder
  877. #: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_style
  878. msgid "mis.report.style"
  879. msgstr ""
  880. #. module: mis_builder
  881. #: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_subkpi
  882. msgid "mis.report.subkpi"
  883. msgstr ""
  884. #. module: mis_builder
  885. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
  886. #: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.wizard_mis_report_instance_view_form
  887. msgid "or"
  888. msgstr "ou"
  889. #. module: mis_builder
  890. #: code:addons/mis_builder/models/mis_report_style.py:210
  891. #, python-format
  892. msgid "pp"
  893. msgstr ""
  894. #. module: mis_builder
  895. #: selection:mis.report.style,font_size:0
  896. msgid "small"
  897. msgstr ""
  898. #. module: mis_builder
  899. #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder.mis_report_instance_period_test
  900. msgid "today"
  901. msgstr "hoje"
  902. #. module: mis_builder
  903. #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder.mis_report_kpi_test
  904. msgid "total test"
  905. msgstr "teste de total"
  906. #. module: mis_builder
  907. #: selection:mis.report.style,font_size:0
  908. msgid "x-large"
  909. msgstr ""
  910. #. module: mis_builder
  911. #: selection:mis.report.style,font_size:0
  912. msgid "x-small"
  913. msgstr ""
  914. #. module: mis_builder
  915. #: selection:mis.report.style,font_size:0
  916. msgid "xx-large"
  917. msgstr ""
  918. #. module: mis_builder
  919. #: selection:mis.report.style,font_size:0
  920. msgid "xx-small"
  921. msgstr ""