You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1349 lines
58 KiB

  1. # Translation of OpenERP Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_financial_report_webkit
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2012-05-07 07:02+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2014-02-01 04:48+0000\n"
  11. "Last-Translator: Joël Grand-Guillaume @ camptocamp "
  12. "<joel.grandguillaume@camptocamp.com>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-21 06:49+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
  19. #. module: account_financial_report_webkit
  20. #: field:account.common.balance.report,account_ids:0
  21. #: field:general.ledger.webkit,account_ids:0
  22. #: field:partner.balance.webkit,account_ids:0
  23. #: field:trial.balance.webkit,account_ids:0
  24. msgid "Filter on accounts"
  25. msgstr "Filtre par compte"
  26. #. module: account_financial_report_webkit
  27. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424
  28. #, python-format
  29. msgid "Please set a valid time filter"
  30. msgstr "Veuillez selectionner un filtre de temps valide"
  31. #. module: account_financial_report_webkit
  32. #: view:general.ledger.webkit:0
  33. #: view:open.invoices.webkit:0
  34. #: view:partners.ledger.webkit:0
  35. msgid "Layout Options"
  36. msgstr "Options de format"
  37. #. module: account_financial_report_webkit
  38. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:203
  39. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:228
  40. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:258
  41. msgid "Cumulated Balance on Account"
  42. msgstr "Solde cumulé"
  43. #. module: account_financial_report_webkit
  44. #: field:general.ledger.webkit,centralize:0
  45. msgid "Activate Centralization"
  46. msgstr "Centralisation activée"
  47. #. module: account_financial_report_webkit
  48. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154
  49. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161
  50. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:120
  51. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:127
  52. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:135
  53. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:142
  54. msgid "Balance %s"
  55. msgstr "Solde %s"
  56. #. module: account_financial_report_webkit
  57. #: view:account.move.line:0
  58. msgid "Misc."
  59. msgstr ""
  60. #. module: account_financial_report_webkit
  61. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:92
  62. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:102
  63. msgid "Periods Filter:"
  64. msgstr "Filtre par période:"
  65. #. module: account_financial_report_webkit
  66. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:170
  67. #, python-format
  68. msgid "No header defined for this Webkit report!"
  69. msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit!"
  70. #. module: account_financial_report_webkit
  71. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:162
  72. #, python-format
  73. msgid "Filter has to be in filter date, period, or none"
  74. msgstr "Filtre par date, periode au aucun uniquement"
  75. #. module: account_financial_report_webkit
  76. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
  77. msgid "Trial Balance Webkit"
  78. msgstr "Balance des comptes"
  79. #. module: account_financial_report_webkit
  80. #: field:account.common.balance.report,company_id:0
  81. #: field:general.ledger.webkit,company_id:0
  82. #: field:open.invoices.webkit,company_id:0
  83. #: field:partner.balance.webkit,company_id:0
  84. #: field:partners.ledger.webkit,company_id:0
  85. #: field:trial.balance.webkit,company_id:0
  86. msgid "Company"
  87. msgstr "Company"
  88. #. module: account_financial_report_webkit
  89. #: view:partner.balance.webkit:0
  90. msgid ""
  91. "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
  92. "one line per partner representing the cumulative credit balance"
  93. msgstr "Ce rapport montre les soldes ouverts par client ou fourniseurs."
  94. #. module: account_financial_report_webkit
  95. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:138
  96. msgid "Account / Partner Name"
  97. msgstr "Compte / Partenaire"
  98. #. module: account_financial_report_webkit
  99. #: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
  100. #: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0
  101. #: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0
  102. #: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0
  103. #: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0
  104. #: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0
  105. msgid "Journals"
  106. msgstr "Journaux"
  107. #. module: account_financial_report_webkit
  108. #: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  109. #: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  110. #: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  111. msgid "It adds the currency column"
  112. msgstr "Ajoute la colonne devise"
  113. #. module: account_financial_report_webkit
  114. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:75
  115. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  116. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  117. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  118. #, python-format
  119. msgid "Receivable and Payable Accounts"
  120. msgstr "Comptes clients et fournisseurs"
  121. #. module: account_financial_report_webkit
  122. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:104
  123. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:119
  124. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
  125. msgid "Account"
  126. msgstr "Comptes"
  127. #. module: account_financial_report_webkit
  128. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:42
  129. #, python-format
  130. msgid "TRIAL BALANCE"
  131. msgstr "BALANCE DES COMPTES"
  132. #. module: account_financial_report_webkit
  133. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:118
  134. msgid "Due Date"
  135. msgstr "Due Date"
  136. #. module: account_financial_report_webkit
  137. #: view:general.ledger.webkit:0
  138. #: view:open.invoices.webkit:0
  139. #: view:partner.balance.webkit:0
  140. #: view:partners.ledger.webkit:0
  141. #: view:trial.balance.webkit:0
  142. msgid "Print only"
  143. msgstr "Filter sur:"
  144. #. module: account_financial_report_webkit
  145. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit
  146. msgid "Partner Balance Report"
  147. msgstr "Partner Balance Report"
  148. #. module: account_financial_report_webkit
  149. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:194
  150. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:205
  151. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:220
  152. #, python-format
  153. msgid "Webkit render"
  154. msgstr "Rendu Webkit"
  155. #. module: account_financial_report_webkit
  156. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165
  157. #, python-format
  158. msgid "Error!"
  159. msgstr "Erreur!"
  160. #. module: account_financial_report_webkit
  161. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit
  162. msgid "Trial Balance Report"
  163. msgstr "Balance générale"
  164. #. module: account_financial_report_webkit
  165. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:117
  166. msgid "Code"
  167. msgstr "Code"
  168. #. module: account_financial_report_webkit
  169. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
  170. msgid "Partner Ledger Webkit"
  171. msgstr "Livre des tiers"
  172. #. module: account_financial_report_webkit
  173. #: field:account.common.balance.report,display_account:0
  174. #: field:partner.balance.webkit,display_account:0
  175. #: field:trial.balance.webkit,display_account:0
  176. msgid "Display Accounts"
  177. msgstr "Display Accounts"
  178. #. module: account_financial_report_webkit
  179. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:192
  180. msgid "Unallocated"
  181. msgstr "Non-alloué"
  182. #. module: account_financial_report_webkit
  183. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:123
  184. #, python-format
  185. msgid "Webkit raise an error"
  186. msgstr ""
  187. #. module: account_financial_report_webkit
  188. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:71
  189. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  190. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  191. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  192. #, python-format
  193. msgid "Receivable Accounts"
  194. msgstr "Comptes clients"
  195. #. module: account_financial_report_webkit
  196. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
  197. msgid "General Ledger Webkit"
  198. msgstr "Grand Livre des comptes"
  199. #. module: account_financial_report_webkit
  200. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:116
  201. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:112
  202. msgid "Rec."
  203. msgstr "Let."
  204. #. module: account_financial_report_webkit
  205. #: constraint:account.account:0
  206. msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
  207. msgstr ""
  208. #. module: account_financial_report_webkit
  209. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
  210. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
  211. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:46
  212. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:34
  213. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:58
  214. msgid "Periods Filter"
  215. msgstr "Filtre par période"
  216. #. module: account_financial_report_webkit
  217. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:313
  218. #, python-format
  219. msgid "No period found"
  220. msgstr "Pas de période trouvée"
  221. #. module: account_financial_report_webkit
  222. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
  223. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:139
  224. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:52
  225. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:142
  226. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
  227. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:153
  228. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
  229. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:108
  230. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
  231. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:123
  232. msgid "Initial Balance"
  233. msgstr "Solde à nouveau"
  234. #. module: account_financial_report_webkit
  235. #: constraint:account.move.line:0
  236. msgid ""
  237. "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
  238. "change the date or remove this constraint from the journal."
  239. msgstr ""
  240. #. module: account_financial_report_webkit
  241. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit
  242. msgid "General Ledger Report"
  243. msgstr "Grand livre"
  244. #. module: account_financial_report_webkit
  245. #: constraint:open.invoices.webkit:0
  246. msgid ""
  247. "Clearance date must be the very last date of the last period or later."
  248. msgstr ""
  249. "La date d'apurement doit être postérieure à la date de fin sélectionnée."
  250. #. module: account_financial_report_webkit
  251. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:48
  252. msgid "Displayed Accounts"
  253. msgstr "Comptes filtrés"
  254. #. module: account_financial_report_webkit
  255. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:99
  256. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:112
  257. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:108
  258. msgid "Partner"
  259. msgstr "Partenaire"
  260. #. module: account_financial_report_webkit
  261. #: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  262. #: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  263. #: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  264. #: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  265. #: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  266. #: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  267. msgid "Select Charts of Accounts"
  268. msgstr "Selection du Plan comptable"
  269. #. module: account_financial_report_webkit
  270. #: field:account.common.balance.report,filter:0
  271. #: field:general.ledger.webkit,filter:0
  272. #: field:open.invoices.webkit,filter:0
  273. #: field:partner.balance.webkit,filter:0
  274. #: field:partners.ledger.webkit,filter:0
  275. #: field:trial.balance.webkit,filter:0
  276. msgid "Filter by"
  277. msgstr "Filtrer par"
  278. #. module: account_financial_report_webkit
  279. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:48
  280. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
  281. #: view:partners.ledger.webkit:0
  282. #, python-format
  283. msgid "Partner Ledger"
  284. msgstr "Livre des tiers"
  285. #. module: account_financial_report_webkit
  286. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
  287. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:129
  288. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:123
  289. msgid "Curr."
  290. msgstr "Dev."
  291. #. module: account_financial_report_webkit
  292. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:101
  293. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:114
  294. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:110
  295. msgid "Label"
  296. msgstr "Description"
  297. #. module: account_financial_report_webkit
  298. #: help:account.common.balance.report,account_ids:0
  299. #: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
  300. #: help:partner.balance.webkit,account_ids:0
  301. #: help:trial.balance.webkit,account_ids:0
  302. msgid ""
  303. "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts."
  304. msgstr ""
  305. "Seuls les comptes selectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les "
  306. "imprimer tous."
  307. #. module: account_financial_report_webkit
  308. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:105
  309. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:120
  310. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145
  311. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:114
  312. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:111
  313. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:126
  314. msgid "Debit"
  315. msgstr "Débit"
  316. #. module: account_financial_report_webkit
  317. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:171
  318. #, python-format
  319. msgid "Please set a header in company settings"
  320. msgstr "Veuillez paramétrer un en-tête dans la société"
  321. #. module: account_financial_report_webkit
  322. #: view:general.ledger.webkit:0
  323. #: view:open.invoices.webkit:0
  324. #: view:partner.balance.webkit:0
  325. #: view:partners.ledger.webkit:0
  326. #: view:trial.balance.webkit:0
  327. msgid "Time Filters"
  328. msgstr "Filtre de temps"
  329. #. module: account_financial_report_webkit
  330. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:193
  331. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:224
  332. msgid "Cumulated Balance on Partner"
  333. msgstr "Totaux"
  334. #. module: account_financial_report_webkit
  335. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
  336. msgid "Partner Balance Webkit"
  337. msgstr "Balance des tiers"
  338. #. module: account_financial_report_webkit
  339. #: help:open.invoices.webkit,until_date:0
  340. msgid ""
  341. "The clearance date is essentially a tool used for debtors provisionning "
  342. "calculation.\n"
  343. "\n"
  344. "By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you "
  345. "select fy 2011).\n"
  346. "\n"
  347. "By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer "
  348. "the question : 'based on my last year end debtors open invoices, which "
  349. "invoices are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
  350. msgstr ""
  351. "La date d'apurement est une aide pour le calcule de la provision sur compte "
  352. "client.\n"
  353. "\n"
  354. "Par défaut, elle est égale à la date de fin selectionnée (ex: 31/12/2011 si "
  355. "vous selectionnez 2011).\n"
  356. "\n"
  357. "En la modifant, vous pourrez répondre à la question suivante:'A partir de la "
  358. "listes des factures ouvertes a la fin de l'exercice comptable précedant, "
  359. "lesquelles sont toujours impayées aujourd'hui (aujourd'hui étant la date "
  360. "d'apurement)?'\n"
  361. #. module: account_financial_report_webkit
  362. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:40
  363. msgid "Clearance Date"
  364. msgstr "Date d'apurement"
  365. #. module: account_financial_report_webkit
  366. #: view:partners.ledger.webkit:0
  367. msgid ""
  368. "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger "
  369. "with details of all your payable/receivable account"
  370. msgstr ""
  371. "Cet état imprime tout les mouvements comptables par partenaire (client / "
  372. "fournisseur)"
  373. #. module: account_financial_report_webkit
  374. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  375. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  376. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  377. msgid "With balance is not equal to 0"
  378. msgstr "Compte dont le solde n'est pas 0"
  379. #. module: account_financial_report_webkit
  380. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94
  381. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:104
  382. msgid "Fiscal Year :"
  383. msgstr "Excercice comptable :"
  384. #. module: account_financial_report_webkit
  385. #: view:open.invoices.webkit:0
  386. msgid ""
  387. "This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per "
  388. "partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
  389. "reconciled journal items."
  390. msgstr ""
  391. "Cet état vous permet d'éditer la listes de factures ouvertes à la date de "
  392. "votre choix"
  393. #. module: account_financial_report_webkit
  394. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416
  395. #, python-format
  396. msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
  397. msgstr "Doit être dans include_opening, exclude_opening"
  398. #. module: account_financial_report_webkit
  399. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:43
  400. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:151
  401. #, python-format
  402. msgid "Dates"
  403. msgstr "Dates"
  404. #. module: account_financial_report_webkit
  405. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:136
  406. msgid "Code / Ref"
  407. msgstr "Compte / Réf."
  408. #. module: account_financial_report_webkit
  409. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:49
  410. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
  411. #: view:trial.balance.webkit:0
  412. #, python-format
  413. msgid "Trial Balance"
  414. msgstr "Balance des comptes"
  415. #. module: account_financial_report_webkit
  416. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:87
  417. msgid "Dates : "
  418. msgstr "Dates : "
  419. #. module: account_financial_report_webkit
  420. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0
  421. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0
  422. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0
  423. #: field:account.common.balance.report,period_to:0
  424. #: field:general.ledger.webkit,period_to:0
  425. #: field:open.invoices.webkit,period_to:0
  426. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_to:0
  427. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_to:0
  428. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0
  429. #: field:partner.balance.webkit,period_to:0
  430. #: field:partners.ledger.webkit,period_to:0
  431. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
  432. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
  433. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
  434. #: field:trial.balance.webkit,period_to:0
  435. msgid "End Period"
  436. msgstr "End Period"
  437. #. module: account_financial_report_webkit
  438. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
  439. msgid "Common Balance Report"
  440. msgstr "Common Balance Report"
  441. #. module: account_financial_report_webkit
  442. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
  443. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:41
  444. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:49
  445. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:37
  446. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:61
  447. msgid "Accounts Filter"
  448. msgstr "Filtre par compte"
  449. #. module: account_financial_report_webkit
  450. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  451. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  452. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  453. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  454. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  455. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  456. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  457. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  458. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  459. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  460. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  461. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  462. msgid "Opening Only"
  463. msgstr "Balance d'ouverture"
  464. #. module: account_financial_report_webkit
  465. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:65
  466. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:60
  467. msgid "Custom Filter"
  468. msgstr "Filtre personalisé"
  469. #. module: account_financial_report_webkit
  470. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:90
  471. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:100
  472. msgid "Dates Filter:"
  473. msgstr "Filtre Dates:"
  474. #. module: account_financial_report_webkit
  475. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:91
  476. msgid "Fiscal Year : "
  477. msgstr "Excercice comptable : "
  478. #. module: account_financial_report_webkit
  479. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  480. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  481. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  482. msgid "With movements"
  483. msgstr "Mouvementé"
  484. #. module: account_financial_report_webkit
  485. #: constraint:account.common.balance.report:0
  486. #: constraint:general.ledger.webkit:0
  487. #: constraint:open.invoices.webkit:0
  488. #: constraint:partner.balance.webkit:0
  489. #: constraint:partners.ledger.webkit:0
  490. #: constraint:trial.balance.webkit:0
  491. msgid ""
  492. "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
  493. "same company."
  494. msgstr ""
  495. #. module: account_financial_report_webkit
  496. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:109
  497. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:124
  498. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:118
  499. msgid "Cumul. Bal."
  500. msgstr "Solde Cumul."
  501. #. module: account_financial_report_webkit
  502. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
  503. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35
  504. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
  505. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
  506. msgid "Computed"
  507. msgstr "Calculé"
  508. #. module: account_financial_report_webkit
  509. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64
  510. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:63
  511. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:63
  512. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:64
  513. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:68
  514. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:64
  515. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68
  516. #, python-format
  517. msgid "of"
  518. msgstr "de"
  519. #. module: account_financial_report_webkit
  520. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:73
  521. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  522. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  523. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  524. #, python-format
  525. msgid "Payable Accounts"
  526. msgstr "Comptes fournisseur"
  527. #. module: account_financial_report_webkit
  528. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:48
  529. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
  530. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
  531. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit
  532. #, python-format
  533. msgid "Open Invoices Report"
  534. msgstr "Etat des factures ouvertes"
  535. #. module: account_financial_report_webkit
  536. #: field:account.account,centralized:0
  537. msgid "Centralized"
  538. msgstr "Centralisé"
  539. #. module: account_financial_report_webkit
  540. #: field:general.ledger.webkit,display_account:0
  541. msgid "Display accounts"
  542. msgstr "Comptes affichés"
  543. #. module: account_financial_report_webkit
  544. #: constraint:account.account:0
  545. msgid ""
  546. "Configuration Error! \n"
  547. "You can not define children to an account with internal type different of "
  548. "\"View\"! "
  549. msgstr ""
  550. #. module: account_financial_report_webkit
  551. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0
  552. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0
  553. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0
  554. #: field:account.common.balance.report,date_from:0
  555. #: field:general.ledger.webkit,date_from:0
  556. #: field:open.invoices.webkit,date_from:0
  557. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0
  558. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0
  559. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0
  560. #: field:partner.balance.webkit,date_from:0
  561. #: field:partners.ledger.webkit,date_from:0
  562. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
  563. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
  564. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
  565. #: field:trial.balance.webkit,date_from:0
  566. msgid "Start Date"
  567. msgstr "Date Début"
  568. #. module: account_financial_report_webkit
  569. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
  570. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35
  571. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
  572. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
  573. msgid "Opening Entries"
  574. msgstr "Basé sur l'écriture d'ouverture"
  575. #. module: account_financial_report_webkit
  576. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:40
  577. #, python-format
  578. msgid "GENERAL LEDGER"
  579. msgstr "GRAND LIVRE DES COMPTES"
  580. #. module: account_financial_report_webkit
  581. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/profit_loss_wizard.py:129
  582. #, python-format
  583. msgid "Level %s"
  584. msgstr ""
  585. #. module: account_financial_report_webkit
  586. #: help:account.account,centralized:0
  587. msgid ""
  588. "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
  589. "webkit one only), only centralized amounts per period."
  590. msgstr "Si coché, les mouvements de ce compte seront groupés par période."
  591. #. module: account_financial_report_webkit
  592. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
  593. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:35
  594. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
  595. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77
  596. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
  597. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
  598. msgid "No"
  599. msgstr "Non"
  600. #. module: account_financial_report_webkit
  601. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:97
  602. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
  603. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:107
  604. msgid "Initial Balance:"
  605. msgstr "Solde à nouveau:"
  606. #. module: account_financial_report_webkit
  607. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:163
  608. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:129
  609. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:144
  610. msgid "Balance C%s"
  611. msgstr "Solde C%s"
  612. #. module: account_financial_report_webkit
  613. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:95
  614. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:108
  615. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:104
  616. msgid "Entry"
  617. msgstr "Ecriture"
  618. #. module: account_financial_report_webkit
  619. #: field:account.move.line,last_rec_date:0
  620. msgid "Last reconciliation date"
  621. msgstr "Last reconciliation date"
  622. #. module: account_financial_report_webkit
  623. #: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  624. #: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  625. #: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  626. msgid "Filter on partner"
  627. msgstr "Filtre sur partenaire"
  628. #. module: account_financial_report_webkit
  629. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:47
  630. #: view:general.ledger.webkit:0
  631. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
  632. #, python-format
  633. msgid "General Ledger"
  634. msgstr "Grand livre des comptes"
  635. #. module: account_financial_report_webkit
  636. #: view:trial.balance.webkit:0
  637. msgid ""
  638. "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
  639. "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
  640. "single report"
  641. msgstr ""
  642. "Cet état liste les comptes et leurs solde. Vous pouvez également faire des "
  643. "comparaisons de période (jusqu'à 4 périodes)."
  644. #. module: account_financial_report_webkit
  645. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:89
  646. msgid "Periods : "
  647. msgstr "Periodes : "
  648. #. module: account_financial_report_webkit
  649. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:40
  650. #, python-format
  651. msgid "PARTNER BALANCE"
  652. msgstr "BALANCE DES TIERS"
  653. #. module: account_financial_report_webkit
  654. #: constraint:account.move.line:0
  655. msgid "Company must be the same for its related account and period."
  656. msgstr ""
  657. #. module: account_financial_report_webkit
  658. #: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  659. #: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  660. #: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  661. msgid ""
  662. "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
  663. msgstr ""
  664. "Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer "
  665. "tous."
  666. #. module: account_financial_report_webkit
  667. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:165
  668. #, python-format
  669. msgid "Webkit Report template not found !"
  670. msgstr "Webkit Report template not found !"
  671. #. module: account_financial_report_webkit
  672. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  673. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  674. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  675. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  676. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:91
  677. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:104
  678. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:100
  679. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  680. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  681. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  682. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  683. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  684. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  685. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  686. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  687. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  688. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  689. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  690. msgid "Date"
  691. msgstr "Date"
  692. #. module: account_financial_report_webkit
  693. #: help:general.ledger.webkit,centralize:0
  694. msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
  695. msgstr "Décocher pour afficher ne pas activer la centralisation des comptes."
  696. #. module: account_financial_report_webkit
  697. #: constraint:account.move.line:0
  698. msgid "You can not create journal items on an account of type view."
  699. msgstr ""
  700. #. module: account_financial_report_webkit
  701. #: view:account.move.line:0
  702. msgid "Internal Note"
  703. msgstr ""
  704. #. module: account_financial_report_webkit
  705. #: constraint:account.common.balance.report:0
  706. #: constraint:general.ledger.webkit:0
  707. #: constraint:open.invoices.webkit:0
  708. #: constraint:partner.balance.webkit:0
  709. #: constraint:partners.ledger.webkit:0
  710. #: constraint:trial.balance.webkit:0
  711. msgid ""
  712. "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
  713. "date."
  714. msgstr ""
  715. "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
  716. "date."
  717. #. module: account_financial_report_webkit
  718. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:50
  719. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:55
  720. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:64
  721. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:51
  722. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:62
  723. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:75
  724. msgid "To:"
  725. msgstr "A:"
  726. #. module: account_financial_report_webkit
  727. #: sql_constraint:account.account:0
  728. msgid "The code of the account must be unique per company !"
  729. msgstr ""
  730. #. module: account_financial_report_webkit
  731. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
  732. #: view:open.invoices.webkit:0
  733. msgid "Open Invoices"
  734. msgstr "Etat des factures ouvertes"
  735. #. module: account_financial_report_webkit
  736. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  737. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:82
  738. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  739. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  740. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  741. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  742. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  743. #, python-format
  744. msgid "All Posted Entries"
  745. msgstr "Ecritures validées"
  746. #. module: account_financial_report_webkit
  747. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:87
  748. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:84
  749. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:97
  750. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:144
  751. #, python-format
  752. msgid "Comparison %s"
  753. msgstr "Comparaison %s"
  754. #. module: account_financial_report_webkit
  755. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102
  756. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102
  757. #, python-format
  758. msgid "No accounts to print."
  759. msgstr "Aucun compte à imprimer"
  760. #. module: account_financial_report_webkit
  761. #: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  762. #: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  763. #: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  764. #: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  765. #: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  766. #: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  767. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  768. msgstr "Laisser vide pour selectionner tout les excercices"
  769. #. module: account_financial_report_webkit
  770. #: help:account.move.line,last_rec_date:0
  771. msgid ""
  772. "the date of the last reconciliation (full or partial) account move line"
  773. msgstr ""
  774. "Date du léttrage le plus récent (total ou partiel) c'est à dire du dernier "
  775. "paiement"
  776. #. module: account_financial_report_webkit
  777. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:107
  778. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:122
  779. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:147
  780. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:116
  781. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:113
  782. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:128
  783. msgid "Credit"
  784. msgstr "Crédit"
  785. #. module: account_financial_report_webkit
  786. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  787. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  788. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  789. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  790. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  791. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  792. msgid "No Filters"
  793. msgstr "Pas de filtre"
  794. #. module: account_financial_report_webkit
  795. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:102
  796. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:102
  797. #, python-format
  798. msgid "Error"
  799. msgstr "Erreur"
  800. #. module: account_financial_report_webkit
  801. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152
  802. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:118
  803. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:133
  804. msgid "Balance"
  805. msgstr "Solde"
  806. #. module: account_financial_report_webkit
  807. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:103
  808. msgid "Counter part"
  809. msgstr "Contrepartie"
  810. #. module: account_financial_report_webkit
  811. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168
  812. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
  813. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
  814. msgid "% Difference"
  815. msgstr "% Différence"
  816. #. module: account_financial_report_webkit
  817. #: help:account.common.balance.report,filter:0
  818. #: help:open.invoices.webkit,filter:0
  819. #: help:partner.balance.webkit,filter:0
  820. #: help:partners.ledger.webkit,filter:0
  821. #: help:trial.balance.webkit,filter:0
  822. msgid ""
  823. "Filter by date : no opening balance will be displayed. (opening balance can "
  824. "only be calculated based on period to be correct)."
  825. msgstr ""
  826. #. module: account_financial_report_webkit
  827. #: constraint:account.account:0
  828. msgid ""
  829. "Configuration Error! \n"
  830. "You can not select an account type with a deferral method different of "
  831. "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! "
  832. msgstr ""
  833. #. module: account_financial_report_webkit
  834. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:47
  835. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
  836. #: view:partner.balance.webkit:0
  837. #, python-format
  838. msgid "Partner Balance"
  839. msgstr "Balance des tiers"
  840. #. module: account_financial_report_webkit
  841. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:146
  842. #, python-format
  843. msgid "Centralized Entries"
  844. msgstr "Ecritures centralisées"
  845. #. module: account_financial_report_webkit
  846. #: view:general.ledger.webkit:0
  847. #: view:partner.balance.webkit:0
  848. #: view:trial.balance.webkit:0
  849. msgid "Accounts Filters"
  850. msgstr "Filtre par compte"
  851. #. module: account_financial_report_webkit
  852. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:31
  853. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:35
  854. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
  855. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:32
  856. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:56
  857. msgid "Dates Filter"
  858. msgstr "Filtre par date"
  859. #. module: account_financial_report_webkit
  860. #: constraint:account.move.line:0
  861. msgid "You can not create journal items on closed account."
  862. msgstr ""
  863. #. module: account_financial_report_webkit
  864. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:64
  865. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  866. #, python-format
  867. msgid "With transactions or non zero balance"
  868. msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul"
  869. #. module: account_financial_report_webkit
  870. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  871. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  872. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  873. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  874. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:45
  875. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:156
  876. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  877. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  878. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  879. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  880. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  881. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  882. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  883. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  884. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  885. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  886. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  887. #, python-format
  888. msgid "Periods"
  889. msgstr "Periodes"
  890. #. module: account_financial_report_webkit
  891. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112
  892. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:127
  893. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
  894. msgid "Curr. Balance"
  895. msgstr "Solde Devise"
  896. #. module: account_financial_report_webkit
  897. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
  898. msgid "Journal Items"
  899. msgstr "Écritures comptables"
  900. #. module: account_financial_report_webkit
  901. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416
  902. #, python-format
  903. msgid "Invalid query mode"
  904. msgstr "Mode de recherche invalide"
  905. #. module: account_financial_report_webkit
  906. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:161
  907. #, python-format
  908. msgid "Unsuported filter"
  909. msgstr "Filter non supporté"
  910. #. module: account_financial_report_webkit
  911. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:62
  912. #, python-format
  913. msgid "All accounts"
  914. msgstr "Tout les comptes"
  915. #. module: account_financial_report_webkit
  916. #: constraint:account.move.line:0
  917. msgid ""
  918. "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
  919. "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
  920. "a multi-currency view on the journal."
  921. msgstr ""
  922. #. module: account_financial_report_webkit
  923. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:93
  924. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:106
  925. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:102
  926. msgid "Period"
  927. msgstr "Periode"
  928. #. module: account_financial_report_webkit
  929. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424
  930. #, python-format
  931. msgid "No valid filter"
  932. msgstr "Pas de filtre valide"
  933. #. module: account_financial_report_webkit
  934. #: view:open.invoices.webkit:0
  935. msgid "Clearance Analysis Options"
  936. msgstr "Option d'analyse d'apurement de compte tiers"
  937. #. module: account_financial_report_webkit
  938. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:97
  939. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:110
  940. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:106
  941. msgid "Journal"
  942. msgstr "Journal"
  943. #. module: account_financial_report_webkit
  944. #: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  945. #: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  946. #: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  947. msgid "With Currency"
  948. msgstr "Avec devise"
  949. #. module: account_financial_report_webkit
  950. #: field:open.invoices.webkit,result_selection:0
  951. #: field:partner.balance.webkit,result_selection:0
  952. #: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  953. msgid "Partner's"
  954. msgstr "Type de partenaire"
  955. #. module: account_financial_report_webkit
  956. #: view:general.ledger.webkit:0
  957. msgid ""
  958. "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
  959. "with details of all your account journals"
  960. msgstr ""
  961. "Cet etat vous permet d'éditer l'ensemble des écritures comptables par compte "
  962. "(Rq: pensez à centraliser certains comptes pour réduire le nombre de pages)"
  963. #. module: account_financial_report_webkit
  964. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:39
  965. #, python-format
  966. msgid "PROFIT AND LOSS"
  967. msgstr ""
  968. #. module: account_financial_report_webkit
  969. #: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  970. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:27
  971. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:31
  972. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:40
  973. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:28
  974. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:39
  975. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:52
  976. #: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  977. #: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  978. #: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  979. #: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  980. #: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  981. msgid "Chart of Account"
  982. msgstr "Plan comptable"
  983. #. module: account_financial_report_webkit
  984. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:167
  985. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:133
  986. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:148
  987. msgid "Difference"
  988. msgstr "Différence"
  989. #. module: account_financial_report_webkit
  990. #: field:account.common.balance.report,target_move:0
  991. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:37
  992. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
  993. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:51
  994. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
  995. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
  996. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
  997. #: field:general.ledger.webkit,target_move:0
  998. #: field:open.invoices.webkit,target_move:0
  999. #: field:partner.balance.webkit,target_move:0
  1000. #: field:partners.ledger.webkit,target_move:0
  1001. #: field:trial.balance.webkit,target_move:0
  1002. msgid "Target Moves"
  1003. msgstr "Filtre d'écritures"
  1004. #. module: account_financial_report_webkit
  1005. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:44
  1006. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:49
  1007. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:58
  1008. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:45
  1009. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:56
  1010. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:69
  1011. msgid "From:"
  1012. msgstr "Depuis:"
  1013. #. module: account_financial_report_webkit
  1014. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0
  1015. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0
  1016. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0
  1017. #: field:account.common.balance.report,date_to:0
  1018. #: field:general.ledger.webkit,date_to:0
  1019. #: field:open.invoices.webkit,date_to:0
  1020. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0
  1021. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0
  1022. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0
  1023. #: field:partner.balance.webkit,date_to:0
  1024. #: field:partners.ledger.webkit,date_to:0
  1025. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
  1026. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
  1027. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
  1028. #: field:trial.balance.webkit,date_to:0
  1029. msgid "End Date"
  1030. msgstr "Date Fin"
  1031. #. module: account_financial_report_webkit
  1032. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0
  1033. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0
  1034. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0
  1035. #: field:account.common.balance.report,period_from:0
  1036. #: field:general.ledger.webkit,period_from:0
  1037. #: field:open.invoices.webkit,period_from:0
  1038. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1039. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1040. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1041. #: field:partner.balance.webkit,period_from:0
  1042. #: field:partners.ledger.webkit,period_from:0
  1043. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1044. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1045. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1046. #: field:trial.balance.webkit,period_from:0
  1047. msgid "Start Period"
  1048. msgstr "Start Period"
  1049. #. module: account_financial_report_webkit
  1050. #: field:open.invoices.webkit,until_date:0
  1051. msgid "Clearance date"
  1052. msgstr "Date d'apurement"
  1053. #. module: account_financial_report_webkit
  1054. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit
  1055. msgid "Partner Ledger Report"
  1056. msgstr "Partner Ledger Report"
  1057. #. module: account_financial_report_webkit
  1058. #: view:open.invoices.webkit:0
  1059. #: view:partner.balance.webkit:0
  1060. #: view:partners.ledger.webkit:0
  1061. msgid "Partners Filters"
  1062. msgstr "Filtre Partenaire"
  1063. #. module: account_financial_report_webkit
  1064. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  1065. #: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0
  1066. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  1067. #: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0
  1068. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  1069. #: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0
  1070. #: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  1071. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:28
  1072. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:32
  1073. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:41
  1074. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
  1075. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
  1076. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
  1077. #: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  1078. #: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  1079. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  1080. #: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  1081. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  1082. #: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  1083. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  1084. #: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  1085. #: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  1086. #: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  1087. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  1088. #: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  1089. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  1090. #: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  1091. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  1092. #: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  1093. #: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  1094. msgid "Fiscal Year"
  1095. msgstr "Excercice comptable"
  1096. #. module: account_financial_report_webkit
  1097. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77
  1098. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
  1099. msgid "Yes"
  1100. msgstr "Oui"
  1101. #. module: account_financial_report_webkit
  1102. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  1103. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  1104. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  1105. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  1106. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  1107. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  1108. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  1109. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  1110. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  1111. msgid "No Comparison"
  1112. msgstr "No Comparison"
  1113. #. module: account_financial_report_webkit
  1114. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:64
  1115. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:63
  1116. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:63
  1117. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:64
  1118. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:68
  1119. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:64
  1120. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:68
  1121. #, python-format
  1122. msgid "Page"
  1123. msgstr "Page"
  1124. #. module: account_financial_report_webkit
  1125. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50
  1126. msgid "Partners Filter"
  1127. msgstr "Filtre Partenaire"
  1128. #. module: account_financial_report_webkit
  1129. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  1130. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:61
  1131. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:75
  1132. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:73
  1133. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:86
  1134. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  1135. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  1136. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  1137. msgid "All"
  1138. msgstr "Tous"
  1139. #. module: account_financial_report_webkit
  1140. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/profit_loss.py:46
  1141. #, python-format
  1142. msgid "Profit and Loss"
  1143. msgstr ""
  1144. #. module: account_financial_report_webkit
  1145. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:99
  1146. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:95
  1147. msgid "No Partner"
  1148. msgstr "Pas de partenaire"
  1149. #. module: account_financial_report_webkit
  1150. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:41
  1151. #, python-format
  1152. msgid "OPEN INVOICES REPORT"
  1153. msgstr "ETAT DES FACTURES OUVERTES"
  1154. #. module: account_financial_report_webkit
  1155. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:41
  1156. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:58
  1157. #, python-format
  1158. msgid "PARTNER LEDGER"
  1159. msgstr "LIVRE DES TIERS"
  1160. #. module: account_financial_report_webkit
  1161. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  1162. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:84
  1163. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  1164. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  1165. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  1166. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  1167. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  1168. #, python-format
  1169. msgid "All Entries"
  1170. msgstr "Ecritures validées + brouillon"
  1171. #. module: account_financial_report_webkit
  1172. #: sql_constraint:account.move.line:0
  1173. msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
  1174. msgstr ""
  1175. #. module: account_financial_report_webkit
  1176. #: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  1177. #: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  1178. #: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  1179. #: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  1180. #: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  1181. #: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  1182. #: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  1183. #: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  1184. #: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  1185. msgid "Compare By"
  1186. msgstr "Compare By"