You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

509 lines
22 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_statement
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2020-08-12 00:59+0000\n"
  10. "Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: es_AR\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  18. #. module: partner_statement
  19. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  20. #, python-format
  21. msgid "1 - 30 Days"
  22. msgstr "1- 30 Días"
  23. #. module: partner_statement
  24. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  25. #, python-format
  26. msgid "1 Month"
  27. msgstr "1 Mes"
  28. #. module: partner_statement
  29. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  30. #, python-format
  31. msgid "121 Days +"
  32. msgstr "'+121 Días'"
  33. #. module: partner_statement
  34. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  35. #, python-format
  36. msgid "2 Months"
  37. msgstr "2 Meses"
  38. #. module: partner_statement
  39. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid "3 Months"
  42. msgstr "3 Meses"
  43. #. module: partner_statement
  44. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  45. #, python-format
  46. msgid "31 - 60 Days"
  47. msgstr "31 - 60 Días"
  48. #. module: partner_statement
  49. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  50. #, python-format
  51. msgid "4 Months"
  52. msgstr "4 Meses"
  53. #. module: partner_statement
  54. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  55. #, python-format
  56. msgid "61 - 90 Days"
  57. msgstr "61 - 90 Días"
  58. #. module: partner_statement
  59. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  60. #, python-format
  61. msgid "91 - 120 Days"
  62. msgstr "91 - 120 Días"
  63. #. module: partner_statement
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  66. msgid "<strong>Date:</strong>"
  67. msgstr "<strong>Fecha:</strong>"
  68. #. module: partner_statement
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  71. msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
  72. msgstr "<strong>Código Cliente:</strong>"
  73. #. module: partner_statement
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  76. msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  77. msgstr "<strong>Este cliente no tiene asientos vencidos</strong>"
  78. #. module: partner_statement
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
  82. msgid "Account type"
  83. msgstr "Tipo de cuenta"
  84. #. module: partner_statement
  85. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
  86. msgid "Activity Statement"
  87. msgstr "Estado de la cuenta"
  88. #. module: partner_statement
  89. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
  90. msgid "Activity Statement Wizard"
  91. msgstr "Asistente de Estado de la cuenta"
  92. #. module: partner_statement
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  94. msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
  95. msgstr "El estado de la cuenta muestra todas las operaciones entre dos fechas."
  96. #. module: partner_statement
  97. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
  98. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__days
  99. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
  100. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
  101. msgid "Age by Days"
  102. msgstr "Antigüedad en días"
  103. #. module: partner_statement
  104. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
  105. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__months
  106. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
  107. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
  108. msgid "Age by Months"
  109. msgstr "Antigüedad en Meses"
  110. #. module: partner_statement
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
  115. msgid "Aging Method"
  116. msgstr "Tipo de antigüedad"
  117. #. module: partner_statement
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  119. msgid "Aging Report at"
  120. msgstr "Informe de antigüedad a"
  121. #. module: partner_statement
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  123. msgid ""
  124. "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
  125. "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
  126. msgstr ""
  127. "Los detalles de antigüedad pueden mostrarse en el informe en forma de "
  128. "rangos de antigüedad, de tal forma que el cliente pueda revisar "
  129. "cuánto está pendiente, vencido o sobrepasado."
  130. #. module: partner_statement
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  132. msgid "Amount"
  133. msgstr "Importe"
  134. #. module: partner_statement
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  137. msgid "Balance"
  138. msgstr "Saldo"
  139. #. module: partner_statement
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  141. msgid "Balance Forward"
  142. msgstr "Saldo arrastrado"
  143. #. module: partner_statement
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  145. msgid "Cancel"
  146. msgstr "Cancelar"
  147. #. module: partner_statement
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
  151. msgid "Company"
  152. msgstr "Compañía"
  153. #. module: partner_statement
  154. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
  155. msgid "Config Settings"
  156. msgstr "Configurar Ajustes"
  157. #. module: partner_statement
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
  160. msgid "Created by"
  161. msgstr "Creado por"
  162. #. module: partner_statement
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
  165. msgid "Created on"
  166. msgstr "Creado en"
  167. #. module: partner_statement
  168. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  169. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  170. #, python-format
  171. msgid "Current"
  172. msgstr "Actual"
  173. #. module: partner_statement
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  176. msgid "Date"
  177. msgstr "Fecha"
  178. #. module: partner_statement
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
  182. msgid "Date End"
  183. msgstr "Fecha fin"
  184. #. module: partner_statement
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
  186. msgid "Date Start"
  187. msgstr "Fecha inicio"
  188. #. module: partner_statement
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  191. msgid "Description"
  192. msgstr "Descripción"
  193. #. module: partner_statement
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
  200. msgid "Display Name"
  201. msgstr "Mostrar Nombre"
  202. #. module: partner_statement
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
  206. msgid "Don't show partners with no due entries"
  207. msgstr "No mostrar clientes sin asientos vencidos"
  208. #. module: partner_statement
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  210. msgid "Due Date"
  211. msgstr "Fecha Vencimiento"
  212. #. module: partner_statement
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
  214. msgid "Enable OCA Activity Statements"
  215. msgstr "Activar Informe OCA Estado Cuenta"
  216. #. module: partner_statement
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
  218. msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
  219. msgstr "Activar Informe OCA Pendientes Cuenta"
  220. #. module: partner_statement
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  223. msgid "Ending Balance"
  224. msgstr "Saldo Final"
  225. #. module: partner_statement
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
  230. msgid "Exclude Negative Balances"
  231. msgstr "Excluir saldos negativos"
  232. #. module: partner_statement
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
  234. msgid "Exclude partners with no due entries"
  235. msgstr "Excluir clientes sin asientos vencidos"
  236. #. module: partner_statement
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  238. msgid "Export PDF"
  239. msgstr "Exportar a PDF"
  240. #. module: partner_statement
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
  247. msgid "ID"
  248. msgstr "ID"
  249. #. module: partner_statement
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
  256. msgid "Last Modified on"
  257. msgstr "Última modificación en"
  258. #. module: partner_statement
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
  261. msgid "Last Updated by"
  262. msgstr "Última modificación por"
  263. #. module: partner_statement
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
  266. msgid "Last Updated on"
  267. msgstr "Última actualización en"
  268. #. module: partner_statement
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
  272. msgid "Name"
  273. msgstr "Nombre"
  274. #. module: partner_statement
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
  278. msgid "Number Partner"
  279. msgstr "Número de Cliente"
  280. #. module: partner_statement
  281. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  282. #, python-format
  283. msgid "Older"
  284. msgstr "Mayor"
  285. #. module: partner_statement
  286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  287. msgid "Open Amount"
  288. msgstr "Importe pendiente"
  289. #. module: partner_statement
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  291. msgid "Original"
  292. msgstr "Inicial"
  293. #. module: partner_statement
  294. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
  295. msgid "Outstanding Statement"
  296. msgstr "Estado pendientes"
  297. #. module: partner_statement
  298. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
  299. msgid "Outstanding Statement Wizard"
  300. msgstr "Asistente de estado pendientes"
  301. #. module: partner_statement
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  303. msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
  304. msgstr ""
  305. "Los pendientes de la cuenta muestran todas las transacciones hasta una fecha."
  306. #. module: partner_statement
  307. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
  308. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
  309. msgid "Partner Activity Statement"
  310. msgstr "Estado de la cuenta del cliente"
  311. #. module: partner_statement
  312. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
  313. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
  314. msgid "Partner Outstanding Statement"
  315. msgstr "Estado de los pendientes de la cuenta del cliente"
  316. #. module: partner_statement
  317. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
  318. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
  319. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
  320. msgid "Payable"
  321. msgstr "A pagar"
  322. #. module: partner_statement
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  324. msgid "Payment"
  325. msgstr "Pago"
  326. #. module: partner_statement
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  328. msgid "Please set defaults under Activity Statements."
  329. msgstr "Por favor establezca los valores por defecto en estado de la cuenta."
  330. #. module: partner_statement
  331. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
  332. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
  333. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
  334. msgid "Receivable"
  335. msgstr "Por cobrar"
  336. #. module: partner_statement
  337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  339. msgid "Reference number"
  340. msgstr "Número de Referencia"
  341. #. module: partner_statement
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
  346. msgid "Show Aging Buckets"
  347. msgstr "Mostrar rangos antigüedad"
  348. #. module: partner_statement
  349. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
  350. msgid "Statement Reports Common"
  351. msgstr "Informe Estado de la cuenta"
  352. #. module: partner_statement
  353. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
  354. msgid "Statement Reports Common Wizard"
  355. msgstr "Asistente para Informe Estado de la cuenta"
  356. #. module: partner_statement
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  358. msgid "Statement between"
  359. msgstr "Informe entre"
  360. #. module: partner_statement
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  363. msgid "Statement of Account"
  364. msgstr "Estado de la cuenta"
  365. #. module: partner_statement
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  367. msgid "Statement up to"
  368. msgstr "Informe hasta"
  369. #. module: partner_statement
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  371. msgid "Supplier"
  372. msgstr "Proveedor"
  373. #. module: partner_statement
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
  375. msgid ""
  376. "The activity statement provides details of all activity on"
  377. " a partner's receivables and payables between two "
  378. "selected dates. This includes all invoices, refunds and "
  379. "payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen statement"
  380. " period will appear as a forward balance at the top of "
  381. "the statement. The list is displayed in chronological "
  382. "order and is split by currencies."
  383. msgstr ""
  384. "El estado de la cuenta proporciona detalles de toda la actividad "
  385. "en las cuentas por cobrar y por pagar del cliente entre "
  386. "dos fechas seleccionadas. Esto incluye todas las "
  387. "facturas, reembolsos y pagos. Cualquier saldo pendiente "
  388. "con fecha anterior al período seleccionado aparecerá "
  389. "como un saldo arrastrado en la parte superior del estado de la cuenta. La "
  390. "lista es mostrada en orden cronológico y separada por "
  391. "monedas."
  392. #. module: partner_statement
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
  394. msgid ""
  395. "The outstanding statement provides details of all partner's outstanding"
  396. " receivables and payables up to a particular date. This includes all"
  397. " unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The "
  398. "list is displayed in chronological order and is split by currencies."
  399. msgstr ""
  400. "El pendiente del estado de cuenta proporciona detalles de todas las cuentas "
  401. "pendientes por cobrar y por pagar hasta una fecha en particular. "
  402. "Esto incluye todas las facturas impagadas, los reembolsos no "
  403. "reclamados y pagos pendientes. La lista es mostrada en orden "
  404. "cronológico y separada por monedas."
  405. #. module: partner_statement
  406. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  407. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  408. #, python-format
  409. msgid "Total"
  410. msgstr "Total"
  411. #. module: partner_statement
  412. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
  413. msgid "Use activity statements"
  414. msgstr "Usar estado de la cuenta"
  415. #. module: partner_statement
  416. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
  417. msgid "Use outstanding statements"
  418. msgstr "Usar pendientes en el estado de la cuenta"
  419. #. module: partner_statement
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  421. msgid "and"
  422. msgstr "y"
  423. #. module: partner_statement
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  427. msgid "in"
  428. msgstr "en"
  429. #. module: partner_statement
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  431. msgid "or"
  432. msgstr "o"