You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1470 lines
66 KiB

11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
  1. # Translation of OpenERP Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_financial_report_webkit
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2014-10-08 11:54+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2014-10-08 11:54+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: account_financial_report_webkit
  18. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:175
  19. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:135
  20. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:150
  21. msgid "% Difference"
  22. msgstr "% Verschil"
  23. #. module: account_financial_report_webkit
  24. #: code:_description:0
  25. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:104
  26. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:83
  27. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:105
  28. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:120
  29. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
  30. #, python-format
  31. msgid "Account"
  32. msgstr "Grootboekrekening"
  33. #. module: account_financial_report_webkit
  34. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:143
  35. msgid "Account / Partner Name"
  36. msgstr "Grootboekrekening / relatie"
  37. #. module: account_financial_report_webkit
  38. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:41
  39. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:43
  40. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:53
  41. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
  42. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
  43. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:59
  44. msgid "Accounts Filter"
  45. msgstr "Filter op grootboekrekening"
  46. #. module: account_financial_report_webkit
  47. #: view:general.ledger.webkit:0
  48. #: view:partner.balance.webkit:0
  49. #: view:trial.balance.webkit:0
  50. msgid "Accounts Filters"
  51. msgstr "Filters op grootboekrekeningen"
  52. #. module: account_financial_report_webkit
  53. #: field:general.ledger.webkit,centralize:0
  54. msgid "Activate Centralization"
  55. msgstr "Tegenboekingen samenvoegen"
  56. #. module: account_financial_report_webkit
  57. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  58. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:80
  59. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:92
  60. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_trial_blanance_webkit
  61. #, python-format
  62. msgid "Aged Partner Balance"
  63. msgstr "Ouderdomsanalyse per relatie"
  64. #. module: account_financial_report_webkit
  65. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_trial_balance_menu_webkit
  66. msgid "Aged partner balance"
  67. msgstr "Ouderdomsanalyse per relatie"
  68. #. module: account_financial_report_webkit
  69. #: code:_description:0
  70. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_aged_trial_balance_webkit
  71. #, python-format
  72. msgid "Aged partner balanced"
  73. msgstr "Ouderdomsanalyse per relatie"
  74. #. module: account_financial_report_webkit
  75. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  76. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:66
  77. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:79
  78. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:57
  79. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:74
  80. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:87
  81. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  82. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  83. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  84. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  85. msgid "All"
  86. msgstr "Alle"
  87. #. module: account_financial_report_webkit
  88. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  89. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  90. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:94
  91. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  92. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  93. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  94. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  95. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  96. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  97. #, python-format
  98. msgid "All Entries"
  99. msgstr "Alle boekingen"
  100. #. module: account_financial_report_webkit
  101. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  102. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  103. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:92
  104. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  105. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  106. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  107. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  108. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  109. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  110. #, python-format
  111. msgid "All Posted Entries"
  112. msgstr "Alleen definitieve boekingen"
  113. #. module: account_financial_report_webkit
  114. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:72
  115. #, python-format
  116. msgid "All accounts"
  117. msgstr "Alle rekeningen"
  118. #. module: account_financial_report_webkit
  119. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:159
  120. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:119
  121. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:134
  122. msgid "Balance"
  123. msgstr "Balans"
  124. #. module: account_financial_report_webkit
  125. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161
  126. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168
  127. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:121
  128. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:128
  129. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:136
  130. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:143
  131. msgid "Balance %s"
  132. msgstr "Balans %s"
  133. #. module: account_financial_report_webkit
  134. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:170
  135. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:130
  136. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:145
  137. msgid "Balance C%s"
  138. msgstr "Balans C%s"
  139. #. module: account_financial_report_webkit
  140. #: field:account.account,centralized:0
  141. msgid "Centralized"
  142. msgstr "Samengevoegd"
  143. #. module: account_financial_report_webkit
  144. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:166
  145. #, python-format
  146. msgid "Centralized Entries"
  147. msgstr "Samengevoegde boekingen"
  148. #. module: account_financial_report_webkit
  149. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  150. #: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  151. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:32
  152. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:33
  153. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
  154. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
  155. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:24
  156. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
  157. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
  158. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:49
  159. #: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  160. #: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  161. #: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  162. #: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  163. #: field:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  164. #: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  165. msgid "Chart of Account"
  166. msgstr "Grootboekschema"
  167. #. module: account_financial_report_webkit
  168. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  169. #: view:open.invoices.webkit:0
  170. msgid "Clearance Analysis Options"
  171. msgstr "Analyseopties afletteringen"
  172. #. module: account_financial_report_webkit
  173. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
  174. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:58
  175. msgid "Clearance Date"
  176. msgstr "Peildatum afletteringen"
  177. #. module: account_financial_report_webkit
  178. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
  179. #: field:open.invoices.webkit,until_date:0
  180. msgid "Clearance date"
  181. msgstr "Peildatum afletteringen"
  182. #. module: account_financial_report_webkit
  183. #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
  184. #: constraint:open.invoices.webkit:0
  185. msgid "Clearance date must be the very last date of the last period or later."
  186. msgstr "Peildatum afletteringen mag niet voor de laatste dag van de laatste periode liggen"
  187. #. module: account_financial_report_webkit
  188. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118
  189. msgid "Code"
  190. msgstr "Code"
  191. #. module: account_financial_report_webkit
  192. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145
  193. msgid "Code / Ref"
  194. msgstr "Code / referentie"
  195. #. module: account_financial_report_webkit
  196. #: code:_description:0
  197. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
  198. #, python-format
  199. msgid "Common Balance Report"
  200. msgstr "Basisbalansrapportage"
  201. #. module: account_financial_report_webkit
  202. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,company_id:0
  203. #: field:account.common.balance.report,company_id:0
  204. #: field:general.ledger.webkit,company_id:0
  205. #: field:open.invoices.webkit,company_id:0
  206. #: field:partner.balance.webkit,company_id:0
  207. #: field:partners.ledger.webkit,company_id:0
  208. #: field:print.journal.webkit,company_id:0
  209. #: field:trial.balance.webkit,company_id:0
  210. msgid "Company"
  211. msgstr "Bedrijf"
  212. #. module: account_financial_report_webkit
  213. #: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  214. #: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  215. #: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  216. #: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  217. #: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  218. #: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  219. #: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  220. #: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  221. #: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  222. msgid "Compare By"
  223. msgstr "Vergelijken met"
  224. #. module: account_financial_report_webkit
  225. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:91
  226. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:85
  227. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:98
  228. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:173
  229. #, python-format
  230. msgid "Comparison %s"
  231. msgstr "Vergelijking %s"
  232. #. module: account_financial_report_webkit
  233. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  234. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  235. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  236. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  237. msgid "Computed"
  238. msgstr "Berekend"
  239. #. module: account_financial_report_webkit
  240. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112
  241. msgid "Counter part"
  242. msgstr "Tegenboeking"
  243. #. module: account_financial_report_webkit
  244. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:116
  245. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154
  246. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:119
  247. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:93
  248. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:114
  249. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:129
  250. msgid "Credit"
  251. msgstr "Credit"
  252. #. module: account_financial_report_webkit
  253. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:118
  254. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
  255. msgid "Cumul. Bal."
  256. msgstr "Cumul. bal."
  257. #. module: account_financial_report_webkit
  258. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:220
  259. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:267
  260. msgid "Cumulated Balance on Account"
  261. msgstr "Cumulatieve balans grootboekrekening"
  262. #. module: account_financial_report_webkit
  263. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:233
  264. msgid "Cumulated Balance on Partner"
  265. msgstr "Cumulatieve balans relatie"
  266. #. module: account_financial_report_webkit
  267. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:123
  268. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:126
  269. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:98
  270. msgid "Curr."
  271. msgstr "Huidig"
  272. #. module: account_financial_report_webkit
  273. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:121
  274. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:124
  275. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:96
  276. msgid "Curr. Balance"
  277. msgstr "Huidig saldo"
  278. #. module: account_financial_report_webkit
  279. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:67
  280. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:61
  281. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:83
  282. msgid "Custom Filter"
  283. msgstr "Eigen filter"
  284. #. module: account_financial_report_webkit
  285. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  286. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  287. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  288. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  289. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  290. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:96
  291. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:101
  292. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:79
  293. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  294. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  295. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  296. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  297. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  298. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  299. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  300. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  301. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  302. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  303. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  304. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  305. msgid "Date"
  306. msgstr "Datum"
  307. #. module: account_financial_report_webkit
  308. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:44
  309. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:203
  310. #, python-format
  311. msgid "Dates"
  312. msgstr "Datums"
  313. #. module: account_financial_report_webkit
  314. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:88
  315. msgid "Dates : "
  316. msgstr "Datums: "
  317. #. module: account_financial_report_webkit
  318. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
  319. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
  320. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:48
  321. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:33
  322. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:28
  323. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:57
  324. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:53
  325. msgid "Dates Filter"
  326. msgstr "Datumfilters"
  327. #. module: account_financial_report_webkit
  328. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94
  329. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:101
  330. msgid "Dates Filter:"
  331. msgstr "Filter datums:"
  332. #. module: account_financial_report_webkit
  333. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
  334. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152
  335. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:117
  336. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:91
  337. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:112
  338. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:127
  339. msgid "Debit"
  340. msgstr "Debet"
  341. #. module: account_financial_report_webkit
  342. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:174
  343. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
  344. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
  345. msgid "Difference"
  346. msgstr "Verschil"
  347. #. module: account_financial_report_webkit
  348. #: field:account.common.balance.report,display_account:0
  349. #: field:partner.balance.webkit,display_account:0
  350. #: field:print.journal.webkit,display_account:0
  351. #: field:trial.balance.webkit,display_account:0
  352. msgid "Display Accounts"
  353. msgstr "Zichtrekeningen"
  354. #. module: account_financial_report_webkit
  355. #: field:general.ledger.webkit,display_account:0
  356. msgid "Display accounts"
  357. msgstr "Zichtrekeningen"
  358. #. module: account_financial_report_webkit
  359. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
  360. msgid "Displayed Accounts"
  361. msgstr "Getoonde rekeningen"
  362. #. module: account_financial_report_webkit
  363. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:52
  364. #, python-format
  365. msgid "Due"
  366. msgstr "Vervalt"
  367. #. module: account_financial_report_webkit
  368. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:85
  369. msgid "Due Date"
  370. msgstr "Vervaldatum"
  371. #. module: account_financial_report_webkit
  372. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_to:0
  373. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0
  374. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0
  375. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0
  376. #: field:account.common.balance.report,date_to:0
  377. #: field:general.ledger.webkit,date_to:0
  378. #: field:open.invoices.webkit,date_to:0
  379. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0
  380. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0
  381. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0
  382. #: field:partner.balance.webkit,date_to:0
  383. #: field:partners.ledger.webkit,date_to:0
  384. #: field:print.journal.webkit,date_to:0
  385. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
  386. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
  387. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
  388. #: field:trial.balance.webkit,date_to:0
  389. msgid "End Date"
  390. msgstr "Einddatum"
  391. #. module: account_financial_report_webkit
  392. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_to:0
  393. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0
  394. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0
  395. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0
  396. #: field:account.common.balance.report,period_to:0
  397. #: field:general.ledger.webkit,period_to:0
  398. #: field:open.invoices.webkit,period_to:0
  399. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_to:0
  400. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_to:0
  401. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0
  402. #: field:partner.balance.webkit,period_to:0
  403. #: field:partners.ledger.webkit,period_to:0
  404. #: field:print.journal.webkit,period_to:0
  405. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
  406. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
  407. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
  408. #: field:trial.balance.webkit,period_to:0
  409. msgid "End Period"
  410. msgstr "Eindperiode"
  411. #. module: account_financial_report_webkit
  412. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:100
  413. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:105
  414. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:81
  415. msgid "Entry"
  416. msgstr "Boeking"
  417. #. module: account_financial_report_webkit
  418. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:395
  419. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136
  420. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
  421. #, python-format
  422. msgid "Error"
  423. msgstr "Fout"
  424. #. module: account_financial_report_webkit
  425. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:216
  426. #, python-format
  427. msgid "Error!"
  428. msgstr "Fout!"
  429. #. module: account_financial_report_webkit
  430. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  431. #: field:account.common.balance.report,filter:0
  432. #: field:general.ledger.webkit,filter:0
  433. #: field:open.invoices.webkit,filter:0
  434. #: field:partner.balance.webkit,filter:0
  435. #: field:partners.ledger.webkit,filter:0
  436. #: field:print.journal.webkit,filter:0
  437. #: field:trial.balance.webkit,filter:0
  438. msgid "Filter by"
  439. msgstr "Filter op"
  440. #. module: account_financial_report_webkit
  441. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  442. #: help:account.common.balance.report,filter:0
  443. #: help:open.invoices.webkit,filter:0
  444. #: help:partner.balance.webkit,filter:0
  445. #: help:partners.ledger.webkit,filter:0
  446. #: help:trial.balance.webkit,filter:0
  447. msgid "Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can only be computed based on period to be correct)."
  448. msgstr "Datumfilter: er wordt geen openingsbalans getoond (de openingsbalans kan alleen berekend worden voor hele periodes)"
  449. #. module: account_financial_report_webkit
  450. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:203
  451. #, python-format
  452. msgid "Filter has to be in filter date, period, or none"
  453. msgstr "Filter kan alleen datum, periode of niets zijn"
  454. #. module: account_financial_report_webkit
  455. #: field:account.common.balance.report,account_ids:0
  456. #: field:general.ledger.webkit,account_ids:0
  457. #: field:partner.balance.webkit,account_ids:0
  458. #: field:trial.balance.webkit,account_ids:0
  459. msgid "Filter on accounts"
  460. msgstr "Filter op grootboekrekeningen"
  461. #. module: account_financial_report_webkit
  462. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
  463. #: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  464. #: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  465. #: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  466. msgid "Filter on partner"
  467. msgstr "Filter op relatie"
  468. #. module: account_financial_report_webkit
  469. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  470. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  471. #: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0
  472. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  473. #: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0
  474. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  475. #: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0
  476. #: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  477. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
  478. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:34
  479. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:45
  480. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:30
  481. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:25
  482. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:41
  483. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:54
  484. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:50
  485. #: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  486. #: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  487. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  488. #: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  489. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  490. #: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  491. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  492. #: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  493. #: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  494. #: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  495. #: field:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  496. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  497. #: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  498. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  499. #: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  500. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  501. #: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  502. #: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  503. msgid "Fiscal Year"
  504. msgstr "Boekjaar"
  505. #. module: account_financial_report_webkit
  506. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:98
  507. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:105
  508. msgid "Fiscal Year :"
  509. msgstr "Boekjaar: "
  510. #. module: account_financial_report_webkit
  511. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:92
  512. msgid "Fiscal Year : "
  513. msgstr "Boekjaar: "
  514. #. module: account_financial_report_webkit
  515. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:49
  516. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:51
  517. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:62
  518. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:46
  519. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:40
  520. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:57
  521. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:70
  522. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:67
  523. msgid "From:"
  524. msgstr "Vanaf:"
  525. #. module: account_financial_report_webkit
  526. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:44
  527. #, python-format
  528. msgid "GENERAL LEDGER"
  529. msgstr "Grootboek"
  530. #. module: account_financial_report_webkit
  531. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:52
  532. #: view:general.ledger.webkit:0
  533. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
  534. #, python-format
  535. msgid "General Ledger"
  536. msgstr "Grootboek"
  537. #. module: account_financial_report_webkit
  538. #: code:_description:0
  539. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit
  540. #, python-format
  541. msgid "General Ledger Report"
  542. msgstr "Grootboekrapportage"
  543. #. module: account_financial_report_webkit
  544. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
  545. msgid "General Ledger Webkit"
  546. msgstr "Grootboek Webkit"
  547. #. module: account_financial_report_webkit
  548. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,group_by_currency:0
  549. #: field:open.invoices.webkit,group_by_currency:0
  550. msgid "Group Partner by currency"
  551. msgstr "Groepeer relaties op valuta"
  552. #. module: account_financial_report_webkit
  553. #: help:account.account,centralized:0
  554. msgid "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the webkit one only), only centralized amounts per period."
  555. msgstr "Indien aangevinkt zullen geen details getoond worden in de grootboekrapportage (Webkit), maar alleen het samengevoegde bedrag per periode"
  556. #. module: account_financial_report_webkit
  557. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43
  558. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:152
  559. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:56
  560. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:149
  561. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:40
  562. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:158
  563. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:51
  564. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:109
  565. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:64
  566. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:124
  567. msgid "Initial Balance"
  568. msgstr "Beginbalans"
  569. #. module: account_financial_report_webkit
  570. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:101
  571. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  572. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:108
  573. msgid "Initial Balance:"
  574. msgstr "Beginbalans:"
  575. #. module: account_financial_report_webkit
  576. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:481
  577. #, python-format
  578. msgid "Invalid query mode"
  579. msgstr "Ongeldige querymodus"
  580. #. module: account_financial_report_webkit
  581. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
  582. #: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  583. #: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  584. #: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  585. #: help:print.journal.webkit,amount_currency:0
  586. msgid "It adds the currency column"
  587. msgstr "Valutakolom tonen"
  588. #. module: account_financial_report_webkit
  589. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:49
  590. #, python-format
  591. msgid "JOURNALS"
  592. msgstr "DAGBOEKEN"
  593. #. module: account_financial_report_webkit
  594. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102
  595. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:107
  596. msgid "Journal"
  597. msgstr "Dagboek"
  598. #. module: account_financial_report_webkit
  599. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33
  600. msgid "Journal Filter"
  601. msgstr "Dagboekfilter"
  602. #. module: account_financial_report_webkit
  603. #: code:_description:0
  604. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
  605. #, python-format
  606. msgid "Journal Items"
  607. msgstr "Boekingsregels"
  608. #. module: account_financial_report_webkit
  609. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,journal_ids:0
  610. #: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
  611. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:58
  612. #: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0
  613. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_print_journal_menu_webkit
  614. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_webkit
  615. #: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0
  616. #: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0
  617. #: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0
  618. #: view:print.journal.webkit:0
  619. #: field:print.journal.webkit,journal_ids:0
  620. #: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0
  621. #, python-format
  622. msgid "Journals"
  623. msgstr "Dagboeken"
  624. #. module: account_financial_report_webkit
  625. #: code:_description:0
  626. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit
  627. #, python-format
  628. msgid "Journals Report"
  629. msgstr "Dagboekrapportage"
  630. #. module: account_financial_report_webkit
  631. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  632. #: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  633. #: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  634. #: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  635. #: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  636. #: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  637. #: help:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  638. #: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  639. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  640. msgstr "Laat leeg voor alle open boekjaren"
  641. #. module: account_financial_report_webkit
  642. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:110
  643. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:113
  644. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:89
  645. msgid "Label"
  646. msgstr "Label"
  647. #. module: account_financial_report_webkit
  648. #: field:account.move.line,last_rec_date:0
  649. msgid "Last reconciliation date"
  650. msgstr "Datum laatste aflettering"
  651. #. module: account_financial_report_webkit
  652. #: view:general.ledger.webkit:0
  653. #: view:open.invoices.webkit:0
  654. #: view:partners.ledger.webkit:0
  655. msgid "Layout Options"
  656. msgstr "Opties opmaak"
  657. #. module: account_financial_report_webkit
  658. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:482
  659. #, python-format
  660. msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
  661. msgstr "Is ofwel include_opening of exclude_opening"
  662. #. module: account_financial_report_webkit
  663. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  664. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  665. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  666. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
  667. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  668. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  669. msgid "No"
  670. msgstr "Nee"
  671. #. module: account_financial_report_webkit
  672. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  673. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  674. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  675. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  676. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  677. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  678. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  679. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  680. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  681. msgid "No Comparison"
  682. msgstr "Geen vergelijking"
  683. #. module: account_financial_report_webkit
  684. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  685. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  686. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  687. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  688. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  689. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  690. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  691. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  692. msgid "No Filters"
  693. msgstr "Geen filters"
  694. #. module: account_financial_report_webkit
  695. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96
  696. msgid "No Partner"
  697. msgstr "Geen relatie"
  698. #. module: account_financial_report_webkit
  699. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136
  700. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
  701. #, python-format
  702. msgid "No accounts to print."
  703. msgstr "Geen rekeningen af te drukken."
  704. #. module: account_financial_report_webkit
  705. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:160
  706. #, python-format
  707. msgid "No diagnosis message was provided"
  708. msgstr "Geen detailbericht beschikbaar"
  709. #. module: account_financial_report_webkit
  710. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:221
  711. #, python-format
  712. msgid "No header defined for this Webkit report!"
  713. msgstr "Er is geen header aangemaakt voor deze Webkit-rapportage!"
  714. #. module: account_financial_report_webkit
  715. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:396
  716. #, python-format
  717. msgid "No opening period found to compute the opening balances.\n"
  718. "You have to configure a period on the first of January with the special flag."
  719. msgstr "Er is geen openingsperiode gevonden om de openingsbalans te berekenen.\n"
  720. #. module: account_financial_report_webkit
  721. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:351
  722. #, python-format
  723. msgid "No period found"
  724. msgstr "Geen periode gevonden"
  725. #. module: account_financial_report_webkit
  726. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:493
  727. #, python-format
  728. msgid "No valid filter"
  729. msgstr "Geen geldig filter"
  730. #. module: account_financial_report_webkit
  731. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:57
  732. #, python-format
  733. msgid "OPEN INVOICES REPORT"
  734. msgstr "FACTUURRAPPORTAGE OPENEN"
  735. #. module: account_financial_report_webkit
  736. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:54
  737. #, python-format
  738. msgid "Older"
  739. msgstr "Ouder"
  740. #. module: account_financial_report_webkit
  741. #: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
  742. msgid "Only selected accounts will be printed. Leave empty to\n"
  743. " print all accounts."
  744. msgstr "Alleen de geselecteerde rekeningen zullen worden afgedrukt. Laat leeg om\n"
  745. " alle rekeningen af te drukken."
  746. #. module: account_financial_report_webkit
  747. #: help:account.common.balance.report,account_ids:0
  748. #: help:partner.balance.webkit,account_ids:0
  749. #: help:trial.balance.webkit,account_ids:0
  750. msgid "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts."
  751. msgstr "Alleen geselecteerde rekeningen zullen worden afgedrukt. Laat leeg om alle rekeningen af te drukken."
  752. #. module: account_financial_report_webkit
  753. #: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  754. msgid "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
  755. msgstr "Alleen geselecteerde relaties zullen worden afgedrukt. Laat leeg om alle relaties af te drukken."
  756. #. module: account_financial_report_webkit
  757. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
  758. #: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  759. #: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  760. msgid "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
  761. msgstr "Alleen geselecteerde relaties zullen worden afgedrukt. Laat leeg om alle relaties af te drukken."
  762. #. module: account_financial_report_webkit
  763. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
  764. #: view:open.invoices.webkit:0
  765. msgid "Open Invoices"
  766. msgstr "Open Facturen"
  767. #. module: account_financial_report_webkit
  768. #: code:_description:0
  769. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:67
  770. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
  771. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
  772. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit
  773. #, python-format
  774. msgid "Open Invoices Report"
  775. msgstr "Rapport openstaande facturen"
  776. #. module: account_financial_report_webkit
  777. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  778. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  779. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  780. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  781. msgid "Opening Entries"
  782. msgstr "Openingsboekingen"
  783. #. module: account_financial_report_webkit
  784. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  785. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  786. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  787. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  788. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  789. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  790. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  791. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  792. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  793. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  794. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  795. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  796. msgid "Opening Only"
  797. msgstr "Alleen openingsbalans"
  798. #. module: account_financial_report_webkit
  799. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53
  800. #, python-format
  801. msgid "Overdue ≤ %s d."
  802. msgstr "Vervallen ≤ %s d."
  803. #. module: account_financial_report_webkit
  804. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:44
  805. #, python-format
  806. msgid "PARTNER BALANCE"
  807. msgstr "SALDILIJST"
  808. #. module: account_financial_report_webkit
  809. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:44
  810. #, python-format
  811. msgid "PARTNER LEDGER"
  812. msgstr "Relatiegrootboek"
  813. #. module: account_financial_report_webkit
  814. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102
  815. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70
  816. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83
  817. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
  818. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71
  819. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75
  820. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71
  821. #, python-format
  822. msgid "Page"
  823. msgstr "Pagina"
  824. #. module: account_financial_report_webkit
  825. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:106
  826. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:109
  827. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:87
  828. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:101
  829. msgid "Partner"
  830. msgstr "Relatie"
  831. #. module: account_financial_report_webkit
  832. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:54
  833. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
  834. #: view:partner.balance.webkit:0
  835. #, python-format
  836. msgid "Partner Balance"
  837. msgstr "Saldilijst relaties"
  838. #. module: account_financial_report_webkit
  839. #: code:_description:0
  840. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit
  841. #, python-format
  842. msgid "Partner Balance Report"
  843. msgstr "Rapport saldilijst relaties"
  844. #. module: account_financial_report_webkit
  845. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
  846. msgid "Partner Balance Webkit"
  847. msgstr "Saldilijst Webkit"
  848. #. module: account_financial_report_webkit
  849. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:54
  850. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
  851. #: view:partners.ledger.webkit:0
  852. #, python-format
  853. msgid "Partner Ledger"
  854. msgstr "Relatiegrootboek"
  855. #. module: account_financial_report_webkit
  856. #: code:_description:0
  857. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit
  858. #, python-format
  859. msgid "Partner Ledger Report"
  860. msgstr "Rapport relatiegrootboek"
  861. #. module: account_financial_report_webkit
  862. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
  863. msgid "Partner Ledger Webkit"
  864. msgstr "Relatiegrootboek webkit"
  865. #. module: account_financial_report_webkit
  866. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  867. #: field:open.invoices.webkit,result_selection:0
  868. #: field:partner.balance.webkit,result_selection:0
  869. #: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  870. msgid "Partner's"
  871. msgstr "Relaties"
  872. #. module: account_financial_report_webkit
  873. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:54
  874. msgid "Partners Filter"
  875. msgstr "Filter op relaties"
  876. #. module: account_financial_report_webkit
  877. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  878. #: view:open.invoices.webkit:0
  879. #: view:partner.balance.webkit:0
  880. #: view:partners.ledger.webkit:0
  881. msgid "Partners Filters"
  882. msgstr "Filters op relaties"
  883. #. module: account_financial_report_webkit
  884. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  885. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:83
  886. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  887. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  888. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  889. #, python-format
  890. msgid "Payable Accounts"
  891. msgstr "Crediteuren"
  892. #. module: account_financial_report_webkit
  893. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:141
  894. msgid "Percents"
  895. msgstr "Percentage"
  896. #. module: account_financial_report_webkit
  897. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:98
  898. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:103
  899. msgid "Period"
  900. msgstr "Periode"
  901. #. module: account_financial_report_webkit
  902. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  903. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  904. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  905. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  906. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  907. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:46
  908. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:223
  909. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  910. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  911. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  912. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  913. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  914. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  915. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  916. #: view:print.journal.webkit:0
  917. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  918. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  919. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  920. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  921. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  922. #, python-format
  923. msgid "Periods"
  924. msgstr "Periodes"
  925. #. module: account_financial_report_webkit
  926. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:90
  927. msgid "Periods : "
  928. msgstr "Periodes: "
  929. #. module: account_financial_report_webkit
  930. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
  931. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:39
  932. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50
  933. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:35
  934. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:30
  935. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:59
  936. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:55
  937. msgid "Periods Filter"
  938. msgstr "Filter op periodes"
  939. #. module: account_financial_report_webkit
  940. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:96
  941. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:103
  942. msgid "Periods Filter:"
  943. msgstr "Filter op periodes:"
  944. #. module: account_financial_report_webkit
  945. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:222
  946. #, python-format
  947. msgid "Please set a header in company settings."
  948. msgstr "Stel eerst een header in onder de bedrijfsinstellingen"
  949. #. module: account_financial_report_webkit
  950. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:493
  951. #, python-format
  952. msgid "Please set a valid time filter"
  953. msgstr "Stel een geldig filter in op datum"
  954. #. module: account_financial_report_webkit
  955. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  956. #: view:general.ledger.webkit:0
  957. #: view:open.invoices.webkit:0
  958. #: view:partner.balance.webkit:0
  959. #: view:partners.ledger.webkit:0
  960. #: view:trial.balance.webkit:0
  961. msgid "Print only"
  962. msgstr "Alleen afdrukken"
  963. #. module: account_financial_report_webkit
  964. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:115
  965. msgid "Rec."
  966. msgstr "Afl."
  967. #. module: account_financial_report_webkit
  968. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  969. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:81
  970. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  971. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  972. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  973. #, python-format
  974. msgid "Receivable Accounts"
  975. msgstr "Debiteuren"
  976. #. module: account_financial_report_webkit
  977. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  978. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:85
  979. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  980. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  981. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  982. #, python-format
  983. msgid "Receivable and Payable Accounts"
  984. msgstr "Debiteuren en crediteuren"
  985. #. module: account_financial_report_webkit
  986. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:108
  987. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:111
  988. msgid "Reference"
  989. msgstr "Referentie"
  990. #. module: account_financial_report_webkit
  991. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  992. #: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  993. #: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  994. #: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  995. #: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  996. #: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  997. #: help:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  998. #: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  999. msgid "Select Charts of Accounts"
  1000. msgstr "Selecteer een grootboekschema"
  1001. #. module: account_financial_report_webkit
  1002. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_from:0
  1003. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0
  1004. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0
  1005. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0
  1006. #: field:account.common.balance.report,date_from:0
  1007. #: field:general.ledger.webkit,date_from:0
  1008. #: field:open.invoices.webkit,date_from:0
  1009. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0
  1010. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0
  1011. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0
  1012. #: field:partner.balance.webkit,date_from:0
  1013. #: field:partners.ledger.webkit,date_from:0
  1014. #: field:print.journal.webkit,date_from:0
  1015. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
  1016. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
  1017. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
  1018. #: field:trial.balance.webkit,date_from:0
  1019. msgid "Start Date"
  1020. msgstr "Begindatum"
  1021. #. module: account_financial_report_webkit
  1022. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_from:0
  1023. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0
  1024. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0
  1025. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0
  1026. #: field:account.common.balance.report,period_from:0
  1027. #: field:general.ledger.webkit,period_from:0
  1028. #: field:open.invoices.webkit,period_from:0
  1029. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1030. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1031. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1032. #: field:partner.balance.webkit,period_from:0
  1033. #: field:partners.ledger.webkit,period_from:0
  1034. #: field:print.journal.webkit,period_from:0
  1035. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1036. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1037. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1038. #: field:trial.balance.webkit,period_from:0
  1039. msgid "Start Period"
  1040. msgstr "Beginperiode"
  1041. #. module: account_financial_report_webkit
  1042. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:47
  1043. #, python-format
  1044. msgid "TRIAL BALANCE"
  1045. msgstr "PROEFBALANS"
  1046. #. module: account_financial_report_webkit
  1047. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  1048. #: field:account.common.balance.report,target_move:0
  1049. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:42
  1050. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:44
  1051. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:55
  1052. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
  1053. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:34
  1054. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
  1055. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
  1056. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:60
  1057. #: field:general.ledger.webkit,target_move:0
  1058. #: field:open.invoices.webkit,target_move:0
  1059. #: field:partner.balance.webkit,target_move:0
  1060. #: field:partners.ledger.webkit,target_move:0
  1061. #: field:print.journal.webkit,target_move:0
  1062. #: field:trial.balance.webkit,target_move:0
  1063. msgid "Target Moves"
  1064. msgstr "Doelboekingen"
  1065. #. module: account_financial_report_webkit
  1066. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
  1067. #: help:open.invoices.webkit,until_date:0
  1068. msgid ""
  1069. msgstr ""
  1070. #. module: account_financial_report_webkit
  1071. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:167
  1072. #, python-format
  1073. msgid "The command 'wkhtmltopdf' failed with error code = %s. Message: %s"
  1074. msgstr "Het commando 'wkhtmltopdf' is afgebroken met foutcode %s. Bericht: %s"
  1075. #. module: account_financial_report_webkit
  1076. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:162
  1077. #, python-format
  1078. msgid "The following diagnosis message was provided:\n"
  1079. ""
  1080. msgstr "Het volgende diagnostische bericht is beschikbaar:\n"
  1081. ""
  1082. #. module: account_financial_report_webkit
  1083. #: view:general.ledger.webkit:0
  1084. msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger with details of all your account journals"
  1085. msgstr "Dit rapport voorziet in het afdrukken van het grootboek met de details van alle grootboekrekeningen"
  1086. #. module: account_financial_report_webkit
  1087. #: view:open.invoices.webkit:0
  1088. msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full reconciled journal items."
  1089. msgstr "Dit rapport voorziet in het afdrukken van de openstaande facturen per relatie met de details van de debiteuren-/crediteurenrekening. Volledig afgeletterde boekingen worden overgeslagen."
  1090. #. module: account_financial_report_webkit
  1091. #: view:partners.ledger.webkit:0
  1092. msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger with details of all your payable/receivable account"
  1093. msgstr "Dit rapport voorziet in het afdrukken van het relatiegrootboek met de details van alle debiteuren- en crediteurenrekeningen"
  1094. #. module: account_financial_report_webkit
  1095. #: view:print.journal.webkit:0
  1096. msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with details of all your account journals"
  1097. msgstr "Dit rapport voorziet in het afdrukken van dagboeken met alle details van de grootboekrekeningen"
  1098. #. module: account_financial_report_webkit
  1099. #: view:trial.balance.webkit:0
  1100. msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
  1101. msgstr "Dit rapport voorziet in het afdrukken van de proefbalans van het hele grootboek"
  1102. #. module: account_financial_report_webkit
  1103. #: view:partner.balance.webkit:0
  1104. msgid "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing one line per partner representing the cumulative credit balance"
  1105. msgstr "Dit rapport voorziet in een overzicht van de openstaande saldi per relatie"
  1106. #. module: account_financial_report_webkit
  1107. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1108. msgid "This report list partner open balances and indicate when payment is (or was) supposed to be completed"
  1109. msgstr "Dit rapport voorziet in een openstaande postenoverzicht per relatie waarbij aangegeven is of de posten vervallen zijn."
  1110. #. module: account_financial_report_webkit
  1111. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1112. #: view:general.ledger.webkit:0
  1113. #: view:open.invoices.webkit:0
  1114. #: view:partner.balance.webkit:0
  1115. #: view:partners.ledger.webkit:0
  1116. #: view:trial.balance.webkit:0
  1117. msgid "Time Filters"
  1118. msgstr "Filters op tijd"
  1119. #. module: account_financial_report_webkit
  1120. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:55
  1121. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:57
  1122. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:68
  1123. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:52
  1124. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:46
  1125. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:63
  1126. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:76
  1127. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:73
  1128. msgid "To:"
  1129. msgstr "Tot:"
  1130. #. module: account_financial_report_webkit
  1131. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:132
  1132. msgid "Total"
  1133. msgstr "Totaal"
  1134. #. module: account_financial_report_webkit
  1135. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:56
  1136. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
  1137. #: view:trial.balance.webkit:0
  1138. #, python-format
  1139. msgid "Trial Balance"
  1140. msgstr "Proefbalans"
  1141. #. module: account_financial_report_webkit
  1142. #: code:_description:0
  1143. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit
  1144. #, python-format
  1145. msgid "Trial Balance Report"
  1146. msgstr "Rapportage proefbalans"
  1147. #. module: account_financial_report_webkit
  1148. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
  1149. msgid "Trial Balance Webkit"
  1150. msgstr "Proefbalans Webkit"
  1151. #. module: account_financial_report_webkit
  1152. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1153. #: view:general.ledger.webkit:0
  1154. #: view:open.invoices.webkit:0
  1155. #: view:partner.balance.webkit:0
  1156. #: view:partners.ledger.webkit:0
  1157. #: view:trial.balance.webkit:0
  1158. msgid "True"
  1159. msgstr "True"
  1160. #. module: account_financial_report_webkit
  1161. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:207
  1162. msgid "Unallocated"
  1163. msgstr "Zonder relatie"
  1164. #. module: account_financial_report_webkit
  1165. #: help:general.ledger.webkit,centralize:0
  1166. msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
  1167. msgstr "Vink uit om toch alle details van rekeningen met kenmerk 'Samenvatting' te zien"
  1168. #. module: account_financial_report_webkit
  1169. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:202
  1170. #, python-format
  1171. msgid "Unsuported filter"
  1172. msgstr "Filter niet ondersteund"
  1173. #. module: account_financial_report_webkit
  1174. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:216
  1175. #, python-format
  1176. msgid "Webkit Report template not found !"
  1177. msgstr "Geen sjabloon voor dit Webkitrapport gevonden!"
  1178. #. module: account_financial_report_webkit
  1179. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:166
  1180. #, python-format
  1181. msgid "Webkit error"
  1182. msgstr "Webkit foutmelding"
  1183. #. module: account_financial_report_webkit
  1184. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:246
  1185. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:257
  1186. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:273
  1187. #, python-format
  1188. msgid "Webkit render"
  1189. msgstr "Webkit weergeven"
  1190. #. module: account_financial_report_webkit
  1191. #: constraint:print.journal.webkit:0
  1192. msgid "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by date."
  1193. msgstr "Indien geen boekjaar is geselecteerd, moet er worden geselecteerd op periode of op datum."
  1194. #. module: account_financial_report_webkit
  1195. #: constraint:account.common.balance.report:0
  1196. #: constraint:general.ledger.webkit:0
  1197. #: constraint:partner.balance.webkit:0
  1198. #: constraint:trial.balance.webkit:0
  1199. msgid "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by date."
  1200. msgstr "Indien geen boekjaar is geselecteerd, moet er worden geselecteerd op periode of op datum."
  1201. #. module: account_financial_report_webkit
  1202. #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1203. #: constraint:open.invoices.webkit:0
  1204. #: constraint:partners.ledger.webkit:0
  1205. msgid "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by date."
  1206. msgstr "Indien geen boekjaar is geselecteerd, moet er worden geselecteerd op periode of op datum."
  1207. #. module: account_financial_report_webkit
  1208. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
  1209. #: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  1210. #: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  1211. #: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  1212. #: field:print.journal.webkit,amount_currency:0
  1213. msgid "With Currency"
  1214. msgstr "Met valuta"
  1215. #. module: account_financial_report_webkit
  1216. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  1217. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  1218. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  1219. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  1220. msgid "With balance is not equal to 0"
  1221. msgstr "Als het saldo niet gelijk 0 is"
  1222. #. module: account_financial_report_webkit
  1223. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  1224. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  1225. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  1226. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  1227. msgid "With movements"
  1228. msgstr "Als er boekingen hebben plaatsgevonden"
  1229. #. module: account_financial_report_webkit
  1230. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:74
  1231. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  1232. #, python-format
  1233. msgid "With transactions or non zero balance"
  1234. msgstr "Met ofwel boekingen ofwel een saldo ongelijk 0"
  1235. #. module: account_financial_report_webkit
  1236. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
  1237. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  1238. msgid "Yes"
  1239. msgstr "Ja"
  1240. #. module: account_financial_report_webkit
  1241. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1242. #: view:general.ledger.webkit:0
  1243. #: view:open.invoices.webkit:0
  1244. #: view:partner.balance.webkit:0
  1245. #: view:partners.ledger.webkit:0
  1246. #: view:trial.balance.webkit:0
  1247. msgid "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]"
  1248. msgstr ""
  1249. #. module: account_financial_report_webkit
  1250. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:105
  1251. msgid "balance"
  1252. msgstr "balans"
  1253. #. module: account_financial_report_webkit
  1254. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:103
  1255. msgid "code"
  1256. msgstr "code"
  1257. #. module: account_financial_report_webkit
  1258. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102
  1259. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70
  1260. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83
  1261. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
  1262. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71
  1263. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75
  1264. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71
  1265. #, python-format
  1266. msgid "of"
  1267. msgstr "van"
  1268. #. module: account_financial_report_webkit
  1269. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1270. #: view:open.invoices.webkit:0
  1271. msgid "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1272. msgstr ""
  1273. #. module: account_financial_report_webkit
  1274. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1275. #: view:open.invoices.webkit:0
  1276. msgid "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1277. msgstr ""
  1278. #. module: account_financial_report_webkit
  1279. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1280. #: view:open.invoices.webkit:0
  1281. msgid "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1282. msgstr ""
  1283. #. module: account_financial_report_webkit
  1284. #: help:account.move.line,last_rec_date:0
  1285. msgid "the date of the last reconciliation (full or partial) account move line"
  1286. msgstr "Datum van de laatst afgetterde boekingsregel"
  1287. #. module: account_financial_report_webkit
  1288. #: view:partner.balance.webkit:0
  1289. #: view:trial.balance.webkit:0
  1290. msgid "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}"
  1291. msgstr ""