You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1546 lines
68 KiB

  1. # Translation of OpenERP Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_financial_report_webkit
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-09-04 20:19+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:22-0500\n"
  11. "Last-Translator: Agathe Mollé <agathe.molle@savoirfairelinux.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: fr\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  19. #. module: account_financial_report_webkit
  20. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
  21. msgid "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  22. msgstr ""
  23. #. module: account_financial_report_webkit
  24. #: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
  25. msgid ""
  26. "Only selected accounts will be printed. Leave empty to\n"
  27. " print all accounts."
  28. msgstr ""
  29. "Seuls les comptes sélectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les "
  30. "imprimer tous."
  31. #. module: account_financial_report_webkit
  32. #: field:account.common.balance.report,account_ids:0
  33. #: field:general.ledger.webkit,account_ids:0
  34. #: field:partner.balance.webkit,account_ids:0
  35. #: field:trial.balance.webkit,account_ids:0
  36. msgid "Filter on accounts"
  37. msgstr "Filtre par compte"
  38. #. module: account_financial_report_webkit
  39. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:493
  40. #, python-format
  41. msgid "Please set a valid time filter"
  42. msgstr "Veuillez selectionner un filtre de temps valide"
  43. #. module: account_financial_report_webkit
  44. #: view:general.ledger.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
  45. #: view:partners.ledger.webkit:0
  46. msgid "Layout Options"
  47. msgstr "Options de format"
  48. #. module: account_financial_report_webkit
  49. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:220
  50. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:267
  51. msgid "Cumulated Balance on Account"
  52. msgstr "Solde cumulé"
  53. #. module: account_financial_report_webkit
  54. #: field:general.ledger.webkit,centralize:0
  55. msgid "Activate Centralization"
  56. msgstr "Centralisation activée"
  57. #. module: account_financial_report_webkit
  58. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161
  59. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168
  60. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:121
  61. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:128
  62. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:136
  63. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:143
  64. msgid "Balance %s"
  65. msgstr "Solde %s"
  66. #. module: account_financial_report_webkit
  67. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33
  68. msgid "Journal Filter"
  69. msgstr "Filtre de journal"
  70. #. module: account_financial_report_webkit
  71. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:96
  72. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:103
  73. msgid "Periods Filter:"
  74. msgstr "Filtre par période :"
  75. #. module: account_financial_report_webkit
  76. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:221
  77. #, python-format
  78. msgid "No header defined for this Webkit report!"
  79. msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit !"
  80. #. module: account_financial_report_webkit
  81. #: help:account.move.line,last_rec_date:0
  82. msgid ""
  83. "the date of the last reconciliation (full or partial) "
  84. "account move line"
  85. msgstr ""
  86. "Date du lettrage le plus récent (total ou partiel) c'est à dire du dernier "
  87. "paiement"
  88. #. module: account_financial_report_webkit
  89. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
  90. msgid "Trial Balance Webkit"
  91. msgstr "Balance des comptes"
  92. #. module: account_financial_report_webkit
  93. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,company_id:0
  94. #: field:account.common.balance.report,company_id:0
  95. #: field:general.ledger.webkit,company_id:0
  96. #: field:open.invoices.webkit,company_id:0
  97. #: field:partner.balance.webkit,company_id:0
  98. #: field:partners.ledger.webkit,company_id:0
  99. #: field:print.journal.webkit,company_id:0
  100. #: field:trial.balance.webkit,company_id:0
  101. msgid "Company"
  102. msgstr "Société"
  103. #. module: account_financial_report_webkit
  104. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,aging_method:0
  105. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:71
  106. msgid "Invoice Date"
  107. msgstr "Date de facture"
  108. #. module: account_financial_report_webkit
  109. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  110. msgid ""
  111. "This report list partner open balances and indicate when payment is (or was) "
  112. "supposed to be completed"
  113. msgstr ""
  114. "Ce rapport liste les balances ouvertes des partenaires et indique quand le "
  115. "paiement doit (ou devait) être complété"
  116. #. module: account_financial_report_webkit
  117. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:222
  118. #, python-format
  119. msgid "Please set a header in company settings."
  120. msgstr "Veuillez paramétrer un en-tête dans la société"
  121. #. module: account_financial_report_webkit
  122. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:143
  123. msgid "Account / Partner Name"
  124. msgstr "Compte / Partenaire"
  125. #. module: account_financial_report_webkit
  126. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,journal_ids:0
  127. #: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
  128. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:58
  129. #: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0
  130. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_print_journal_menu_webkit
  131. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_webkit
  132. #: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0
  133. #: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0
  134. #: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0 view:print.journal.webkit:0
  135. #: field:print.journal.webkit,journal_ids:0
  136. #: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0
  137. #, python-format
  138. msgid "Journals"
  139. msgstr "Journaux"
  140. #. module: account_financial_report_webkit
  141. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
  142. #: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  143. #: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  144. #: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  145. #: help:print.journal.webkit,amount_currency:0
  146. msgid "It adds the currency column"
  147. msgstr "Ajoute la colonne devise"
  148. #. module: account_financial_report_webkit
  149. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  150. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:85
  151. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  152. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  153. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  154. #, python-format
  155. msgid "Receivable and Payable Accounts"
  156. msgstr "Comptes clients et fournisseurs"
  157. #. module: account_financial_report_webkit
  158. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:104
  159. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:83
  160. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:105
  161. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:120
  162. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
  163. msgid "Account"
  164. msgstr "Comptes"
  165. #. module: account_financial_report_webkit
  166. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:47
  167. #, python-format
  168. msgid "TRIAL BALANCE"
  169. msgstr "BALANCE DES COMPTES"
  170. #. module: account_financial_report_webkit
  171. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,aging_method:0
  172. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:85
  173. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:69
  174. msgid "Due Date"
  175. msgstr "Échéance"
  176. #. module: account_financial_report_webkit
  177. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:general.ledger.webkit:0
  178. #: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
  179. #: view:partners.ledger.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
  180. msgid "Print only"
  181. msgstr "Filter sur :"
  182. #. module: account_financial_report_webkit
  183. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit
  184. msgid "Partner Balance Report"
  185. msgstr "Rapport de balance des tiers"
  186. #. module: account_financial_report_webkit
  187. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:246
  188. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:257
  189. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:273
  190. #, python-format
  191. msgid "Webkit render"
  192. msgstr "Rendu Webkit"
  193. #. module: account_financial_report_webkit
  194. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53
  195. #, python-format
  196. msgid "Overdue ≤ %s d."
  197. msgstr "Retard ≤ %s j."
  198. #. module: account_financial_report_webkit
  199. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:216
  200. #, python-format
  201. msgid "Error!"
  202. msgstr "Erreur!"
  203. #. module: account_financial_report_webkit
  204. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit
  205. msgid "Trial Balance Report"
  206. msgstr "Balance générale"
  207. #. module: account_financial_report_webkit
  208. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:54
  209. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
  210. #: view:partners.ledger.webkit:0
  211. #, python-format
  212. msgid "Partner Ledger"
  213. msgstr "Livre des tiers"
  214. #. module: account_financial_report_webkit
  215. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
  216. msgid "Partner Ledger Webkit"
  217. msgstr "Livre des tiers"
  218. #. module: account_financial_report_webkit
  219. #: field:account.common.balance.report,display_account:0
  220. #: field:partner.balance.webkit,display_account:0
  221. #: field:print.journal.webkit,display_account:0
  222. #: field:trial.balance.webkit,display_account:0
  223. msgid "Display Accounts"
  224. msgstr "Display Accounts"
  225. #. module: account_financial_report_webkit
  226. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:207
  227. msgid "Unallocated"
  228. msgstr "Non-alloué"
  229. #. module: account_financial_report_webkit
  230. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  231. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:81
  232. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  233. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  234. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  235. #, python-format
  236. msgid "Receivable Accounts"
  237. msgstr "Comptes clients"
  238. #. module: account_financial_report_webkit
  239. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
  240. msgid "General Ledger Webkit"
  241. msgstr "Grand Livre des comptes"
  242. #. module: account_financial_report_webkit
  243. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:115
  244. msgid "Rec."
  245. msgstr "Let."
  246. #. module: account_financial_report_webkit
  247. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  248. #: help:account.common.balance.report,filter:0
  249. #: help:open.invoices.webkit,filter:0 help:partner.balance.webkit,filter:0
  250. #: help:partners.ledger.webkit,filter:0 help:trial.balance.webkit,filter:0
  251. msgid ""
  252. "Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can "
  253. "only be computed based on period to be correct)."
  254. msgstr ""
  255. "Filtrer par date : aucune balance ouverte ne sera affichée. (une balance "
  256. "ouverte ne peut être calculée qu'à partir de la période pour être correcte)"
  257. #. module: account_financial_report_webkit
  258. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:108
  259. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:111
  260. msgid "Reference"
  261. msgstr "Référence"
  262. #. module: account_financial_report_webkit
  263. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
  264. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:39
  265. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50
  266. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:35
  267. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:30
  268. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:59
  269. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:56
  270. msgid "Periods Filter"
  271. msgstr "Filtre par période"
  272. #. module: account_financial_report_webkit
  273. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,detailed_by_invoice:0
  274. msgid "Provide an aged partner balance report with invoice details"
  275. msgstr "Génère une balance âgée des tiers avec les détails par facture"
  276. #. module: account_financial_report_webkit
  277. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43
  278. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:152
  279. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:56
  280. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:149
  281. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:40
  282. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:158
  283. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:51
  284. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:109
  285. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:64
  286. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:124
  287. msgid "Initial Balance"
  288. msgstr "Solde à nouveau"
  289. #. module: account_financial_report_webkit
  290. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:167
  291. #, python-format
  292. msgid ""
  293. "The command 'wkhtmltopdf' failed with error "
  294. "code = %s. Message: %s"
  295. msgstr ""
  296. "La commande 'wkhtmltopdf' a échoué avec le code d'erreur = %s. Message : %s"
  297. #. module: account_financial_report_webkit
  298. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit
  299. msgid "General Ledger Report"
  300. msgstr "Grand livre"
  301. #. module: account_financial_report_webkit
  302. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:166
  303. #, python-format
  304. msgid "Webkit error"
  305. msgstr "Erreur Webkit"
  306. #. module: account_financial_report_webkit
  307. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
  308. msgid "Displayed Accounts"
  309. msgstr "Comptes filtrés"
  310. #. module: account_financial_report_webkit
  311. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:106
  312. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:109
  313. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:87
  314. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:109
  315. msgid "Partner"
  316. msgstr "Partenaire"
  317. #. module: account_financial_report_webkit
  318. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  319. #: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  320. #: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  321. #: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  322. #: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  323. #: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  324. #: help:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  325. #: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  326. msgid "Select Charts of Accounts"
  327. msgstr "Selection du Plan comptable"
  328. #. module: account_financial_report_webkit
  329. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  330. #: field:account.common.balance.report,filter:0
  331. #: field:general.ledger.webkit,filter:0 field:open.invoices.webkit,filter:0
  332. #: field:partner.balance.webkit,filter:0 field:partners.ledger.webkit,filter:0
  333. #: field:print.journal.webkit,filter:0 field:trial.balance.webkit,filter:0
  334. msgid "Filter by"
  335. msgstr "Filtrer par"
  336. #. module: account_financial_report_webkit
  337. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:123
  338. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:126
  339. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:98
  340. msgid "Curr."
  341. msgstr "Dev."
  342. #. module: account_financial_report_webkit
  343. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:110
  344. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:113
  345. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:89
  346. msgid "Label"
  347. msgstr "Description"
  348. #. module: account_financial_report_webkit
  349. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
  350. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152
  351. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:117
  352. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:91
  353. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:112
  354. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:127
  355. msgid "Debit"
  356. msgstr "Débit"
  357. #. module: account_financial_report_webkit
  358. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:general.ledger.webkit:0
  359. #: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
  360. #: view:partners.ledger.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
  361. msgid "Time Filters"
  362. msgstr "Filtre de temps"
  363. #. module: account_financial_report_webkit
  364. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:233
  365. msgid "Cumulated Balance on Partner"
  366. msgstr "Totaux"
  367. #. module: account_financial_report_webkit
  368. #: help:account.common.balance.report,account_ids:0
  369. #: help:partner.balance.webkit,account_ids:0
  370. #: help:trial.balance.webkit,account_ids:0
  371. msgid ""
  372. "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all "
  373. "accounts."
  374. msgstr ""
  375. "Seuls les comptes sélectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les "
  376. "imprimer tous."
  377. #. module: account_financial_report_webkit
  378. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:396
  379. #, python-format
  380. msgid ""
  381. "No opening period found to compute the opening balances.\n"
  382. "You have to configure a period on the first of January with the special flag."
  383. msgstr ""
  384. "Aucune période ouverte trouvée pour calculer les balances ouvertes.\n"
  385. "Vous devez configurer une période pour le premier Janvier avec l'étiquette "
  386. "adéquate."
  387. #. module: account_financial_report_webkit
  388. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
  389. msgid "Partner Balance Webkit"
  390. msgstr "Balance des tiers"
  391. #. module: account_financial_report_webkit
  392. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:54
  393. #, python-format
  394. msgid "Older"
  395. msgstr "Retard supérieur"
  396. #. module: account_financial_report_webkit
  397. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
  398. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:59
  399. msgid "Clearance Date"
  400. msgstr "Date d'apurement"
  401. #. module: account_financial_report_webkit
  402. #: view:partners.ledger.webkit:0
  403. msgid ""
  404. "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger "
  405. "with details of all your payable/receivable account"
  406. msgstr ""
  407. "Cet état imprime tout les mouvements comptables par partenaire (client / "
  408. "fournisseur)"
  409. #. module: account_financial_report_webkit
  410. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  411. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  412. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  413. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  414. msgid "With balance is not equal to 0"
  415. msgstr "Compte dont le solde n'est pas 0"
  416. #. module: account_financial_report_webkit
  417. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:general.ledger.webkit:0
  418. #: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
  419. #: view:partners.ledger.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
  420. msgid "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]"
  421. msgstr ""
  422. #. module: account_financial_report_webkit
  423. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:98
  424. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:105
  425. msgid "Fiscal Year :"
  426. msgstr "Excercice comptable :"
  427. #. module: account_financial_report_webkit
  428. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0
  429. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:80
  430. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:92
  431. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_trial_blanance_webkit
  432. #, python-format
  433. msgid "Aged Partner Balance"
  434. msgstr "Balance âgée des tiers"
  435. #. module: account_financial_report_webkit
  436. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:482
  437. #, python-format
  438. msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
  439. msgstr "Doit être dans include_opening, exclude_opening"
  440. #. module: account_financial_report_webkit
  441. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:general.ledger.webkit:0
  442. #: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
  443. #: view:partners.ledger.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
  444. msgid "True"
  445. msgstr "Vrai"
  446. #. module: account_financial_report_webkit
  447. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,aging_method:0
  448. msgid "Aged from"
  449. msgstr "Âge à partir de"
  450. #. module: account_financial_report_webkit
  451. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:44
  452. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:204
  453. #, python-format
  454. msgid "Dates"
  455. msgstr "Dates"
  456. #. module: account_financial_report_webkit
  457. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145
  458. msgid "Code / Ref"
  459. msgstr "Compte / Réf."
  460. #. module: account_financial_report_webkit
  461. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:56
  462. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
  463. #: view:trial.balance.webkit:0
  464. #, python-format
  465. msgid "Trial Balance"
  466. msgstr "Balance des comptes"
  467. #. module: account_financial_report_webkit
  468. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:88
  469. msgid "Dates : "
  470. msgstr "Dates : "
  471. #. module: account_financial_report_webkit
  472. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_trial_balance_menu_webkit
  473. msgid "Aged partner balance"
  474. msgstr "Balance âgée des tiers"
  475. #. module: account_financial_report_webkit
  476. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_to:0
  477. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0
  478. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0
  479. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0
  480. #: field:account.common.balance.report,period_to:0
  481. #: field:general.ledger.webkit,period_to:0
  482. #: field:open.invoices.webkit,period_to:0
  483. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_to:0
  484. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_to:0
  485. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0
  486. #: field:partner.balance.webkit,period_to:0
  487. #: field:partners.ledger.webkit,period_to:0
  488. #: field:print.journal.webkit,period_to:0
  489. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
  490. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
  491. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
  492. #: field:trial.balance.webkit,period_to:0
  493. msgid "End Period"
  494. msgstr "Période de fin"
  495. #. module: account_financial_report_webkit
  496. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
  497. msgid "Common Balance Report"
  498. msgstr "Common Balance Report"
  499. #. module: account_financial_report_webkit
  500. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:41
  501. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:43
  502. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:53
  503. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
  504. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
  505. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:60
  506. msgid "Accounts Filter"
  507. msgstr "Filtre par compte"
  508. #. module: account_financial_report_webkit
  509. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  510. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  511. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  512. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  513. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  514. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  515. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  516. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  517. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  518. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  519. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  520. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  521. msgid "Opening Only"
  522. msgstr "Balance d'ouverture"
  523. #. module: account_financial_report_webkit
  524. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:49
  525. #, python-format
  526. msgid "JOURNALS"
  527. msgstr "JOURNAUX"
  528. #. module: account_financial_report_webkit
  529. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit
  530. msgid "Journals Report"
  531. msgstr "Rapport des journaux"
  532. #. module: account_financial_report_webkit
  533. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94
  534. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:101
  535. msgid "Dates Filter:"
  536. msgstr "Filtre Dates:"
  537. #. module: account_financial_report_webkit
  538. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:92
  539. msgid "Fiscal Year : "
  540. msgstr "Excercice comptable : "
  541. #. module: account_financial_report_webkit
  542. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  543. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  544. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  545. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  546. msgid "With movements"
  547. msgstr "Mouvementé"
  548. #. module: account_financial_report_webkit
  549. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
  550. msgid "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  551. msgstr ""
  552. #. module: account_financial_report_webkit
  553. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:118
  554. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
  555. msgid "Cumul. Bal."
  556. msgstr "Solde Cumul."
  557. #. module: account_financial_report_webkit
  558. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:117
  559. msgid "balance"
  560. msgstr "Solde"
  561. #. module: account_financial_report_webkit
  562. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  563. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  564. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  565. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  566. msgid "Computed"
  567. msgstr "Calculé"
  568. #. module: account_financial_report_webkit
  569. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102
  570. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70
  571. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83
  572. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
  573. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71
  574. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75
  575. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71
  576. #, python-format
  577. msgid "of"
  578. msgstr "de"
  579. #. module: account_financial_report_webkit
  580. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  581. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:83
  582. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  583. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  584. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  585. #, python-format
  586. msgid "Payable Accounts"
  587. msgstr "Comptes fournisseur"
  588. #. module: account_financial_report_webkit
  589. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:67
  590. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
  591. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
  592. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit
  593. #, python-format
  594. msgid "Open Invoices Report"
  595. msgstr "Etat des factures ouvertes"
  596. #. module: account_financial_report_webkit
  597. #: field:account.account,centralized:0
  598. msgid "Centralized"
  599. msgstr "Centralisé"
  600. #. module: account_financial_report_webkit
  601. #: field:general.ledger.webkit,display_account:0
  602. msgid "Display accounts"
  603. msgstr "Comptes affichés"
  604. #. module: account_financial_report_webkit
  605. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:44
  606. #, python-format
  607. msgid "PARTNER BALANCE"
  608. msgstr "BALANCE DES TIERS"
  609. #. module: account_financial_report_webkit
  610. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_from:0
  611. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0
  612. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0
  613. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0
  614. #: field:account.common.balance.report,date_from:0
  615. #: field:general.ledger.webkit,date_from:0
  616. #: field:open.invoices.webkit,date_from:0
  617. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0
  618. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0
  619. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0
  620. #: field:partner.balance.webkit,date_from:0
  621. #: field:partners.ledger.webkit,date_from:0
  622. #: field:print.journal.webkit,date_from:0
  623. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
  624. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
  625. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
  626. #: field:trial.balance.webkit,date_from:0
  627. msgid "Start Date"
  628. msgstr "Date Début"
  629. #. module: account_financial_report_webkit
  630. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  631. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  632. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  633. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  634. msgid "Opening Entries"
  635. msgstr "Basé sur l'écriture d'ouverture"
  636. #. module: account_financial_report_webkit
  637. #: constraint:print.journal.webkit:0
  638. msgid ""
  639. "When no Fiscal year is selected, you must "
  640. "choose to filter by periods or by date."
  641. msgstr ""
  642. "Lorsqu'aucun exercice comptable n'est sélectionné, vous devez choisir de "
  643. "filtrer par périodes ou par dates."
  644. #. module: account_financial_report_webkit
  645. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:44
  646. #, python-format
  647. msgid "GENERAL LEDGER"
  648. msgstr "GRAND LIVRE DES COMPTES"
  649. #. module: account_financial_report_webkit
  650. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  651. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  652. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:94
  653. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  654. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  655. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  656. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  657. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  658. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  659. #, python-format
  660. msgid "All Entries"
  661. msgstr "Ecritures validées + brouillon"
  662. #. module: account_financial_report_webkit
  663. #: help:account.account,centralized:0
  664. msgid ""
  665. "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
  666. "webkit one only), only centralized amounts per period."
  667. msgstr "Si coché, les mouvements de ce compte seront groupés par période."
  668. #. module: account_financial_report_webkit
  669. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:200
  670. msgid "Percents"
  671. msgstr "Pourcentages"
  672. #. module: account_financial_report_webkit
  673. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,group_by_currency:0
  674. #: field:open.invoices.webkit,group_by_currency:0
  675. msgid "Group Partner by currency"
  676. msgstr "Regrouper les partenaires par devise"
  677. #. module: account_financial_report_webkit
  678. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  679. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  680. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  681. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
  682. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  683. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  684. msgid "No"
  685. msgstr "Non"
  686. #. module: account_financial_report_webkit
  687. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:111
  688. msgid "code"
  689. msgstr "Code"
  690. #. module: account_financial_report_webkit
  691. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:101
  692. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  693. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:108
  694. msgid "Initial Balance:"
  695. msgstr "Solde à nouveau:"
  696. #. module: account_financial_report_webkit
  697. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:52
  698. #, python-format
  699. msgid "Due"
  700. msgstr "En attente"
  701. #. module: account_financial_report_webkit
  702. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:170
  703. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:130
  704. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:145
  705. msgid "Balance C%s"
  706. msgstr "Solde C%s"
  707. #. module: account_financial_report_webkit
  708. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:202
  709. #, python-format
  710. msgid ""
  711. "Filter has to be in filter date, period, or "
  712. "none"
  713. msgstr "Filtre par date, periode au aucun uniquement"
  714. #. module: account_financial_report_webkit
  715. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:100
  716. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:105
  717. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:81
  718. msgid "Entry"
  719. msgstr "Ecriture"
  720. #. module: account_financial_report_webkit
  721. #: field:account.move.line,last_rec_date:0
  722. msgid "Last reconciliation date"
  723. msgstr "Last reconciliation date"
  724. #. module: account_financial_report_webkit
  725. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
  726. #: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  727. #: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  728. #: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  729. msgid "Filter on partner"
  730. msgstr "Filtre sur partenaire"
  731. #. module: account_financial_report_webkit
  732. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:52
  733. #: view:general.ledger.webkit:0
  734. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
  735. #, python-format
  736. msgid "General Ledger"
  737. msgstr "Grand livre des comptes"
  738. #. module: account_financial_report_webkit
  739. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:51
  740. msgid "Aged From"
  741. msgstr "Âge à partir de"
  742. #. module: account_financial_report_webkit
  743. #: view:trial.balance.webkit:0
  744. msgid ""
  745. "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
  746. "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
  747. "single report"
  748. msgstr ""
  749. "Cet état liste les comptes et leurs solde. Vous pouvez également faire des "
  750. "comparaisons de période (jusqu'à 4 périodes)."
  751. #. module: account_financial_report_webkit
  752. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:90
  753. msgid "Periods : "
  754. msgstr "Periodes : "
  755. #. module: account_financial_report_webkit
  756. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:67
  757. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:61
  758. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:91
  759. msgid "Custom Filter"
  760. msgstr "Filtre personalisé"
  761. #. module: account_financial_report_webkit
  762. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
  763. #: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  764. #: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  765. msgid ""
  766. "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
  767. msgstr ""
  768. "Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer "
  769. "tous."
  770. #. module: account_financial_report_webkit
  771. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
  772. msgid "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  773. msgstr ""
  774. #. module: account_financial_report_webkit
  775. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:216
  776. #, python-format
  777. msgid "Webkit Report template not found !"
  778. msgstr "Webkit Report template not found !"
  779. #. module: account_financial_report_webkit
  780. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  781. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  782. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  783. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  784. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  785. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:96
  786. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:101
  787. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:79
  788. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  789. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  790. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  791. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  792. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  793. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  794. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  795. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  796. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  797. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  798. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  799. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  800. msgid "Date"
  801. msgstr "Date"
  802. #. module: account_financial_report_webkit
  803. #: help:general.ledger.webkit,centralize:0
  804. msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
  805. msgstr "Décocher pour afficher ne pas activer la centralisation des comptes."
  806. #. module: account_financial_report_webkit
  807. #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
  808. #: constraint:open.invoices.webkit:0 constraint:partners.ledger.webkit:0
  809. msgid ""
  810. "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
  811. "date."
  812. msgstr ""
  813. "Lorsqu'aucun exercice comptable n'est sélectionné, vous devez choisir de "
  814. "filtrer par périodes ou par dates."
  815. #. module: account_financial_report_webkit
  816. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:55
  817. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:57
  818. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:68
  819. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:52
  820. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:46
  821. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:63
  822. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:76
  823. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:81
  824. msgid "To:"
  825. msgstr "A:"
  826. #. module: account_financial_report_webkit
  827. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  828. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  829. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  830. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  831. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  832. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  833. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  834. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  835. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  836. msgid "No Comparison"
  837. msgstr "Pas de comparaison"
  838. #. module: account_financial_report_webkit
  839. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
  840. #: view:open.invoices.webkit:0
  841. msgid "Open Invoices"
  842. msgstr "Etat des factures ouvertes"
  843. #. module: account_financial_report_webkit
  844. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  845. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  846. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:92
  847. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  848. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  849. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  850. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  851. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  852. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  853. #, python-format
  854. msgid "All Posted Entries"
  855. msgstr "Ecritures validées"
  856. #. module: account_financial_report_webkit
  857. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
  858. #: field:open.invoices.webkit,until_date:0
  859. msgid "Clearance date"
  860. msgstr "Date d'apurement"
  861. #. module: account_financial_report_webkit
  862. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136
  863. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
  864. #, python-format
  865. msgid "No accounts to print."
  866. msgstr "Aucun compte à imprimer"
  867. #. module: account_financial_report_webkit
  868. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  869. #: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  870. #: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  871. #: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  872. #: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  873. #: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  874. #: help:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  875. #: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  876. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  877. msgstr "Laisser vide pour selectionner tout les excercices"
  878. #. module: account_financial_report_webkit
  879. #: view:print.journal.webkit:0
  880. msgid ""
  881. "This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with "
  882. "details of all your account journals"
  883. msgstr ""
  884. "Ce rapport vous permet d'imprimer ou de générer un pdf de votre journal avec "
  885. "les détails de tous les journeaux des comptes."
  886. #. module: account_financial_report_webkit
  887. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:116
  888. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154
  889. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:119
  890. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:93
  891. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:114
  892. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:129
  893. msgid "Credit"
  894. msgstr "Crédit"
  895. #. module: account_financial_report_webkit
  896. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  897. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  898. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  899. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  900. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  901. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  902. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  903. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  904. msgid "No Filters"
  905. msgstr "Pas de filtre"
  906. #. module: account_financial_report_webkit
  907. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:395
  908. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136
  909. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
  910. #, python-format
  911. msgid "Error"
  912. msgstr "Erreur"
  913. #. module: account_financial_report_webkit
  914. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:159
  915. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:119
  916. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:134
  917. msgid "Balance"
  918. msgstr "Solde"
  919. #. module: account_financial_report_webkit
  920. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112
  921. msgid "Counter part"
  922. msgstr "Contrepartie"
  923. #. module: account_financial_report_webkit
  924. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:175
  925. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:135
  926. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:150
  927. msgid "% Difference"
  928. msgstr "% Différence"
  929. #. module: account_financial_report_webkit
  930. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118
  931. msgid "Code"
  932. msgstr "Code"
  933. #. module: account_financial_report_webkit
  934. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:351
  935. #, python-format
  936. msgid "No period found"
  937. msgstr "Pas de période trouvée"
  938. #. module: account_financial_report_webkit
  939. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:54
  940. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
  941. #: view:partner.balance.webkit:0
  942. #, python-format
  943. msgid "Partner Balance"
  944. msgstr "Balance des tiers"
  945. #. module: account_financial_report_webkit
  946. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:165
  947. #, python-format
  948. msgid "Centralized Entries"
  949. msgstr "Ecritures centralisées"
  950. #. module: account_financial_report_webkit
  951. #: view:general.ledger.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0
  952. #: view:trial.balance.webkit:0
  953. msgid "Accounts Filters"
  954. msgstr "Filtre par compte"
  955. #. module: account_financial_report_webkit
  956. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
  957. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
  958. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:48
  959. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:33
  960. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:28
  961. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:57
  962. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:54
  963. msgid "Dates Filter"
  964. msgstr "Filtre par date"
  965. #. module: account_financial_report_webkit
  966. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:74
  967. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  968. #, python-format
  969. msgid "With transactions or non zero balance"
  970. msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul"
  971. #. module: account_financial_report_webkit
  972. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  973. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  974. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  975. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  976. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  977. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:46
  978. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:224
  979. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  980. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  981. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  982. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  983. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  984. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  985. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0 view:print.journal.webkit:0
  986. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  987. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  988. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  989. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  990. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  991. #, python-format
  992. msgid "Periods"
  993. msgstr "Periodes"
  994. #. module: account_financial_report_webkit
  995. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:114
  996. msgid "Invoice"
  997. msgstr "Facture"
  998. #. module: account_financial_report_webkit
  999. #: view:open.invoices.webkit:0
  1000. msgid ""
  1001. "This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per "
  1002. "partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
  1003. "reconciled journal items."
  1004. msgstr ""
  1005. "Cet état vous permet d'éditer la listes de factures ouvertes à la date de "
  1006. "votre choix"
  1007. #. module: account_financial_report_webkit
  1008. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:121
  1009. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:124
  1010. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:96
  1011. msgid "Curr. Balance"
  1012. msgstr "Solde Devise"
  1013. #. module: account_financial_report_webkit
  1014. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
  1015. msgid "Journal Items"
  1016. msgstr "Écritures comptables"
  1017. #. module: account_financial_report_webkit
  1018. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:481
  1019. #, python-format
  1020. msgid "Invalid query mode"
  1021. msgstr "Mode de recherche invalide"
  1022. #. module: account_financial_report_webkit
  1023. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:201
  1024. #, python-format
  1025. msgid "Unsuported filter"
  1026. msgstr "Filter non supporté"
  1027. #. module: account_financial_report_webkit
  1028. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:72
  1029. #, python-format
  1030. msgid "All accounts"
  1031. msgstr "Tout les comptes"
  1032. #. module: account_financial_report_webkit
  1033. #: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  1034. msgid ""
  1035. "Only selected partners will be printed. Leave empty to "
  1036. "print all partners."
  1037. msgstr ""
  1038. "Sélectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer "
  1039. "tous."
  1040. #. module: account_financial_report_webkit
  1041. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
  1042. #: help:open.invoices.webkit,until_date:0
  1043. msgid ""
  1044. "The clearance date is essentially a tool used for debtors\n"
  1045. " provisionning calculation.\n"
  1046. "\n"
  1047. "By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you\n"
  1048. "select fy 2011).\n"
  1049. "\n"
  1050. "By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer "
  1051. "the\n"
  1052. "question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n"
  1053. "are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
  1054. msgstr ""
  1055. "La date d'apurement est une aide pour le calcul de la provision sur compte "
  1056. "client.\n"
  1057. "\n"
  1058. "Par défaut, elle est égale à la date de fin selectionnée (ex: 31/12/2011 si "
  1059. "vous selectionnez 2011).\n"
  1060. "\n"
  1061. "En la modifant, vous pourrez répondre à la question suivante:'A partir de la "
  1062. "listes des factures ouvertes a la fin de l'exercice comptable précedant, "
  1063. "lesquelles sont toujours impayées aujourd'hui (aujourd'hui étant la date "
  1064. "d'apurement)?'\n"
  1065. #. module: account_financial_report_webkit
  1066. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:160
  1067. #, python-format
  1068. msgid "No diagnosis message was provided"
  1069. msgstr "Aucun message de diagnostic n'a été fourni"
  1070. #. module: account_financial_report_webkit
  1071. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:98
  1072. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:103
  1073. msgid "Period"
  1074. msgstr "Periode"
  1075. #. module: account_financial_report_webkit
  1076. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:493
  1077. #, python-format
  1078. msgid "No valid filter"
  1079. msgstr "Pas de filtre valide"
  1080. #. module: account_financial_report_webkit
  1081. #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1082. #: constraint:open.invoices.webkit:0
  1083. msgid ""
  1084. "Clearance date must be the very last date of the last period or "
  1085. "later."
  1086. msgstr ""
  1087. "La date d'apurement doit être postérieure à la date de fin sélectionnée."
  1088. #. module: account_financial_report_webkit
  1089. #: view:partner.balance.webkit:0 view:trial.balance.webkit:0
  1090. msgid "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}"
  1091. msgstr ""
  1092. #. module: account_financial_report_webkit
  1093. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
  1094. msgid "Clearance Analysis Options"
  1095. msgstr "Option d'analyse d'apurement de compte tiers"
  1096. #. module: account_financial_report_webkit
  1097. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_aged_trial_balance_webkit
  1098. msgid "Aged partner balanced"
  1099. msgstr "Balance âgée des tiers"
  1100. #. module: account_financial_report_webkit
  1101. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102
  1102. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:107
  1103. msgid "Journal"
  1104. msgstr "Journal"
  1105. #. module: account_financial_report_webkit
  1106. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
  1107. #: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  1108. #: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  1109. #: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  1110. #: field:print.journal.webkit,amount_currency:0
  1111. msgid "With Currency"
  1112. msgstr "Avec devise"
  1113. #. module: account_financial_report_webkit
  1114. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  1115. #: field:open.invoices.webkit,result_selection:0
  1116. #: field:partner.balance.webkit,result_selection:0
  1117. #: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  1118. msgid "Partner's"
  1119. msgstr "Type de partenaire"
  1120. #. module: account_financial_report_webkit
  1121. #: view:general.ledger.webkit:0
  1122. msgid ""
  1123. "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
  1124. "with details of all your account journals"
  1125. msgstr ""
  1126. "Cet etat vous permet d'éditer l'ensemble des écritures comptables par compte "
  1127. "(Rq: pensez à centraliser certains comptes pour réduire le nombre de pages)"
  1128. #. module: account_financial_report_webkit
  1129. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  1130. #: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  1131. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:32
  1132. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:33
  1133. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
  1134. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
  1135. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:24
  1136. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
  1137. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
  1138. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:49
  1139. #: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  1140. #: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  1141. #: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  1142. #: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  1143. #: field:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  1144. #: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  1145. msgid "Chart of Account"
  1146. msgstr "Plan comptable"
  1147. #. module: account_financial_report_webkit
  1148. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:174
  1149. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
  1150. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
  1151. msgid "Difference"
  1152. msgstr "Différence"
  1153. #. module: account_financial_report_webkit
  1154. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  1155. #: field:account.common.balance.report,target_move:0
  1156. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:42
  1157. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:44
  1158. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:55
  1159. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
  1160. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:34
  1161. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
  1162. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
  1163. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:61
  1164. #: field:general.ledger.webkit,target_move:0
  1165. #: field:open.invoices.webkit,target_move:0
  1166. #: field:partner.balance.webkit,target_move:0
  1167. #: field:partners.ledger.webkit,target_move:0
  1168. #: field:print.journal.webkit,target_move:0
  1169. #: field:trial.balance.webkit,target_move:0
  1170. msgid "Target Moves"
  1171. msgstr "Filtre d'écritures"
  1172. #. module: account_financial_report_webkit
  1173. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:49
  1174. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:51
  1175. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:62
  1176. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:46
  1177. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:40
  1178. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:57
  1179. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:70
  1180. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:75
  1181. msgid "From:"
  1182. msgstr "Depuis:"
  1183. #. module: account_financial_report_webkit
  1184. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_to:0
  1185. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0
  1186. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0
  1187. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0
  1188. #: field:account.common.balance.report,date_to:0
  1189. #: field:general.ledger.webkit,date_to:0 field:open.invoices.webkit,date_to:0
  1190. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0
  1191. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0
  1192. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0
  1193. #: field:partner.balance.webkit,date_to:0
  1194. #: field:partners.ledger.webkit,date_to:0 field:print.journal.webkit,date_to:0
  1195. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
  1196. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
  1197. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
  1198. #: field:trial.balance.webkit,date_to:0
  1199. msgid "End Date"
  1200. msgstr "Date Fin"
  1201. #. module: account_financial_report_webkit
  1202. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_from:0
  1203. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0
  1204. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0
  1205. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0
  1206. #: field:account.common.balance.report,period_from:0
  1207. #: field:general.ledger.webkit,period_from:0
  1208. #: field:open.invoices.webkit,period_from:0
  1209. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1210. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1211. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1212. #: field:partner.balance.webkit,period_from:0
  1213. #: field:partners.ledger.webkit,period_from:0
  1214. #: field:print.journal.webkit,period_from:0
  1215. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1216. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1217. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1218. #: field:trial.balance.webkit,period_from:0
  1219. msgid "Start Period"
  1220. msgstr "Période de début"
  1221. #. module: account_financial_report_webkit
  1222. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:91
  1223. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:85
  1224. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:98
  1225. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:174
  1226. #, python-format
  1227. msgid "Comparison %s"
  1228. msgstr "Comparaison %s"
  1229. #. module: account_financial_report_webkit
  1230. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit
  1231. msgid "Partner Ledger Report"
  1232. msgstr "Partner Ledger Report"
  1233. #. module: account_financial_report_webkit
  1234. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
  1235. #: view:partner.balance.webkit:0 view:partners.ledger.webkit:0
  1236. msgid "Partners Filters"
  1237. msgstr "Filtre Partenaire"
  1238. #. module: account_financial_report_webkit
  1239. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  1240. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  1241. #: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0
  1242. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  1243. #: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0
  1244. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  1245. #: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0
  1246. #: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  1247. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
  1248. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:34
  1249. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:45
  1250. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:30
  1251. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:25
  1252. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:41
  1253. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:54
  1254. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:50
  1255. #: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  1256. #: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  1257. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  1258. #: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  1259. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  1260. #: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  1261. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  1262. #: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  1263. #: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  1264. #: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  1265. #: field:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  1266. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  1267. #: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  1268. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  1269. #: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  1270. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  1271. #: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  1272. #: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  1273. msgid "Fiscal Year"
  1274. msgstr "Excercice comptable"
  1275. #. module: account_financial_report_webkit
  1276. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
  1277. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  1278. msgid "Yes"
  1279. msgstr "Oui"
  1280. #. module: account_financial_report_webkit
  1281. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,detailed_by_invoice:0
  1282. msgid "Detailed by Invoice"
  1283. msgstr "Détaillé par facture"
  1284. #. module: account_financial_report_webkit
  1285. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102
  1286. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70
  1287. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83
  1288. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
  1289. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71
  1290. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75
  1291. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71
  1292. #, python-format
  1293. msgid "Page"
  1294. msgstr "Page"
  1295. #. module: account_financial_report_webkit
  1296. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:54
  1297. msgid "Partners Filter"
  1298. msgstr "Filtre Partenaire"
  1299. #. module: account_financial_report_webkit
  1300. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  1301. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:66
  1302. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:79
  1303. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:57
  1304. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:74
  1305. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:87
  1306. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  1307. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  1308. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  1309. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  1310. msgid "All"
  1311. msgstr "Tous"
  1312. #. module: account_financial_report_webkit
  1313. #: view:partner.balance.webkit:0
  1314. msgid ""
  1315. "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
  1316. "one line per partner representing the cumulative credit balance"
  1317. msgstr "Ce rapport montre les soldes ouverts par client ou fourniseurs."
  1318. #. module: account_financial_report_webkit
  1319. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96
  1320. msgid "No Partner"
  1321. msgstr "Pas de partenaire"
  1322. #. module: account_financial_report_webkit
  1323. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:57
  1324. #, python-format
  1325. msgid "OPEN INVOICES REPORT"
  1326. msgstr "ETAT DES FACTURES OUVERTES"
  1327. #. module: account_financial_report_webkit
  1328. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:44
  1329. #, python-format
  1330. msgid "PARTNER LEDGER"
  1331. msgstr "LIVRE DES TIERS"
  1332. #. module: account_financial_report_webkit
  1333. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:162
  1334. #, python-format
  1335. msgid "The following diagnosis message was provided:\n"
  1336. msgstr "Le message de diagnostic suivant a été fourni :\n"
  1337. #. module: account_financial_report_webkit
  1338. #: constraint:account.common.balance.report:0
  1339. #: constraint:general.ledger.webkit:0 constraint:partner.balance.webkit:0
  1340. #: constraint:trial.balance.webkit:0
  1341. msgid ""
  1342. "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by "
  1343. "periods or by date."
  1344. msgstr ""
  1345. "Lorsqu'aucun exercice comptable n'est sélectionné, vous devez choisir de "
  1346. "filtrer par périodes ou par dates."
  1347. #. module: account_financial_report_webkit
  1348. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:188
  1349. msgid "Total"
  1350. msgstr "Total"
  1351. #. module: account_financial_report_webkit
  1352. #: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  1353. #: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  1354. #: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  1355. #: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  1356. #: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  1357. #: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  1358. #: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  1359. #: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  1360. #: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  1361. msgid "Compare By"
  1362. msgstr "Comparer Par"