You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1323 lines
60 KiB

  1. # Translation of OpenERP Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_financial_report_webkit
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2013-09-06 12:56+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2013-09-06 12:56+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: account_financial_report_webkit
  18. #: view:open.invoices.webkit:0
  19. msgid "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  20. msgstr "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  21. #. module: account_financial_report_webkit
  22. #: field:account.common.balance.report,account_ids:0
  23. #: field:general.ledger.webkit,account_ids:0
  24. #: field:partner.balance.webkit,account_ids:0
  25. #: field:trial.balance.webkit,account_ids:0
  26. msgid "Filter on accounts"
  27. msgstr "Filtre par compte"
  28. #. module: account_financial_report_webkit
  29. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:432
  30. #, python-format
  31. msgid "Please set a valid time filter"
  32. msgstr "Veuillez selectionner un filtre de temps valide"
  33. #. module: account_financial_report_webkit
  34. #: view:general.ledger.webkit:0
  35. #: view:open.invoices.webkit:0
  36. #: view:partners.ledger.webkit:0
  37. msgid "Layout Options"
  38. msgstr "Options de format"
  39. #. module: account_financial_report_webkit
  40. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:209
  41. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:258
  42. msgid "Cumulated Balance on Account"
  43. msgstr "Solde cumulé"
  44. #. module: account_financial_report_webkit
  45. #: field:general.ledger.webkit,centralize:0
  46. msgid "Activate Centralization"
  47. msgstr "Centralisation activée"
  48. #. module: account_financial_report_webkit
  49. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:160
  50. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:167
  51. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:120
  52. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:127
  53. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:135
  54. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:142
  55. msgid "Balance %s"
  56. msgstr "Solde %s"
  57. #. module: account_financial_report_webkit
  58. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:32
  59. msgid "Journal Filter"
  60. msgstr "Journal Filter"
  61. #. module: account_financial_report_webkit
  62. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:95
  63. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:102
  64. msgid "Periods Filter:"
  65. msgstr "Filtre par période:"
  66. #. module: account_financial_report_webkit
  67. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:180
  68. #, python-format
  69. msgid "No header defined for this Webkit report!"
  70. msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit!"
  71. #. module: account_financial_report_webkit
  72. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:189
  73. #, python-format
  74. msgid "Filter has to be in filter date, period, or none"
  75. msgstr "Filtre par date, periode au aucun uniquement"
  76. #. module: account_financial_report_webkit
  77. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
  78. msgid "Trial Balance Webkit"
  79. msgstr "Balance des comptes"
  80. #. module: account_financial_report_webkit
  81. #: field:account.common.balance.report,company_id:0
  82. #: field:general.ledger.webkit,company_id:0
  83. #: field:open.invoices.webkit,company_id:0
  84. #: field:partner.balance.webkit,company_id:0
  85. #: field:partners.ledger.webkit,company_id:0
  86. #: field:print.journal.webkit,company_id:0
  87. #: field:trial.balance.webkit,company_id:0
  88. msgid "Company"
  89. msgstr "Company"
  90. #. module: account_financial_report_webkit
  91. #: view:partner.balance.webkit:0
  92. msgid "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing one line per partner representing the cumulative credit balance"
  93. msgstr "Ce rapport montre les soldes ouverts par client ou fourniseurs."
  94. #. module: account_financial_report_webkit
  95. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:142
  96. msgid "Account / Partner Name"
  97. msgstr "Compte / Partenaire"
  98. #. module: account_financial_report_webkit
  99. #: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
  100. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:48
  101. #: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0
  102. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_print_journal_menu_webkit
  103. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_webkit
  104. #: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0
  105. #: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0
  106. #: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0
  107. #: view:print.journal.webkit:0
  108. #: field:print.journal.webkit,journal_ids:0
  109. #: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0
  110. #, python-format
  111. msgid "Journals"
  112. msgstr "Journaux"
  113. #. module: account_financial_report_webkit
  114. #: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  115. #: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  116. #: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  117. #: help:print.journal.webkit,amount_currency:0
  118. msgid "It adds the currency column"
  119. msgstr "Ajoute la colonne devise"
  120. #. module: account_financial_report_webkit
  121. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:78
  122. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  123. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  124. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  125. #, python-format
  126. msgid "Receivable and Payable Accounts"
  127. msgstr "Comptes clients et fournisseurs"
  128. #. module: account_financial_report_webkit
  129. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:99
  130. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:82
  131. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:104
  132. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:119
  133. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
  134. msgid "Account"
  135. msgstr "Comptes"
  136. #. module: account_financial_report_webkit
  137. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:44
  138. #, python-format
  139. msgid "TRIAL BALANCE"
  140. msgstr "BALANCE DES COMPTES"
  141. #. module: account_financial_report_webkit
  142. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:84
  143. msgid "Due Date"
  144. msgstr "Due Date"
  145. #. module: account_financial_report_webkit
  146. #: view:general.ledger.webkit:0
  147. #: view:open.invoices.webkit:0
  148. #: view:partner.balance.webkit:0
  149. #: view:partners.ledger.webkit:0
  150. #: view:trial.balance.webkit:0
  151. msgid "Print only"
  152. msgstr "Filter sur:"
  153. #. module: account_financial_report_webkit
  154. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit
  155. msgid "Partner Balance Report"
  156. msgstr "Partner Balance Report"
  157. #. module: account_financial_report_webkit
  158. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:204
  159. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:215
  160. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:230
  161. #, python-format
  162. msgid "Webkit render"
  163. msgstr "Rendu Webkit"
  164. #. module: account_financial_report_webkit
  165. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:175
  166. #, python-format
  167. msgid "Error!"
  168. msgstr "Erreur!"
  169. #. module: account_financial_report_webkit
  170. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit
  171. msgid "Trial Balance Report"
  172. msgstr "Balance générale"
  173. #. module: account_financial_report_webkit
  174. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:48
  175. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
  176. #: view:partners.ledger.webkit:0
  177. #, python-format
  178. msgid "Partner Ledger"
  179. msgstr "Livre des tiers"
  180. #. module: account_financial_report_webkit
  181. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
  182. msgid "Partner Ledger Webkit"
  183. msgstr "Livre des tiers"
  184. #. module: account_financial_report_webkit
  185. #: field:account.common.balance.report,display_account:0
  186. #: field:partner.balance.webkit,display_account:0
  187. #: field:print.journal.webkit,display_account:0
  188. #: field:trial.balance.webkit,display_account:0
  189. msgid "Display Accounts"
  190. msgstr "Display Accounts"
  191. #. module: account_financial_report_webkit
  192. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:206
  193. msgid "Unallocated"
  194. msgstr "Non-alloué"
  195. #. module: account_financial_report_webkit
  196. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
  197. msgid "General Ledger Webkit"
  198. msgstr "Grand Livre des comptes"
  199. #. module: account_financial_report_webkit
  200. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:112
  201. msgid "Rec."
  202. msgstr "Let."
  203. #. module: account_financial_report_webkit
  204. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:74
  205. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  206. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  207. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  208. #, python-format
  209. msgid "Receivable Accounts"
  210. msgstr "Comptes clients"
  211. #. module: account_financial_report_webkit
  212. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
  213. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:39
  214. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:49
  215. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:34
  216. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:29
  217. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:58
  218. msgid "Periods Filter"
  219. msgstr "Filtre par période"
  220. #. module: account_financial_report_webkit
  221. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
  222. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:143
  223. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:55
  224. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:148
  225. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
  226. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:153
  227. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
  228. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:108
  229. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
  230. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:123
  231. msgid "Initial Balance"
  232. msgstr "Solde à nouveau"
  233. #. module: account_financial_report_webkit
  234. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit
  235. msgid "General Ledger Report"
  236. msgstr "Grand livre"
  237. #. module: account_financial_report_webkit
  238. #: constraint:open.invoices.webkit:0
  239. msgid "Clearance date must be the very last date of the last period or later."
  240. msgstr "La date d'apurement doit être postérieure à la date de fin sélectionnée."
  241. #. module: account_financial_report_webkit
  242. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:132
  243. #, python-format
  244. msgid "Webkit error"
  245. msgstr "Webkit error"
  246. #. module: account_financial_report_webkit
  247. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:48
  248. msgid "Displayed Accounts"
  249. msgstr "Comptes filtrés"
  250. #. module: account_financial_report_webkit
  251. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:101
  252. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:108
  253. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:86
  254. msgid "Partner"
  255. msgstr "Partenaire"
  256. #. module: account_financial_report_webkit
  257. #: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  258. #: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  259. #: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  260. #: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  261. #: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  262. #: help:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  263. #: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  264. msgid "Select Charts of Accounts"
  265. msgstr "Selection du Plan comptable"
  266. #. module: account_financial_report_webkit
  267. #: field:account.common.balance.report,filter:0
  268. #: field:general.ledger.webkit,filter:0
  269. #: field:open.invoices.webkit,filter:0
  270. #: field:partner.balance.webkit,filter:0
  271. #: field:partners.ledger.webkit,filter:0
  272. #: field:print.journal.webkit,filter:0
  273. #: field:trial.balance.webkit,filter:0
  274. msgid "Filter by"
  275. msgstr "Filtrer par"
  276. #. module: account_financial_report_webkit
  277. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:116
  278. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:123
  279. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:97
  280. msgid "Curr."
  281. msgstr "Dev."
  282. #. module: account_financial_report_webkit
  283. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:103
  284. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:110
  285. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:88
  286. msgid "Label"
  287. msgstr "Description"
  288. #. module: account_financial_report_webkit
  289. #: help:account.common.balance.report,account_ids:0
  290. #: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
  291. #: help:partner.balance.webkit,account_ids:0
  292. #: help:trial.balance.webkit,account_ids:0
  293. msgid "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all accounts."
  294. msgstr "Seuls les comptes selectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les imprimer tous."
  295. #. module: account_financial_report_webkit
  296. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:107
  297. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:151
  298. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:114
  299. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:90
  300. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:111
  301. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:126
  302. msgid "Debit"
  303. msgstr "Débit"
  304. #. module: account_financial_report_webkit
  305. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:181
  306. #, python-format
  307. msgid "Please set a header in company settings"
  308. msgstr "Veuillez paramétrer un en-tête dans la société"
  309. #. module: account_financial_report_webkit
  310. #: view:general.ledger.webkit:0
  311. #: view:open.invoices.webkit:0
  312. #: view:partner.balance.webkit:0
  313. #: view:partners.ledger.webkit:0
  314. #: view:trial.balance.webkit:0
  315. msgid "Time Filters"
  316. msgstr "Filtre de temps"
  317. #. module: account_financial_report_webkit
  318. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:224
  319. msgid "Cumulated Balance on Partner"
  320. msgstr "Totaux"
  321. #. module: account_financial_report_webkit
  322. #: help:account.common.balance.report,filter:0
  323. #: help:open.invoices.webkit,filter:0
  324. #: help:partner.balance.webkit,filter:0
  325. #: help:partners.ledger.webkit,filter:0
  326. #: help:trial.balance.webkit,filter:0
  327. msgid "Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can only be computed based on period to be correct)."
  328. msgstr "Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can only be computed based on period to be correct)."
  329. #. module: account_financial_report_webkit
  330. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
  331. msgid "Partner Balance Webkit"
  332. msgstr "Balance des tiers"
  333. #. module: account_financial_report_webkit
  334. #: help:open.invoices.webkit,until_date:0
  335. msgid "The clearance date is essentially a tool used for debtors provisionning calculation.\n"
  336. "\n"
  337. "By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you select fy 2011).\n"
  338. "\n"
  339. "By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer the question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
  340. ""
  341. msgstr "La date d'apurement est une aide pour le calcule de la provision sur compte client.\n"
  342. "\n"
  343. "Par défaut, elle est égale à la date de fin selectionnée (ex: 31/12/2011 si vous selectionnez 2011).\n"
  344. "\n"
  345. "En la modifant, vous pourrez répondre à la question suivante:'A partir de la listes des factures ouvertes a la fin de l'exercice comptable précedant, lesquelles sont toujours impayées aujourd'hui (aujourd'hui étant la date d'apurement)?'\n"
  346. ""
  347. #. module: account_financial_report_webkit
  348. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
  349. msgid "Clearance Date"
  350. msgstr "Date d'apurement"
  351. #. module: account_financial_report_webkit
  352. #: view:partners.ledger.webkit:0
  353. msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger with details of all your payable/receivable account"
  354. msgstr "Cet état imprime tout les mouvements comptables par partenaire (client / fournisseur)"
  355. #. module: account_financial_report_webkit
  356. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  357. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  358. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  359. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  360. msgid "With balance is not equal to 0"
  361. msgstr "Compte dont le solde n'est pas 0"
  362. #. module: account_financial_report_webkit
  363. #: view:general.ledger.webkit:0
  364. #: view:open.invoices.webkit:0
  365. #: view:partner.balance.webkit:0
  366. #: view:partners.ledger.webkit:0
  367. #: view:trial.balance.webkit:0
  368. msgid "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]"
  369. msgstr "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]"
  370. #. module: account_financial_report_webkit
  371. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:97
  372. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:104
  373. msgid "Fiscal Year :"
  374. msgstr "Excercice comptable :"
  375. #. module: account_financial_report_webkit
  376. #: view:open.invoices.webkit:0
  377. msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full reconciled journal items."
  378. msgstr "Cet état vous permet d'éditer la listes de factures ouvertes à la date de votre choix"
  379. #. module: account_financial_report_webkit
  380. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424
  381. #, python-format
  382. msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
  383. msgstr "Doit être dans include_opening, exclude_opening"
  384. #. module: account_financial_report_webkit
  385. #: view:general.ledger.webkit:0
  386. #: view:open.invoices.webkit:0
  387. #: view:partner.balance.webkit:0
  388. #: view:partners.ledger.webkit:0
  389. #: view:trial.balance.webkit:0
  390. msgid "True"
  391. msgstr "True"
  392. #. module: account_financial_report_webkit
  393. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:43
  394. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:176
  395. #, python-format
  396. msgid "Dates"
  397. msgstr "Dates"
  398. #. module: account_financial_report_webkit
  399. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:144
  400. msgid "Code / Ref"
  401. msgstr "Compte / Réf."
  402. #. module: account_financial_report_webkit
  403. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:51
  404. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
  405. #: view:trial.balance.webkit:0
  406. #, python-format
  407. msgid "Trial Balance"
  408. msgstr "Balance des comptes"
  409. #. module: account_financial_report_webkit
  410. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:87
  411. msgid "Dates : "
  412. msgstr "Dates : "
  413. #. module: account_financial_report_webkit
  414. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0
  415. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0
  416. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0
  417. #: field:account.common.balance.report,period_to:0
  418. #: field:general.ledger.webkit,period_to:0
  419. #: field:open.invoices.webkit,period_to:0
  420. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_to:0
  421. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_to:0
  422. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0
  423. #: field:partner.balance.webkit,period_to:0
  424. #: field:partners.ledger.webkit,period_to:0
  425. #: field:print.journal.webkit,period_to:0
  426. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
  427. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
  428. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
  429. #: field:trial.balance.webkit,period_to:0
  430. msgid "End Period"
  431. msgstr "End Period"
  432. #. module: account_financial_report_webkit
  433. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
  434. msgid "Common Balance Report"
  435. msgstr "Common Balance Report"
  436. #. module: account_financial_report_webkit
  437. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
  438. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:43
  439. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:52
  440. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:37
  441. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:61
  442. msgid "Accounts Filter"
  443. msgstr "Filtre par compte"
  444. #. module: account_financial_report_webkit
  445. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  446. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  447. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  448. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  449. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  450. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  451. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  452. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  453. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  454. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  455. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  456. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  457. msgid "Opening Only"
  458. msgstr "Balance d'ouverture"
  459. #. module: account_financial_report_webkit
  460. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:67
  461. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:60
  462. msgid "Custom Filter"
  463. msgstr "Filtre personalisé"
  464. #. module: account_financial_report_webkit
  465. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit
  466. msgid "Journals Report"
  467. msgstr "Journals Report"
  468. #. module: account_financial_report_webkit
  469. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:93
  470. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:100
  471. msgid "Dates Filter:"
  472. msgstr "Filtre Dates:"
  473. #. module: account_financial_report_webkit
  474. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:91
  475. msgid "Fiscal Year : "
  476. msgstr "Excercice comptable : "
  477. #. module: account_financial_report_webkit
  478. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  479. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  480. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  481. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  482. msgid "With movements"
  483. msgstr "Mouvementé"
  484. #. module: account_financial_report_webkit
  485. #: view:open.invoices.webkit:0
  486. msgid "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  487. msgstr "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  488. #. module: account_financial_report_webkit
  489. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:111
  490. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:118
  491. msgid "Cumul. Bal."
  492. msgstr "Solde Cumul."
  493. #. module: account_financial_report_webkit
  494. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
  495. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:38
  496. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
  497. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
  498. msgid "Computed"
  499. msgstr "Calculé"
  500. #. module: account_financial_report_webkit
  501. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:65
  502. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:76
  503. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:63
  504. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:64
  505. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:65
  506. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:66
  507. #, python-format
  508. msgid "of"
  509. msgstr "de"
  510. #. module: account_financial_report_webkit
  511. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:76
  512. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  513. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  514. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  515. #, python-format
  516. msgid "Payable Accounts"
  517. msgstr "Comptes fournisseur"
  518. #. module: account_financial_report_webkit
  519. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:61
  520. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
  521. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
  522. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit
  523. #, python-format
  524. msgid "Open Invoices Report"
  525. msgstr "Etat des factures ouvertes"
  526. #. module: account_financial_report_webkit
  527. #: field:account.account,centralized:0
  528. msgid "Centralized"
  529. msgstr "Centralisé"
  530. #. module: account_financial_report_webkit
  531. #: field:general.ledger.webkit,display_account:0
  532. msgid "Display accounts"
  533. msgstr "Comptes affichés"
  534. #. module: account_financial_report_webkit
  535. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:40
  536. #, python-format
  537. msgid "PARTNER BALANCE"
  538. msgstr "BALANCE DES TIERS"
  539. #. module: account_financial_report_webkit
  540. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0
  541. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0
  542. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0
  543. #: field:account.common.balance.report,date_from:0
  544. #: field:general.ledger.webkit,date_from:0
  545. #: field:open.invoices.webkit,date_from:0
  546. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0
  547. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0
  548. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0
  549. #: field:partner.balance.webkit,date_from:0
  550. #: field:partners.ledger.webkit,date_from:0
  551. #: field:print.journal.webkit,date_from:0
  552. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
  553. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
  554. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
  555. #: field:trial.balance.webkit,date_from:0
  556. msgid "Start Date"
  557. msgstr "Date Début"
  558. #. module: account_financial_report_webkit
  559. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
  560. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:38
  561. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
  562. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
  563. msgid "Opening Entries"
  564. msgstr "Basé sur l'écriture d'ouverture"
  565. #. module: account_financial_report_webkit
  566. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:41
  567. #, python-format
  568. msgid "GENERAL LEDGER"
  569. msgstr "GRAND LIVRE DES COMPTES"
  570. #. module: account_financial_report_webkit
  571. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  572. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:87
  573. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  574. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  575. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  576. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  577. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  578. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  579. #, python-format
  580. msgid "All Entries"
  581. msgstr "Ecritures validées + brouillon"
  582. #. module: account_financial_report_webkit
  583. #: help:account.account,centralized:0
  584. msgid "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the webkit one only), only centralized amounts per period."
  585. msgstr "Si coché, les mouvements de ce compte seront groupés par période."
  586. #. module: account_financial_report_webkit
  587. #: field:open.invoices.webkit,group_by_currency:0
  588. msgid "Group Partner by currency"
  589. msgstr "Group Partner by currency"
  590. #. module: account_financial_report_webkit
  591. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:22
  592. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:38
  593. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:23
  594. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77
  595. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
  596. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:47
  597. msgid "No"
  598. msgstr "Non"
  599. #. module: account_financial_report_webkit
  600. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:100
  601. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
  602. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:107
  603. msgid "Initial Balance:"
  604. msgstr "Solde à nouveau:"
  605. #. module: account_financial_report_webkit
  606. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:169
  607. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:129
  608. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:144
  609. msgid "Balance C%s"
  610. msgstr "Solde C%s"
  611. #. module: account_financial_report_webkit
  612. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:133
  613. #, python-format
  614. msgid "The command 'wkhtmltopdf' failed with error code = %s. Message: %s"
  615. msgstr "The command 'wkhtmltopdf' failed with error code = %s. Message: %s"
  616. #. module: account_financial_report_webkit
  617. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:95
  618. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:104
  619. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:80
  620. msgid "Entry"
  621. msgstr "Ecriture"
  622. #. module: account_financial_report_webkit
  623. #: field:account.move.line,last_rec_date:0
  624. msgid "Last reconciliation date"
  625. msgstr "Last reconciliation date"
  626. #. module: account_financial_report_webkit
  627. #: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  628. #: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  629. #: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  630. msgid "Filter on partner"
  631. msgstr "Filtre sur partenaire"
  632. #. module: account_financial_report_webkit
  633. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:48
  634. #: view:general.ledger.webkit:0
  635. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
  636. #, python-format
  637. msgid "General Ledger"
  638. msgstr "Grand livre des comptes"
  639. #. module: account_financial_report_webkit
  640. #: view:trial.balance.webkit:0
  641. msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
  642. msgstr "Cet état liste les comptes et leurs solde. Vous pouvez également faire des comparaisons de période (jusqu'à 4 périodes)."
  643. #. module: account_financial_report_webkit
  644. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:89
  645. msgid "Periods : "
  646. msgstr "Periodes : "
  647. #. module: account_financial_report_webkit
  648. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:41
  649. #, python-format
  650. msgid "JOURNALS"
  651. msgstr "JOURNALS"
  652. #. module: account_financial_report_webkit
  653. #: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  654. #: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  655. #: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  656. msgid "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
  657. msgstr "Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer tous."
  658. #. module: account_financial_report_webkit
  659. #: view:open.invoices.webkit:0
  660. msgid "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  661. msgstr "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  662. #. module: account_financial_report_webkit
  663. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:175
  664. #, python-format
  665. msgid "Webkit Report template not found !"
  666. msgstr "Webkit Report template not found !"
  667. #. module: account_financial_report_webkit
  668. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  669. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  670. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  671. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  672. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:91
  673. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:100
  674. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:78
  675. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  676. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  677. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  678. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  679. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  680. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  681. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  682. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  683. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  684. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  685. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  686. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  687. msgid "Date"
  688. msgstr "Date"
  689. #. module: account_financial_report_webkit
  690. #: help:general.ledger.webkit,centralize:0
  691. msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
  692. msgstr "Décocher pour afficher ne pas activer la centralisation des comptes."
  693. #. module: account_financial_report_webkit
  694. #: constraint:account.common.balance.report:0
  695. #: constraint:general.ledger.webkit:0
  696. #: constraint:open.invoices.webkit:0
  697. #: constraint:partner.balance.webkit:0
  698. #: constraint:partners.ledger.webkit:0
  699. #: constraint:print.journal.webkit:0
  700. #: constraint:trial.balance.webkit:0
  701. msgid "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by date."
  702. msgstr "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by date."
  703. #. module: account_financial_report_webkit
  704. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:50
  705. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:57
  706. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:67
  707. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:51
  708. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:45
  709. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:62
  710. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:75
  711. msgid "To:"
  712. msgstr "A:"
  713. #. module: account_financial_report_webkit
  714. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
  715. #: view:open.invoices.webkit:0
  716. msgid "Open Invoices"
  717. msgstr "Etat des factures ouvertes"
  718. #. module: account_financial_report_webkit
  719. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  720. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:85
  721. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  722. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  723. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  724. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  725. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  726. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  727. #, python-format
  728. msgid "All Posted Entries"
  729. msgstr "Ecritures validées"
  730. #. module: account_financial_report_webkit
  731. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:90
  732. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:84
  733. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:97
  734. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:153
  735. #, python-format
  736. msgid "Comparison %s"
  737. msgstr "Comparaison %s"
  738. #. module: account_financial_report_webkit
  739. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  740. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:61
  741. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:78
  742. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:56
  743. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:73
  744. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:86
  745. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  746. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  747. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  748. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  749. msgid "All"
  750. msgstr "Tous"
  751. #. module: account_financial_report_webkit
  752. #: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  753. #: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  754. #: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  755. #: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  756. #: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  757. #: help:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  758. #: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  759. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  760. msgstr "Laisser vide pour selectionner tout les excercices"
  761. #. module: account_financial_report_webkit
  762. #: view:print.journal.webkit:0
  763. msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with details of all your account journals"
  764. msgstr "This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with details of all your account journals"
  765. #. module: account_financial_report_webkit
  766. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:109
  767. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:153
  768. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:116
  769. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:92
  770. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:113
  771. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:128
  772. msgid "Credit"
  773. msgstr "Crédit"
  774. #. module: account_financial_report_webkit
  775. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  776. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  777. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  778. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  779. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  780. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  781. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  782. msgid "No Filters"
  783. msgstr "Pas de filtre"
  784. #. module: account_financial_report_webkit
  785. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:353
  786. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:127
  787. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:112
  788. #, python-format
  789. msgid "Error"
  790. msgstr "Erreur"
  791. #. module: account_financial_report_webkit
  792. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:158
  793. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:118
  794. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:133
  795. msgid "Balance"
  796. msgstr "Solde"
  797. #. module: account_financial_report_webkit
  798. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:105
  799. msgid "Counter part"
  800. msgstr "Contrepartie"
  801. #. module: account_financial_report_webkit
  802. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:174
  803. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
  804. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
  805. msgid "% Difference"
  806. msgstr "% Différence"
  807. #. module: account_financial_report_webkit
  808. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:117
  809. msgid "Code"
  810. msgstr "Code"
  811. #. module: account_financial_report_webkit
  812. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:314
  813. #, python-format
  814. msgid "No period found"
  815. msgstr "Pas de période trouvée"
  816. #. module: account_financial_report_webkit
  817. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:47
  818. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
  819. #: view:partner.balance.webkit:0
  820. #, python-format
  821. msgid "Partner Balance"
  822. msgstr "Balance des tiers"
  823. #. module: account_financial_report_webkit
  824. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:149
  825. #, python-format
  826. msgid "Centralized Entries"
  827. msgstr "Ecritures centralisées"
  828. #. module: account_financial_report_webkit
  829. #: view:general.ledger.webkit:0
  830. #: view:partner.balance.webkit:0
  831. #: view:trial.balance.webkit:0
  832. msgid "Accounts Filters"
  833. msgstr "Filtre par compte"
  834. #. module: account_financial_report_webkit
  835. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:31
  836. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
  837. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:47
  838. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:32
  839. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:27
  840. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:56
  841. msgid "Dates Filter"
  842. msgstr "Filtre par date"
  843. #. module: account_financial_report_webkit
  844. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:67
  845. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  846. #, python-format
  847. msgid "With transactions or non zero balance"
  848. msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul"
  849. #. module: account_financial_report_webkit
  850. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  851. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  852. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  853. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  854. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:45
  855. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:193
  856. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  857. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  858. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  859. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  860. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  861. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  862. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  863. #: view:print.journal.webkit:0
  864. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  865. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  866. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  867. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  868. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  869. #, python-format
  870. msgid "Periods"
  871. msgstr "Periodes"
  872. #. module: account_financial_report_webkit
  873. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
  874. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
  875. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:95
  876. msgid "Curr. Balance"
  877. msgstr "Solde Devise"
  878. #. module: account_financial_report_webkit
  879. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
  880. msgid "Journal Items"
  881. msgstr "Écritures comptables"
  882. #. module: account_financial_report_webkit
  883. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:424
  884. #, python-format
  885. msgid "Invalid query mode"
  886. msgstr "Mode de recherche invalide"
  887. #. module: account_financial_report_webkit
  888. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:188
  889. #, python-format
  890. msgid "Unsuported filter"
  891. msgstr "Filter non supporté"
  892. #. module: account_financial_report_webkit
  893. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:65
  894. #, python-format
  895. msgid "All accounts"
  896. msgstr "Tout les comptes"
  897. #. module: account_financial_report_webkit
  898. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:128
  899. #, python-format
  900. msgid "No diagnosis message was provided"
  901. msgstr "No diagnosis message was provided"
  902. #. module: account_financial_report_webkit
  903. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:93
  904. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:102
  905. msgid "Period"
  906. msgstr "Periode"
  907. #. module: account_financial_report_webkit
  908. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:432
  909. #, python-format
  910. msgid "No valid filter"
  911. msgstr "Pas de filtre valide"
  912. #. module: account_financial_report_webkit
  913. #: view:partner.balance.webkit:0
  914. #: view:trial.balance.webkit:0
  915. msgid "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}"
  916. msgstr "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}"
  917. #. module: account_financial_report_webkit
  918. #: view:open.invoices.webkit:0
  919. msgid "Clearance Analysis Options"
  920. msgstr "Option d'analyse d'apurement de compte tiers"
  921. #. module: account_financial_report_webkit
  922. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:97
  923. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:106
  924. msgid "Journal"
  925. msgstr "Journal"
  926. #. module: account_financial_report_webkit
  927. #: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  928. #: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  929. #: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  930. #: field:print.journal.webkit,amount_currency:0
  931. msgid "With Currency"
  932. msgstr "Avec devise"
  933. #. module: account_financial_report_webkit
  934. #: field:open.invoices.webkit,result_selection:0
  935. #: field:partner.balance.webkit,result_selection:0
  936. #: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  937. msgid "Partner's"
  938. msgstr "Type de partenaire"
  939. #. module: account_financial_report_webkit
  940. #: view:general.ledger.webkit:0
  941. msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger with details of all your account journals"
  942. msgstr "Cet etat vous permet d'éditer l'ensemble des écritures comptables par compte (Rq: pensez à centraliser certains comptes pour réduire le nombre de pages)"
  943. #. module: account_financial_report_webkit
  944. #: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  945. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:27
  946. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:33
  947. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:43
  948. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:28
  949. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:23
  950. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:39
  951. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:52
  952. #: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  953. #: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  954. #: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  955. #: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  956. #: field:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  957. #: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  958. msgid "Chart of Account"
  959. msgstr "Plan comptable"
  960. #. module: account_financial_report_webkit
  961. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:173
  962. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:133
  963. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:148
  964. msgid "Difference"
  965. msgstr "Différence"
  966. #. module: account_financial_report_webkit
  967. #: field:account.common.balance.report,target_move:0
  968. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:37
  969. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:44
  970. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:54
  971. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
  972. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33
  973. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
  974. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
  975. #: field:general.ledger.webkit,target_move:0
  976. #: field:open.invoices.webkit,target_move:0
  977. #: field:partner.balance.webkit,target_move:0
  978. #: field:partners.ledger.webkit,target_move:0
  979. #: field:print.journal.webkit,target_move:0
  980. #: field:trial.balance.webkit,target_move:0
  981. msgid "Target Moves"
  982. msgstr "Filtre d'écritures"
  983. #. module: account_financial_report_webkit
  984. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:44
  985. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:51
  986. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:61
  987. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:45
  988. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:39
  989. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:56
  990. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:69
  991. msgid "From:"
  992. msgstr "Depuis:"
  993. #. module: account_financial_report_webkit
  994. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0
  995. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0
  996. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0
  997. #: field:account.common.balance.report,date_to:0
  998. #: field:general.ledger.webkit,date_to:0
  999. #: field:open.invoices.webkit,date_to:0
  1000. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0
  1001. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0
  1002. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0
  1003. #: field:partner.balance.webkit,date_to:0
  1004. #: field:partners.ledger.webkit,date_to:0
  1005. #: field:print.journal.webkit,date_to:0
  1006. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
  1007. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
  1008. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
  1009. #: field:trial.balance.webkit,date_to:0
  1010. msgid "End Date"
  1011. msgstr "Date Fin"
  1012. #. module: account_financial_report_webkit
  1013. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0
  1014. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0
  1015. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0
  1016. #: field:account.common.balance.report,period_from:0
  1017. #: field:general.ledger.webkit,period_from:0
  1018. #: field:open.invoices.webkit,period_from:0
  1019. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1020. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1021. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1022. #: field:partner.balance.webkit,period_from:0
  1023. #: field:partners.ledger.webkit,period_from:0
  1024. #: field:print.journal.webkit,period_from:0
  1025. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1026. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1027. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1028. #: field:trial.balance.webkit,period_from:0
  1029. msgid "Start Period"
  1030. msgstr "Start Period"
  1031. #. module: account_financial_report_webkit
  1032. #: field:open.invoices.webkit,until_date:0
  1033. msgid "Clearance date"
  1034. msgstr "Date d'apurement"
  1035. #. module: account_financial_report_webkit
  1036. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit
  1037. msgid "Partner Ledger Report"
  1038. msgstr "Partner Ledger Report"
  1039. #. module: account_financial_report_webkit
  1040. #: view:open.invoices.webkit:0
  1041. #: view:partner.balance.webkit:0
  1042. #: view:partners.ledger.webkit:0
  1043. msgid "Partners Filters"
  1044. msgstr "Filtre Partenaire"
  1045. #. module: account_financial_report_webkit
  1046. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  1047. #: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0
  1048. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  1049. #: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0
  1050. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  1051. #: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0
  1052. #: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  1053. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:28
  1054. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:34
  1055. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
  1056. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
  1057. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:24
  1058. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
  1059. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
  1060. #: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  1061. #: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  1062. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  1063. #: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  1064. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  1065. #: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  1066. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  1067. #: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  1068. #: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  1069. #: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  1070. #: field:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  1071. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  1072. #: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  1073. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  1074. #: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  1075. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  1076. #: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  1077. #: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  1078. msgid "Fiscal Year"
  1079. msgstr "Excercice comptable"
  1080. #. module: account_financial_report_webkit
  1081. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  1082. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  1083. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  1084. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  1085. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  1086. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  1087. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  1088. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  1089. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  1090. msgid "No Comparison"
  1091. msgstr "No Comparison"
  1092. #. module: account_financial_report_webkit
  1093. #: help:account.move.line,last_rec_date:0
  1094. msgid "the date of the last reconciliation (full or partial) account move line"
  1095. msgstr "Date du léttrage le plus récent (total ou partiel) c'est à dire du dernier paiement"
  1096. #. module: account_financial_report_webkit
  1097. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:65
  1098. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:76
  1099. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:63
  1100. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:64
  1101. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:65
  1102. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:66
  1103. #, python-format
  1104. msgid "Page"
  1105. msgstr "Page"
  1106. #. module: account_financial_report_webkit
  1107. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:53
  1108. msgid "Partners Filter"
  1109. msgstr "Filtre Partenaire"
  1110. #. module: account_financial_report_webkit
  1111. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:127
  1112. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:112
  1113. #, python-format
  1114. msgid "No accounts to print."
  1115. msgstr "Aucun compte à imprimer"
  1116. #. module: account_financial_report_webkit
  1117. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:95
  1118. msgid "No Partner"
  1119. msgstr "Pas de partenaire"
  1120. #. module: account_financial_report_webkit
  1121. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:54
  1122. #, python-format
  1123. msgid "OPEN INVOICES REPORT"
  1124. msgstr "ETAT DES FACTURES OUVERTES"
  1125. #. module: account_financial_report_webkit
  1126. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:41
  1127. #, python-format
  1128. msgid "PARTNER LEDGER"
  1129. msgstr "LIVRE DES TIERS"
  1130. #. module: account_financial_report_webkit
  1131. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:354
  1132. #, python-format
  1133. msgid "No opening period found to compute the opening balances.\n"
  1134. "You have to configure a period on the first of January with the special flag."
  1135. msgstr "No opening period found to compute the opening balances.\n"
  1136. "You have to configure a period on the first of January with the special flag."
  1137. #. module: account_financial_report_webkit
  1138. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:130
  1139. #, python-format
  1140. msgid "The following diagnosis message was provided:\n"
  1141. ""
  1142. msgstr "The following diagnosis message was provided:\n"
  1143. ""
  1144. #. module: account_financial_report_webkit
  1145. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:77
  1146. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:94
  1147. msgid "Yes"
  1148. msgstr "Oui"
  1149. #. module: account_financial_report_webkit
  1150. #: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  1151. #: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  1152. #: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  1153. #: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  1154. #: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  1155. #: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  1156. #: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  1157. #: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  1158. #: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  1159. msgid "Compare By"
  1160. msgstr "Compare By"