You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

649 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mis_builder
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-09-29 00:45+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-09-29 00:45+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  20. #. module: mis_builder
  21. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:290
  22. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:734
  23. #, python-format
  24. msgid "%s (copy)"
  25. msgstr "%s (kopija)"
  26. #. module: mis_builder
  27. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:869
  28. #, python-format
  29. msgid "%s vs %s"
  30. msgstr "%s proti %s"
  31. #. module: mis_builder
  32. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  33. msgid ""
  34. "'accounts' is a comma-separated list of account codes, possibly containing %"
  35. " wildcards"
  36. msgstr ""
  37. "'accounts' je seznam z vejico ločenih kontnih kod, ki lahko vsebujejo % "
  38. "nadomestne znake"
  39. #. module: mis_builder
  40. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  41. msgid ""
  42. "'domain' is an optional filter on move lines (eg to filter on analytic "
  43. "accounts or journal)"
  44. msgstr ""
  45. "'domain' je opcijski filter na postavkah premikov (npr. za filtriranje na "
  46. "analitičnih kontih ali dnevniku)"
  47. #. module: mis_builder
  48. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  49. msgid "* bal for balance (debit - credit)"
  50. msgstr "* bal za bilanco (obveznosti - terjatve)"
  51. #. module: mis_builder
  52. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  53. msgid ""
  54. "* bal[70]: variation of the balance of account 70 over the period (it is the"
  55. " same as balp[70]);"
  56. msgstr "* bal[70]: variacija bilance konta 70 v obdobju (isto kot balp[70]);"
  57. #. module: mis_builder
  58. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  59. msgid "* bale[1%]: balance of accounts starting with 1 at end of period."
  60. msgstr "* bale[1%]: bilanca kontov ob koncu obdobja začenši z 1."
  61. #. module: mis_builder
  62. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  63. msgid "* bali[70,60]: initial balance of accounts 70 and 60;"
  64. msgstr "* bali[70,60]: začetna bilanca kontov 70 in 60;"
  65. #. module: mis_builder
  66. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  67. msgid "* crd for credit"
  68. msgstr "* crd za terjatve"
  69. #. module: mis_builder
  70. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  71. msgid "* deb for debit"
  72. msgstr "* deb za obveznosti"
  73. #. module: mis_builder
  74. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  75. msgid "* e: at the end of the period"
  76. msgstr "* e: ob koncu obdobja"
  77. #. module: mis_builder
  78. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  79. msgid "* i: at the beginning of the period"
  80. msgstr "* i: na začetku obdobja"
  81. #. module: mis_builder
  82. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  83. msgid "* nothing or p: variation over the period"
  84. msgstr "* nothing ali p: variacija v obdobju"
  85. #. module: mis_builder
  86. #: field:mis.report.instance,root_account:0
  87. msgid "Account chart"
  88. msgstr "Kontni plan"
  89. #. module: mis_builder
  90. #: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
  91. #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_action
  92. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  93. msgid "Add to dashboard"
  94. msgstr "Dodaj na nadzorno ploščo"
  95. #. module: mis_builder
  96. #: field:mis.report.query,aggregate:0
  97. msgid "Aggregate"
  98. msgstr "Skupek"
  99. #. module: mis_builder
  100. #: selection:mis.report.instance,target_move:0
  101. msgid "All Entries"
  102. msgstr "Vsi vnosi"
  103. #. module: mis_builder
  104. #: selection:mis.report.instance,target_move:0
  105. msgid "All Posted Entries"
  106. msgstr "Vsi knjiženi vnosi"
  107. #. module: mis_builder
  108. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:240
  109. #: selection:mis.report.query,aggregate:0
  110. #, python-format
  111. msgid "Average"
  112. msgstr "Povprečje"
  113. #. module: mis_builder
  114. #: field:mis.report.instance,date:0
  115. msgid "Base date"
  116. msgstr "Osnovni datum"
  117. #. module: mis_builder
  118. #: field:mis.report.kpi,css_style:0
  119. msgid "CSS style expression"
  120. msgstr "Izraz v CSS slogu"
  121. #. module: mis_builder
  122. #: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
  123. msgid "Cancel"
  124. msgstr "Preklic"
  125. #. module: mis_builder
  126. #: field:mis.report.instance,company_id:0
  127. msgid "Company"
  128. msgstr "Družba"
  129. #. module: mis_builder
  130. #: field:mis.report.instance.period,comparison_column_ids:0
  131. msgid "Compare with"
  132. msgstr "Primerjaj z"
  133. #. module: mis_builder
  134. #: field:mis.report.kpi,compare_method:0
  135. msgid "Comparison Method"
  136. msgstr "Primerjalna metoda"
  137. #. module: mis_builder
  138. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,create_uid:0
  139. #: field:mis.report,create_uid:0 field:mis.report.instance,create_uid:0
  140. #: field:mis.report.instance.period,create_uid:0
  141. #: field:mis.report.kpi,create_uid:0 field:mis.report.query,create_uid:0
  142. msgid "Created by"
  143. msgstr "Ustvaril"
  144. #. module: mis_builder
  145. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,create_date:0
  146. #: field:mis.report,create_date:0 field:mis.report.instance,create_date:0
  147. #: field:mis.report.instance.period,create_date:0
  148. #: field:mis.report.kpi,create_date:0 field:mis.report.query,create_date:0
  149. msgid "Created on"
  150. msgstr "Ustvarjeno"
  151. #. module: mis_builder
  152. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,dashboard_id:0
  153. msgid "Dashboard"
  154. msgstr "Nadzorna plošča"
  155. #. module: mis_builder
  156. #: field:mis.report.query,date_field:0
  157. msgid "Date field"
  158. msgstr "Polje datuma"
  159. #. module: mis_builder
  160. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:566
  161. #: selection:mis.report.instance.period,type:0
  162. #, python-format
  163. msgid "Day"
  164. msgstr "Dan"
  165. #. module: mis_builder
  166. #: field:mis.report.kpi,default_css_style:0
  167. msgid "Default CSS style"
  168. msgstr "Privzeti CSS slog"
  169. #. module: mis_builder
  170. #: field:mis.report,description:0 field:mis.report.instance,description:0
  171. #: field:mis.report.instance.period,name:0 field:mis.report.kpi,description:0
  172. msgid "Description"
  173. msgstr "Opis"
  174. #. module: mis_builder
  175. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:92
  176. #: selection:mis.report.kpi,compare_method:0
  177. #, python-format
  178. msgid "Difference"
  179. msgstr "Razlika"
  180. #. module: mis_builder
  181. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,display_name:0
  182. #: field:mis.report,display_name:0 field:mis.report.instance,display_name:0
  183. #: field:mis.report.instance.period,display_name:0
  184. #: field:mis.report.kpi,display_name:0 field:mis.report.query,display_name:0
  185. #: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,display_name:0
  186. msgid "Display Name"
  187. msgstr "Prikazni naziv"
  188. #. module: mis_builder
  189. #: field:mis.report.query,domain:0
  190. msgid "Domain"
  191. msgstr "Domena"
  192. #. module: mis_builder
  193. #: field:mis.report.instance.period,duration:0
  194. msgid "Duration"
  195. msgstr "Trajanje"
  196. #. module: mis_builder
  197. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  198. msgid "Examples"
  199. msgstr "Primeri"
  200. #. module: mis_builder
  201. #. openerp-web
  202. #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:6
  203. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  204. #, python-format
  205. msgid "Export"
  206. msgstr "Izvoz"
  207. #. module: mis_builder
  208. #: field:mis.report.kpi,expression:0
  209. msgid "Expression"
  210. msgstr "Izraz"
  211. #. module: mis_builder
  212. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  213. msgid "Expressions are of the form <field><mode>[accounts][domain]"
  214. msgstr "Izrazi obrazca <field><mode>[accounts][domain]"
  215. #. module: mis_builder
  216. #: field:mis.report.instance.period,normalize_factor:0
  217. #: field:mis.report.kpi,divider:0
  218. msgid "Factor"
  219. msgstr "Faktor"
  220. #. module: mis_builder
  221. #: help:mis.report.instance.period,normalize_factor:0
  222. msgid "Factor to use to normalize the period (used in comparison"
  223. msgstr "Faktor za normalizacijo obdobja (uporaba pri primerjavi"
  224. #. module: mis_builder
  225. #: field:mis.report.query,field_names:0
  226. msgid "Fetched fields name"
  227. msgstr "Prenešeni nazivi polj"
  228. #. module: mis_builder
  229. #: field:mis.report.query,field_ids:0
  230. msgid "Fields to fetch"
  231. msgstr "Polja za prenos"
  232. #. module: mis_builder
  233. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:568
  234. #: selection:mis.report.instance.period,type:0
  235. #, python-format
  236. msgid "Fiscal Period"
  237. msgstr "Fiskalno obdobje"
  238. #. module: mis_builder
  239. #: field:mis.report.instance.period,date_from:0
  240. msgid "From"
  241. msgstr "Od"
  242. #. module: mis_builder
  243. #: field:mis.report.instance.period,period_from:0
  244. msgid "From period"
  245. msgstr "Od obdobja"
  246. #. module: mis_builder
  247. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,id:0 field:mis.report,id:0
  248. #: field:mis.report.instance,id:0 field:mis.report.instance.period,id:0
  249. #: field:mis.report.kpi,id:0 field:mis.report.query,id:0
  250. #: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,id:0
  251. msgid "ID"
  252. msgstr "ID"
  253. #. module: mis_builder
  254. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form field:mis.report,kpi_ids:0
  255. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  256. msgid "KPI's"
  257. msgstr "KPI-ji"
  258. #. module: mis_builder
  259. #: field:mis.report.instance,landscape_pdf:0
  260. msgid "Landscape PDF"
  261. msgstr "PDF ležeče"
  262. #. module: mis_builder
  263. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,__last_update:0
  264. #: field:mis.report,__last_update:0 field:mis.report.instance,__last_update:0
  265. #: field:mis.report.instance.period,__last_update:0
  266. #: field:mis.report.kpi,__last_update:0 field:mis.report.query,__last_update:0
  267. #: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,__last_update:0
  268. msgid "Last Modified on"
  269. msgstr "Zadnja sprememba"
  270. #. module: mis_builder
  271. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,write_uid:0
  272. #: field:mis.report,write_uid:0 field:mis.report.instance,write_uid:0
  273. #: field:mis.report.instance.period,write_uid:0
  274. #: field:mis.report.kpi,write_uid:0 field:mis.report.query,write_uid:0
  275. msgid "Last Updated by"
  276. msgstr "Zadnji posodobil"
  277. #. module: mis_builder
  278. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,write_date:0
  279. #: field:mis.report,write_date:0 field:mis.report.instance,write_date:0
  280. #: field:mis.report.instance.period,write_date:0
  281. #: field:mis.report.kpi,write_date:0 field:mis.report.query,write_date:0
  282. msgid "Last Updated on"
  283. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  284. #. module: mis_builder
  285. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  286. msgid "Legend (for kpi expressions)"
  287. msgstr "Legenda (za kpi izraze - ključni indikatorji uspešnosti)"
  288. #. module: mis_builder
  289. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  290. msgid "MIS Report"
  291. msgstr "MIS poročilo"
  292. #. module: mis_builder
  293. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  294. msgid "MIS Report Instance"
  295. msgstr "Instanca MIS poročila"
  296. #. module: mis_builder
  297. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
  298. msgid "MIS Report Instances"
  299. msgstr "Instance MIS poročila"
  300. #. module: mis_builder
  301. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_result_view_form
  302. msgid "MIS Report Result"
  303. msgstr "Rezultati MIS poročila"
  304. #. module: mis_builder
  305. #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_view_action
  306. #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_view_menu
  307. msgid "MIS Report Templates"
  308. msgstr "Predloge MIS poročil"
  309. #. module: mis_builder
  310. #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_view_action
  311. #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_instance_view_menu
  312. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_tree
  313. msgid "MIS Reports"
  314. msgstr "MIS poročila"
  315. #. module: mis_builder
  316. #: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.qweb_pdf_export
  317. msgid "MIS report instance QWEB PDF report"
  318. msgstr "Instanca MIS poročila QWEB PDF poročilo"
  319. #. module: mis_builder
  320. #: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.xls_export
  321. msgid "MIS report instance XLS report"
  322. msgstr "Instanca MIS poročila XLS poročilo"
  323. #. module: mis_builder
  324. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:242
  325. #: selection:mis.report.query,aggregate:0
  326. #, python-format
  327. msgid "Max"
  328. msgstr "Maks."
  329. #. module: mis_builder
  330. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:241
  331. #: selection:mis.report.query,aggregate:0
  332. #, python-format
  333. msgid "Min"
  334. msgstr "Min."
  335. #. module: mis_builder
  336. #: field:mis.report.query,model_id:0
  337. msgid "Model"
  338. msgstr "Model"
  339. #. module: mis_builder
  340. #: code:addons/mis_builder/models/aep.py:305
  341. #, python-format
  342. msgid "Modes i and e are only applicable for fiscal periods"
  343. msgstr "Načina i in e se aplicirata le pri fiskalnih obdobjih"
  344. #. module: mis_builder
  345. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,name:0
  346. #: field:mis.report,name:0
  347. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  348. #: field:mis.report.instance,name:0 field:mis.report.kpi,name:0
  349. #: field:mis.report.query,name:0
  350. msgid "Name"
  351. msgstr "Naziv"
  352. #. module: mis_builder
  353. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:94
  354. #: selection:mis.report.kpi,compare_method:0
  355. #, python-format
  356. msgid "None"
  357. msgstr "Brez"
  358. #. module: mis_builder
  359. #: help:mis.report.instance.period,duration:0
  360. msgid "Number of periods"
  361. msgstr "Število obdobij"
  362. #. module: mis_builder
  363. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:76
  364. #: selection:mis.report.kpi,type:0
  365. #, python-format
  366. msgid "Numeric"
  367. msgstr "Numerično"
  368. #. module: mis_builder
  369. #: field:mis.report.instance.period,offset:0
  370. msgid "Offset"
  371. msgstr "Odmik"
  372. #. module: mis_builder
  373. #: help:mis.report.instance.period,offset:0
  374. msgid "Offset from current period"
  375. msgstr "Odmik tekočega obdobja"
  376. #. module: mis_builder
  377. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:77
  378. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:93
  379. #: selection:mis.report.kpi,compare_method:0 selection:mis.report.kpi,type:0
  380. #, python-format
  381. msgid "Percentage"
  382. msgstr "Odstotek"
  383. #. module: mis_builder
  384. #: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
  385. msgid "Period name should be unique by report"
  386. msgstr "Naziv obdobja bi moral biti unikaten za vsako poročilo"
  387. #. module: mis_builder
  388. #: field:mis.report.instance.period,type:0
  389. msgid "Period type"
  390. msgstr "Tip obdobja"
  391. #. module: mis_builder
  392. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  393. #: field:mis.report.instance,period_ids:0
  394. msgid "Periods"
  395. msgstr "Obdobja"
  396. #. module: mis_builder
  397. #: field:mis.report.instance,pivot_date:0
  398. msgid "Pivot date"
  399. msgstr "Pivot datum"
  400. #. module: mis_builder
  401. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  402. msgid "Possible values for 'field' can be:"
  403. msgstr "Možne vrednosti za 'polje' so:"
  404. #. module: mis_builder
  405. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  406. msgid "Possible values for 'mode' are:"
  407. msgstr "Možne vrednosti za 'način' so:"
  408. #. module: mis_builder
  409. #: field:mis.report.kpi,prefix:0
  410. msgid "Prefix"
  411. msgstr "Predpona"
  412. #. module: mis_builder
  413. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  414. msgid "Preview"
  415. msgstr "Predogled"
  416. #. module: mis_builder
  417. #. openerp-web
  418. #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:5
  419. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  420. #, python-format
  421. msgid "Print"
  422. msgstr "Natisni"
  423. #. module: mis_builder
  424. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  425. #: field:mis.report,query_ids:0
  426. msgid "Queries"
  427. msgstr "Poizvedbe"
  428. #. module: mis_builder
  429. #: model:ir.model,name:mis_builder.model_report
  430. #: field:mis.report.instance,report_id:0 field:mis.report.kpi,report_id:0
  431. #: field:mis.report.query,report_id:0
  432. msgid "Report"
  433. msgstr "Poročilo"
  434. #. module: mis_builder
  435. #: field:mis.report.instance.period,report_instance_id:0
  436. msgid "Report Instance"
  437. msgstr "Instanca poročila"
  438. #. module: mis_builder
  439. #: help:mis.report.instance,date:0
  440. msgid "Report base date (leave empty to use current date)"
  441. msgstr "Osnovni datum poročila (pustita prazno za uporabo tekočega datuma)"
  442. #. module: mis_builder
  443. #: field:mis.report.kpi,dp:0
  444. msgid "Rounding"
  445. msgstr "Zaokroževanje"
  446. #. module: mis_builder
  447. #: field:mis.report.instance.period,sequence:0 field:mis.report.kpi,sequence:0
  448. msgid "Sequence"
  449. msgstr "Zaporedje"
  450. #. module: mis_builder
  451. #. openerp-web
  452. #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:7
  453. #, python-format
  454. msgid "Settings"
  455. msgstr "Nastavitve"
  456. #. module: mis_builder
  457. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:78
  458. #: selection:mis.report.kpi,type:0
  459. #, python-format
  460. msgid "String"
  461. msgstr "Niz"
  462. #. module: mis_builder
  463. #: field:mis.report.kpi,suffix:0
  464. msgid "Suffix"
  465. msgstr "Pripona"
  466. #. module: mis_builder
  467. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:239
  468. #: selection:mis.report.query,aggregate:0
  469. #, python-format
  470. msgid "Sum"
  471. msgstr "Vsota"
  472. #. module: mis_builder
  473. #: field:mis.report.instance,target_move:0
  474. msgid "Target Moves"
  475. msgstr "Ciljni premiki"
  476. #. module: mis_builder
  477. #: model:mis.report,name:mis_builder.mis_report_test
  478. msgid "Test report"
  479. msgstr "Testno poročilo"
  480. #. module: mis_builder
  481. #: model:mis.report.instance,name:mis_builder.mis_report_instance_test
  482. msgid "Test-report-instance without company"
  483. msgstr "Instanca testnega poročila brez družbe"
  484. #. module: mis_builder
  485. #: field:mis.report.instance.period,date_to:0
  486. msgid "To"
  487. msgstr "Do"
  488. #. module: mis_builder
  489. #: field:mis.report.instance.period,period_to:0
  490. msgid "To period"
  491. msgstr "Do obdobja"
  492. #. module: mis_builder
  493. #: field:mis.report.kpi,type:0
  494. msgid "Type"
  495. msgstr "Tip"
  496. #. module: mis_builder
  497. #: field:mis.report.instance.period,valid:0
  498. msgid "Valid"
  499. msgstr "Veljavno"
  500. #. module: mis_builder
  501. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:567
  502. #: selection:mis.report.instance.period,type:0
  503. #, python-format
  504. msgid "Week"
  505. msgstr "Teden"
  506. #. module: mis_builder
  507. #: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
  508. msgid "Wrong duration, it must be positive!"
  509. msgstr "Napačno trajanje, biti mora pozitivno!"
  510. #. module: mis_builder
  511. #: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
  512. msgid "Wrong normalize factor, it must be positive!"
  513. msgstr "Napačen faktor normalizacije, biti mora pozitiven!"
  514. #. module: mis_builder
  515. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:849
  516. #, python-format
  517. msgid "from %s to %s"
  518. msgstr "od %s do %s"
  519. #. module: mis_builder
  520. #: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
  521. msgid "or"
  522. msgstr "ali"
  523. #. module: mis_builder
  524. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:172
  525. #, python-format
  526. msgid "pp"
  527. msgstr "pp"
  528. #. module: mis_builder
  529. #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder.mis_report_instance_period_test
  530. msgid "today"
  531. msgstr "danes"
  532. #. module: mis_builder
  533. #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder.mis_report_kpi_test
  534. msgid "total test"
  535. msgstr "skupaj test"
  536. #. module: mis_builder
  537. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:82
  538. #: selection:mis.report.kpi,divider:0
  539. #, python-format
  540. msgid "µ"
  541. msgstr "µ"