You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1587 lines
73 KiB

  1. # Translation of OpenERP Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_financial_report_webkit
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2014-12-22 16:04+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2014-02-01 04:48+0000\n"
  11. "Last-Translator: Joël Grand-Guillaume @ camptocamp <joel."
  12. "grandguillaume@camptocamp.com>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build 17048)\n"
  20. #. module: account_financial_report_webkit
  21. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:175
  22. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:135
  23. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:150
  24. msgid "% Difference"
  25. msgstr "% Différence"
  26. #. module: account_financial_report_webkit
  27. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:104
  28. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:83
  29. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:105
  30. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:120
  31. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
  32. msgid "Account"
  33. msgstr "Comptes"
  34. #. module: account_financial_report_webkit
  35. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:143
  36. msgid "Account / Partner Name"
  37. msgstr "Compte / Partenaire"
  38. #. module: account_financial_report_webkit
  39. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:41
  40. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:43
  41. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:53
  42. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
  43. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
  44. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:59
  45. msgid "Accounts Filter"
  46. msgstr "Filtre par compte"
  47. #. module: account_financial_report_webkit
  48. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  49. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  50. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  51. msgid "Accounts Filters"
  52. msgstr "Filtre par compte"
  53. #. module: account_financial_report_webkit
  54. #: field:general.ledger.webkit,centralize:0
  55. msgid "Activate Centralization"
  56. msgstr "Centralisation activée"
  57. #. module: account_financial_report_webkit
  58. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  59. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:80
  60. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:92
  61. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_trial_blanance_webkit
  62. msgid "Aged Partner Balance"
  63. msgstr "Balance âgée des tiers"
  64. #. module: account_financial_report_webkit
  65. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_trial_balance_menu_webkit
  66. msgid "Aged partner balance"
  67. msgstr "Balance âgée des tiers"
  68. #. module: account_financial_report_webkit
  69. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_aged_trial_balance_webkit
  70. msgid "Aged partner balanced"
  71. msgstr "Balance âgée des tiers"
  72. #. module: account_financial_report_webkit
  73. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  74. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:66
  75. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:79
  76. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:57
  77. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:74
  78. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:87
  79. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  80. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  81. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  82. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  83. msgid "All"
  84. msgstr "Tous"
  85. #. module: account_financial_report_webkit
  86. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  87. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  88. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:94
  89. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  90. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  91. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  92. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  93. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  94. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  95. #, python-format
  96. msgid "All Entries"
  97. msgstr "Ecritures validées + brouillon"
  98. #. module: account_financial_report_webkit
  99. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  100. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  101. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:92
  102. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  103. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  104. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  105. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  106. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  107. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  108. #, python-format
  109. msgid "All Posted Entries"
  110. msgstr "Ecritures validées"
  111. #. module: account_financial_report_webkit
  112. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:72
  113. #, python-format
  114. msgid "All accounts"
  115. msgstr "Tout les comptes"
  116. #. module: account_financial_report_webkit
  117. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:159
  118. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:119
  119. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:134
  120. msgid "Balance"
  121. msgstr "Solde"
  122. #. module: account_financial_report_webkit
  123. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161
  124. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168
  125. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:121
  126. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:128
  127. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:136
  128. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:143
  129. msgid "Balance %s"
  130. msgstr "Solde %s"
  131. #. module: account_financial_report_webkit
  132. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:170
  133. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:130
  134. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:145
  135. msgid "Balance C%s"
  136. msgstr "Solde C%s"
  137. #. module: account_financial_report_webkit
  138. #: field:account.account,centralized:0
  139. msgid "Centralized"
  140. msgstr "Centralisé"
  141. #. module: account_financial_report_webkit
  142. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:170
  143. #, python-format
  144. msgid "Centralized Entries"
  145. msgstr "Ecritures centralisées"
  146. #. module: account_financial_report_webkit
  147. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  148. #: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  149. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:32
  150. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:33
  151. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
  152. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
  153. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:24
  154. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
  155. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
  156. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:49
  157. #: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  158. #: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  159. #: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  160. #: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  161. #: field:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  162. #: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  163. msgid "Chart of Account"
  164. msgstr "Plan comptable"
  165. #. module: account_financial_report_webkit
  166. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  167. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  168. msgid "Clearance Analysis Options"
  169. msgstr "Option d'analyse d'apurement de compte tiers"
  170. #. module: account_financial_report_webkit
  171. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
  172. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:58
  173. msgid "Clearance Date"
  174. msgstr "Date d'apurement"
  175. #. module: account_financial_report_webkit
  176. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
  177. #: field:open.invoices.webkit,until_date:0
  178. msgid "Clearance date"
  179. msgstr "Date d'apurement"
  180. #. module: account_financial_report_webkit
  181. #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
  182. #: constraint:open.invoices.webkit:0
  183. msgid ""
  184. "Clearance date must be the very last date of the last period or "
  185. "later."
  186. msgstr ""
  187. "La date d'apurement doit être postérieure à la date de fin sélectionnée."
  188. #. module: account_financial_report_webkit
  189. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118
  190. msgid "Code"
  191. msgstr "Code"
  192. #. module: account_financial_report_webkit
  193. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145
  194. msgid "Code / Ref"
  195. msgstr "Compte / Réf."
  196. #. module: account_financial_report_webkit
  197. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
  198. msgid "Common Balance Report"
  199. msgstr "Common Balance Report"
  200. #. module: account_financial_report_webkit
  201. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,company_id:0
  202. #: field:account.common.balance.report,company_id:0
  203. #: field:general.ledger.webkit,company_id:0
  204. #: field:open.invoices.webkit,company_id:0
  205. #: field:partner.balance.webkit,company_id:0
  206. #: field:partners.ledger.webkit,company_id:0
  207. #: field:print.journal.webkit,company_id:0
  208. #: field:trial.balance.webkit,company_id:0
  209. msgid "Company"
  210. msgstr "Société"
  211. #. module: account_financial_report_webkit
  212. #: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  213. #: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  214. #: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  215. #: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  216. #: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  217. #: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  218. #: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  219. #: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  220. #: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  221. msgid "Compare By"
  222. msgstr "Comparer par"
  223. #. module: account_financial_report_webkit
  224. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:91
  225. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:85
  226. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:98
  227. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:173
  228. #, python-format
  229. msgid "Comparison %s"
  230. msgstr "Comparaison %s"
  231. #. module: account_financial_report_webkit
  232. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  233. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  234. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  235. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  236. msgid "Computed"
  237. msgstr "Calculé"
  238. #. module: account_financial_report_webkit
  239. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112
  240. msgid "Counter part"
  241. msgstr "Contrepartie"
  242. #. module: account_financial_report_webkit
  243. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,create_uid:0
  244. #: field:account.common.balance.report,create_uid:0
  245. #: field:general.ledger.webkit,create_uid:0
  246. #: field:open.invoices.webkit,create_uid:0
  247. #: field:partner.balance.webkit,create_uid:0
  248. #: field:partners.ledger.webkit,create_uid:0
  249. #: field:print.journal.webkit,create_uid:0
  250. #: field:trial.balance.webkit,create_uid:0
  251. msgid "Created by"
  252. msgstr ""
  253. #. module: account_financial_report_webkit
  254. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,create_date:0
  255. #: field:account.common.balance.report,create_date:0
  256. #: field:general.ledger.webkit,create_date:0
  257. #: field:open.invoices.webkit,create_date:0
  258. #: field:partner.balance.webkit,create_date:0
  259. #: field:partners.ledger.webkit,create_date:0
  260. #: field:print.journal.webkit,create_date:0
  261. #: field:trial.balance.webkit,create_date:0
  262. msgid "Created on"
  263. msgstr ""
  264. #. module: account_financial_report_webkit
  265. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:116
  266. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154
  267. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:119
  268. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:93
  269. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:114
  270. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:129
  271. msgid "Credit"
  272. msgstr "Crédit"
  273. #. module: account_financial_report_webkit
  274. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:118
  275. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
  276. msgid "Cumul. Bal."
  277. msgstr "Solde Cumul."
  278. #. module: account_financial_report_webkit
  279. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:220
  280. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:267
  281. msgid "Cumulated Balance on Account"
  282. msgstr "Solde cumulé"
  283. #. module: account_financial_report_webkit
  284. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:233
  285. msgid "Cumulated Balance on Partner"
  286. msgstr "Totaux"
  287. #. module: account_financial_report_webkit
  288. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:123
  289. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:126
  290. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:98
  291. msgid "Curr."
  292. msgstr "Dev."
  293. #. module: account_financial_report_webkit
  294. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:121
  295. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:124
  296. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:96
  297. msgid "Curr. Balance"
  298. msgstr "Solde Devise"
  299. #. module: account_financial_report_webkit
  300. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:67
  301. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:61
  302. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:83
  303. msgid "Custom Filter"
  304. msgstr "Filtre personalisé"
  305. #. module: account_financial_report_webkit
  306. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  307. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  308. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  309. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  310. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  311. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:96
  312. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:101
  313. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:79
  314. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  315. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  316. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  317. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  318. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  319. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  320. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  321. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  322. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  323. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  324. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  325. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  326. msgid "Date"
  327. msgstr "Date"
  328. #. module: account_financial_report_webkit
  329. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:44
  330. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:203
  331. #, python-format
  332. msgid "Dates"
  333. msgstr "Dates"
  334. #. module: account_financial_report_webkit
  335. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:88
  336. msgid "Dates : "
  337. msgstr "Dates : "
  338. #. module: account_financial_report_webkit
  339. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
  340. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
  341. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:48
  342. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:33
  343. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:28
  344. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:57
  345. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:53
  346. msgid "Dates Filter"
  347. msgstr "Filtre par date"
  348. #. module: account_financial_report_webkit
  349. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94
  350. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:101
  351. msgid "Dates Filter:"
  352. msgstr "Filtre Dates:"
  353. #. module: account_financial_report_webkit
  354. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
  355. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152
  356. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:117
  357. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:91
  358. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:112
  359. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:127
  360. msgid "Debit"
  361. msgstr "Débit"
  362. #. module: account_financial_report_webkit
  363. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:174
  364. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
  365. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
  366. msgid "Difference"
  367. msgstr "Différence"
  368. #. module: account_financial_report_webkit
  369. #: field:account.common.balance.report,display_account:0
  370. #: field:partner.balance.webkit,display_account:0
  371. #: field:print.journal.webkit,display_account:0
  372. #: field:trial.balance.webkit,display_account:0
  373. msgid "Display Accounts"
  374. msgstr "Afficher les comptes"
  375. #. module: account_financial_report_webkit
  376. #: field:general.ledger.webkit,display_account:0
  377. msgid "Display accounts"
  378. msgstr "Comptes affichés"
  379. #. module: account_financial_report_webkit
  380. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
  381. msgid "Displayed Accounts"
  382. msgstr "Comptes filtrés"
  383. #. module: account_financial_report_webkit
  384. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:52
  385. #, python-format
  386. msgid "Due"
  387. msgstr "Dû"
  388. #. module: account_financial_report_webkit
  389. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:85
  390. msgid "Due Date"
  391. msgstr "Date dûe"
  392. #. module: account_financial_report_webkit
  393. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_to:0
  394. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0
  395. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0
  396. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0
  397. #: field:account.common.balance.report,date_to:0
  398. #: field:general.ledger.webkit,date_to:0 field:open.invoices.webkit,date_to:0
  399. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0
  400. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0
  401. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0
  402. #: field:partner.balance.webkit,date_to:0
  403. #: field:partners.ledger.webkit,date_to:0 field:print.journal.webkit,date_to:0
  404. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
  405. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
  406. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
  407. #: field:trial.balance.webkit,date_to:0
  408. msgid "End Date"
  409. msgstr "Date Fin"
  410. #. module: account_financial_report_webkit
  411. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_to:0
  412. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0
  413. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0
  414. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0
  415. #: field:account.common.balance.report,period_to:0
  416. #: field:general.ledger.webkit,period_to:0
  417. #: field:open.invoices.webkit,period_to:0
  418. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_to:0
  419. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_to:0
  420. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0
  421. #: field:partner.balance.webkit,period_to:0
  422. #: field:partners.ledger.webkit,period_to:0
  423. #: field:print.journal.webkit,period_to:0
  424. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
  425. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
  426. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
  427. #: field:trial.balance.webkit,period_to:0
  428. msgid "End Period"
  429. msgstr "Période de fin"
  430. #. module: account_financial_report_webkit
  431. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:100
  432. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:105
  433. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:81
  434. msgid "Entry"
  435. msgstr "Écriture"
  436. #. module: account_financial_report_webkit
  437. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:395
  438. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136
  439. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
  440. #, python-format
  441. msgid "Error"
  442. msgstr "Erreur"
  443. #. module: account_financial_report_webkit
  444. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:216
  445. #, python-format
  446. msgid "Error!"
  447. msgstr "Erreur"
  448. #. module: account_financial_report_webkit
  449. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  450. #: field:account.common.balance.report,filter:0
  451. #: field:general.ledger.webkit,filter:0 field:open.invoices.webkit,filter:0
  452. #: field:partner.balance.webkit,filter:0 field:partners.ledger.webkit,filter:0
  453. #: field:print.journal.webkit,filter:0 field:trial.balance.webkit,filter:0
  454. msgid "Filter by"
  455. msgstr "Filtrer par"
  456. #. module: account_financial_report_webkit
  457. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  458. #: help:account.common.balance.report,filter:0
  459. #: help:open.invoices.webkit,filter:0 help:partner.balance.webkit,filter:0
  460. #: help:partners.ledger.webkit,filter:0 help:trial.balance.webkit,filter:0
  461. msgid ""
  462. "Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can "
  463. "only be computed based on period to be correct)."
  464. msgstr ""
  465. #. module: account_financial_report_webkit
  466. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:212
  467. msgid ""
  468. "Filter has to be in filter date, period, or "
  469. "none"
  470. msgstr "Filtre par date, periode ou aucun uniquement"
  471. #. module: account_financial_report_webkit
  472. #: field:account.common.balance.report,account_ids:0
  473. #: field:general.ledger.webkit,account_ids:0
  474. #: field:partner.balance.webkit,account_ids:0
  475. #: field:trial.balance.webkit,account_ids:0
  476. msgid "Filter on accounts"
  477. msgstr "Filtre par compte"
  478. #. module: account_financial_report_webkit
  479. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
  480. #: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  481. #: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  482. #: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  483. msgid "Filter on partner"
  484. msgstr "Filtre sur partenaire"
  485. #. module: account_financial_report_webkit
  486. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  487. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  488. #: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0
  489. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  490. #: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0
  491. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  492. #: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0
  493. #: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  494. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
  495. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:34
  496. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:45
  497. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:30
  498. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:25
  499. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:41
  500. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:54
  501. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:50
  502. #: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  503. #: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  504. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  505. #: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  506. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  507. #: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  508. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  509. #: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  510. #: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  511. #: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  512. #: field:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  513. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  514. #: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  515. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  516. #: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  517. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  518. #: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  519. #: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  520. msgid "Fiscal Year"
  521. msgstr "Exercice comptable"
  522. #. module: account_financial_report_webkit
  523. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:98
  524. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:105
  525. msgid "Fiscal Year :"
  526. msgstr "Exercice comptable :"
  527. #. module: account_financial_report_webkit
  528. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:92
  529. msgid "Fiscal Year : "
  530. msgstr "Exercice comptable : "
  531. #. module: account_financial_report_webkit
  532. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:49
  533. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:51
  534. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:62
  535. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:46
  536. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:40
  537. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:57
  538. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:70
  539. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:67
  540. msgid "From:"
  541. msgstr "Depuis :"
  542. #. module: account_financial_report_webkit
  543. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:44
  544. #, python-format
  545. msgid "GENERAL LEDGER"
  546. msgstr "GRAND LIVRE DES COMPTES"
  547. #. module: account_financial_report_webkit
  548. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:52
  549. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  550. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
  551. #, python-format
  552. msgid "General Ledger"
  553. msgstr "Grand livre des comptes"
  554. #. module: account_financial_report_webkit
  555. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit
  556. msgid "General Ledger Report"
  557. msgstr "Grand livre"
  558. #. module: account_financial_report_webkit
  559. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
  560. msgid "General Ledger Webkit"
  561. msgstr "Grand Livre des comptes"
  562. #. module: account_financial_report_webkit
  563. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,group_by_currency:0
  564. #: field:open.invoices.webkit,group_by_currency:0
  565. msgid "Group Partner by currency"
  566. msgstr "Grouper les partenaires par devise"
  567. #. module: account_financial_report_webkit
  568. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,id:0
  569. #: field:account.common.balance.report,id:0 field:general.ledger.webkit,id:0
  570. #: field:open.invoices.webkit,id:0 field:partner.balance.webkit,id:0
  571. #: field:partners.ledger.webkit,id:0 field:print.journal.webkit,id:0
  572. #: field:trial.balance.webkit,id:0
  573. msgid "ID"
  574. msgstr ""
  575. #. module: account_financial_report_webkit
  576. #: help:account.account,centralized:0
  577. msgid ""
  578. "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
  579. "webkit one only), only centralized amounts per period."
  580. msgstr "Si coché, les mouvements de ce compte seront groupés par période."
  581. #. module: account_financial_report_webkit
  582. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43
  583. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:152
  584. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:56
  585. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:149
  586. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:40
  587. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:158
  588. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:51
  589. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:109
  590. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:64
  591. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:124
  592. msgid "Initial Balance"
  593. msgstr "Solde à nouveau"
  594. #. module: account_financial_report_webkit
  595. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:101
  596. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  597. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:108
  598. msgid "Initial Balance:"
  599. msgstr "Solde à nouveau :"
  600. #. module: account_financial_report_webkit
  601. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:481
  602. #, python-format
  603. msgid "Invalid query mode"
  604. msgstr "Mode de recherche invalide"
  605. #. module: account_financial_report_webkit
  606. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
  607. #: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  608. #: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  609. #: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  610. #: help:print.journal.webkit,amount_currency:0
  611. msgid "It adds the currency column"
  612. msgstr "Ajoute la colonne devise"
  613. #. module: account_financial_report_webkit
  614. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:49
  615. #, python-format
  616. msgid "JOURNALS"
  617. msgstr "JOURNAUX"
  618. #. module: account_financial_report_webkit
  619. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102
  620. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:107
  621. msgid "Journal"
  622. msgstr "Journal"
  623. #. module: account_financial_report_webkit
  624. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33
  625. msgid "Journal Filter"
  626. msgstr "Filtre sur le journal"
  627. #. module: account_financial_report_webkit
  628. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
  629. msgid "Journal Items"
  630. msgstr "Écritures comptables"
  631. #. module: account_financial_report_webkit
  632. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,journal_ids:0
  633. #: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
  634. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:58
  635. #: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0
  636. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_print_journal_menu_webkit
  637. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_webkit
  638. #: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0
  639. #: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0
  640. #: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0
  641. #: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit
  642. #: field:print.journal.webkit,journal_ids:0
  643. #: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0
  644. #, python-format
  645. msgid "Journals"
  646. msgstr "Journaux"
  647. #. module: account_financial_report_webkit
  648. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit
  649. msgid "Journals Report"
  650. msgstr "Rapport de Journaux"
  651. #. module: account_financial_report_webkit
  652. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  653. #: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  654. #: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  655. #: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  656. #: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  657. #: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  658. #: help:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  659. #: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  660. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  661. msgstr "Laisser vide pour selectionner tout les exercices"
  662. #. module: account_financial_report_webkit
  663. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:110
  664. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:113
  665. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:89
  666. msgid "Label"
  667. msgstr "Description"
  668. #. module: account_financial_report_webkit
  669. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,write_uid:0
  670. #: field:account.common.balance.report,write_uid:0
  671. #: field:general.ledger.webkit,write_uid:0
  672. #: field:open.invoices.webkit,write_uid:0
  673. #: field:partner.balance.webkit,write_uid:0
  674. #: field:partners.ledger.webkit,write_uid:0
  675. #: field:print.journal.webkit,write_uid:0
  676. #: field:trial.balance.webkit,write_uid:0
  677. msgid "Last Updated by"
  678. msgstr ""
  679. #. module: account_financial_report_webkit
  680. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,write_date:0
  681. #: field:account.common.balance.report,write_date:0
  682. #: field:general.ledger.webkit,write_date:0
  683. #: field:open.invoices.webkit,write_date:0
  684. #: field:partner.balance.webkit,write_date:0
  685. #: field:partners.ledger.webkit,write_date:0
  686. #: field:print.journal.webkit,write_date:0
  687. #: field:trial.balance.webkit,write_date:0
  688. msgid "Last Updated on"
  689. msgstr ""
  690. #. module: account_financial_report_webkit
  691. #: field:account.move.line,last_rec_date:0
  692. msgid "Last reconciliation date"
  693. msgstr "Dernière date de réconciliation"
  694. #. module: account_financial_report_webkit
  695. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  696. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  697. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  698. msgid "Layout Options"
  699. msgstr "Options de format"
  700. #. module: account_financial_report_webkit
  701. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:482
  702. #, python-format
  703. msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
  704. msgstr "Doit être dans include_opening, exclude_opening"
  705. #. module: account_financial_report_webkit
  706. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  707. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  708. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  709. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
  710. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  711. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  712. msgid "No"
  713. msgstr "Non"
  714. #. module: account_financial_report_webkit
  715. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  716. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  717. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  718. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  719. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  720. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  721. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  722. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  723. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  724. msgid "No Comparison"
  725. msgstr "Pas de comparaison"
  726. #. module: account_financial_report_webkit
  727. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  728. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  729. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  730. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  731. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  732. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  733. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  734. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  735. msgid "No Filters"
  736. msgstr "Pas de filtre"
  737. #. module: account_financial_report_webkit
  738. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96
  739. msgid "No Partner"
  740. msgstr "Pas de partenaire"
  741. #. module: account_financial_report_webkit
  742. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:136
  743. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
  744. #, python-format
  745. msgid "No accounts to print."
  746. msgstr "Aucun compte à imprimer"
  747. #. module: account_financial_report_webkit
  748. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:160
  749. #, python-format
  750. msgid "No diagnosis message was provided"
  751. msgstr "Aucun message de diagnostic n'a été fourni"
  752. #. module: account_financial_report_webkit
  753. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:221
  754. #, python-format
  755. msgid "No header defined for this Webkit report!"
  756. msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit!"
  757. #. module: account_financial_report_webkit
  758. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:396
  759. #, python-format
  760. msgid ""
  761. "No opening period found to compute the opening balances.\n"
  762. "You have to configure a period on the first of January with the special flag."
  763. msgstr ""
  764. #. module: account_financial_report_webkit
  765. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:351
  766. #, python-format
  767. msgid "No period found"
  768. msgstr "Pas de période trouvée"
  769. #. module: account_financial_report_webkit
  770. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:493
  771. #, python-format
  772. msgid "No valid filter"
  773. msgstr "Pas de filtre valide"
  774. #. module: account_financial_report_webkit
  775. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:57
  776. #, python-format
  777. msgid "OPEN INVOICES REPORT"
  778. msgstr "ETAT DES FACTURES OUVERTES"
  779. #. module: account_financial_report_webkit
  780. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:54
  781. #, python-format
  782. msgid "Older"
  783. msgstr "Plus ancien"
  784. #. module: account_financial_report_webkit
  785. #: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
  786. msgid ""
  787. "Only selected accounts will be printed. Leave empty to\n"
  788. " print all accounts."
  789. msgstr ""
  790. "Seuls les comptes selectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les "
  791. "imprimer tous."
  792. #. module: account_financial_report_webkit
  793. #: help:account.common.balance.report,account_ids:0
  794. #: help:partner.balance.webkit,account_ids:0
  795. #: help:trial.balance.webkit,account_ids:0
  796. msgid ""
  797. "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all "
  798. "accounts."
  799. msgstr ""
  800. "Seuls les comptes selectionnés seront imprimés. Laisser vide pour les "
  801. "imprimer tous."
  802. #. module: account_financial_report_webkit
  803. #: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  804. msgid ""
  805. "Only selected partners will be printed. Leave empty to "
  806. "print all partners."
  807. msgstr ""
  808. "Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer "
  809. "tous."
  810. #. module: account_financial_report_webkit
  811. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
  812. #: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  813. #: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  814. msgid ""
  815. "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
  816. msgstr ""
  817. "Selectionnez les partenaires à imprimer ou laissez vide pour les imprimer "
  818. "tous."
  819. #. module: account_financial_report_webkit
  820. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
  821. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  822. msgid "Open Invoices"
  823. msgstr "Etat des factures ouvertes"
  824. #. module: account_financial_report_webkit
  825. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:67
  826. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
  827. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
  828. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit
  829. #, python-format
  830. msgid "Open Invoices Report"
  831. msgstr "Etat des factures ouvertes"
  832. #. module: account_financial_report_webkit
  833. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  834. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  835. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  836. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  837. msgid "Opening Entries"
  838. msgstr "Basé sur l'écriture d'ouverture"
  839. #. module: account_financial_report_webkit
  840. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  841. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  842. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  843. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  844. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  845. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  846. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  847. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  848. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  849. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  850. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  851. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  852. msgid "Opening Only"
  853. msgstr "Balance d'ouverture"
  854. #. module: account_financial_report_webkit
  855. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53
  856. #, python-format
  857. msgid "Overdue ≤ %s d."
  858. msgstr "Dépassé ≤ %s j."
  859. #. module: account_financial_report_webkit
  860. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:44
  861. #, python-format
  862. msgid "PARTNER BALANCE"
  863. msgstr "BALANCE DES TIERS"
  864. #. module: account_financial_report_webkit
  865. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:44
  866. #, python-format
  867. msgid "PARTNER LEDGER"
  868. msgstr "LIVRE DES TIERS"
  869. #. module: account_financial_report_webkit
  870. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102
  871. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70
  872. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83
  873. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
  874. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71
  875. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75
  876. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71
  877. #, python-format
  878. msgid "Page"
  879. msgstr "Page"
  880. #. module: account_financial_report_webkit
  881. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:106
  882. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:109
  883. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:87
  884. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:101
  885. msgid "Partner"
  886. msgstr "Partenaire"
  887. #. module: account_financial_report_webkit
  888. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:54
  889. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
  890. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  891. #, python-format
  892. msgid "Partner Balance"
  893. msgstr "Balance des tiers"
  894. #. module: account_financial_report_webkit
  895. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit
  896. msgid "Partner Balance Report"
  897. msgstr "Rapport de balance des tiers"
  898. #. module: account_financial_report_webkit
  899. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
  900. msgid "Partner Balance Webkit"
  901. msgstr "Balance des tiers"
  902. #. module: account_financial_report_webkit
  903. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:54
  904. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
  905. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  906. #, python-format
  907. msgid "Partner Ledger"
  908. msgstr "Livre des tiers"
  909. #. module: account_financial_report_webkit
  910. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit
  911. msgid "Partner Ledger Report"
  912. msgstr "Rapport de livre des tiers"
  913. #. module: account_financial_report_webkit
  914. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
  915. msgid "Partner Ledger Webkit"
  916. msgstr "Livre des tiers"
  917. #. module: account_financial_report_webkit
  918. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  919. #: field:open.invoices.webkit,result_selection:0
  920. #: field:partner.balance.webkit,result_selection:0
  921. #: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  922. msgid "Partner's"
  923. msgstr "Type de partenaire"
  924. #. module: account_financial_report_webkit
  925. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:54
  926. msgid "Partners Filter"
  927. msgstr "Filtre Partenaire"
  928. #. module: account_financial_report_webkit
  929. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  930. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  931. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  932. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  933. msgid "Partners Filters"
  934. msgstr "Filtre Partenaire"
  935. #. module: account_financial_report_webkit
  936. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  937. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:83
  938. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  939. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  940. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  941. #, python-format
  942. msgid "Payable Accounts"
  943. msgstr "Comptes fournisseur"
  944. #. module: account_financial_report_webkit
  945. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:141
  946. msgid "Percents"
  947. msgstr "Pourcents"
  948. #. module: account_financial_report_webkit
  949. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:98
  950. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:103
  951. msgid "Period"
  952. msgstr "Période"
  953. #. module: account_financial_report_webkit
  954. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  955. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  956. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  957. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  958. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  959. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:46
  960. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:223
  961. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  962. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  963. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  964. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  965. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  966. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  967. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  968. #: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit
  969. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  970. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  971. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  972. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  973. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  974. #, python-format
  975. msgid "Periods"
  976. msgstr "Périodes"
  977. #. module: account_financial_report_webkit
  978. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:90
  979. msgid "Periods : "
  980. msgstr "Périodes : "
  981. #. module: account_financial_report_webkit
  982. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
  983. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:39
  984. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50
  985. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:35
  986. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:30
  987. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:59
  988. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:55
  989. msgid "Periods Filter"
  990. msgstr "Filtre par période"
  991. #. module: account_financial_report_webkit
  992. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:96
  993. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:103
  994. msgid "Periods Filter:"
  995. msgstr "Filtre par période:"
  996. #. module: account_financial_report_webkit
  997. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:222
  998. msgid "Please set a header in company settings."
  999. msgstr "Veuillez paramétrer un en-tête dans la société"
  1000. #. module: account_financial_report_webkit
  1001. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:493
  1002. #, python-format
  1003. msgid "Please set a valid time filter"
  1004. msgstr "Veuillez sélectionner un filtre de temps valide"
  1005. #. module: account_financial_report_webkit
  1006. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1007. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1008. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1009. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1010. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1011. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1012. msgid "Print only"
  1013. msgstr "Filter sur :"
  1014. #. module: account_financial_report_webkit
  1015. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:115
  1016. msgid "Rec."
  1017. msgstr "Let."
  1018. #. module: account_financial_report_webkit
  1019. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  1020. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:81
  1021. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  1022. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  1023. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  1024. #, python-format
  1025. msgid "Receivable Accounts"
  1026. msgstr "Comptes clients"
  1027. #. module: account_financial_report_webkit
  1028. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  1029. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:85
  1030. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  1031. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  1032. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  1033. #, python-format
  1034. msgid "Receivable and Payable Accounts"
  1035. msgstr "Comptes clients et fournisseurs"
  1036. #. module: account_financial_report_webkit
  1037. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:108
  1038. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:111
  1039. msgid "Reference"
  1040. msgstr "Référence"
  1041. #. module: account_financial_report_webkit
  1042. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  1043. #: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  1044. #: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  1045. #: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  1046. #: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  1047. #: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  1048. #: help:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  1049. #: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  1050. msgid "Select Charts of Accounts"
  1051. msgstr "Sélection du Plan comptable"
  1052. #. module: account_financial_report_webkit
  1053. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_from:0
  1054. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0
  1055. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0
  1056. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0
  1057. #: field:account.common.balance.report,date_from:0
  1058. #: field:general.ledger.webkit,date_from:0
  1059. #: field:open.invoices.webkit,date_from:0
  1060. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0
  1061. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0
  1062. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0
  1063. #: field:partner.balance.webkit,date_from:0
  1064. #: field:partners.ledger.webkit,date_from:0
  1065. #: field:print.journal.webkit,date_from:0
  1066. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
  1067. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
  1068. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
  1069. #: field:trial.balance.webkit,date_from:0
  1070. msgid "Start Date"
  1071. msgstr "Date Début"
  1072. #. module: account_financial_report_webkit
  1073. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_from:0
  1074. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0
  1075. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0
  1076. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0
  1077. #: field:account.common.balance.report,period_from:0
  1078. #: field:general.ledger.webkit,period_from:0
  1079. #: field:open.invoices.webkit,period_from:0
  1080. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1081. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1082. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1083. #: field:partner.balance.webkit,period_from:0
  1084. #: field:partners.ledger.webkit,period_from:0
  1085. #: field:print.journal.webkit,period_from:0
  1086. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1087. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1088. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1089. #: field:trial.balance.webkit,period_from:0
  1090. msgid "Start Period"
  1091. msgstr "Période de début"
  1092. #. module: account_financial_report_webkit
  1093. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:47
  1094. #, python-format
  1095. msgid "TRIAL BALANCE"
  1096. msgstr "BALANCE DES COMPTES"
  1097. #. module: account_financial_report_webkit
  1098. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  1099. #: field:account.common.balance.report,target_move:0
  1100. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:42
  1101. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:44
  1102. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:55
  1103. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
  1104. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:34
  1105. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
  1106. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
  1107. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:60
  1108. #: field:general.ledger.webkit,target_move:0
  1109. #: field:open.invoices.webkit,target_move:0
  1110. #: field:partner.balance.webkit,target_move:0
  1111. #: field:partners.ledger.webkit,target_move:0
  1112. #: field:print.journal.webkit,target_move:0
  1113. #: field:trial.balance.webkit,target_move:0
  1114. msgid "Target Moves"
  1115. msgstr "Filtre d'écritures"
  1116. #. module: account_financial_report_webkit
  1117. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
  1118. #: help:open.invoices.webkit,until_date:0
  1119. msgid ""
  1120. "The clearance date is essentially a tool used for debtors\n"
  1121. " provisionning calculation.\n"
  1122. "\n"
  1123. "By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you\n"
  1124. "select fy 2011).\n"
  1125. "\n"
  1126. "By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer "
  1127. "the\n"
  1128. "question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n"
  1129. "are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
  1130. msgstr ""
  1131. "La date d'apurement est une aide pour le calcule de la provision sur compte "
  1132. "client.\n"
  1133. "\n"
  1134. "Par défaut, elle est égale à la date de fin selectionnée (ex: 31/12/2011 si "
  1135. "vous selectionnez 2011).\n"
  1136. "\n"
  1137. "En la modifant, vous pourrez répondre à la question suivante:'A partir de la "
  1138. "listes des factures ouvertes a la fin de l'exercice comptable précedant, "
  1139. "lesquelles sont toujours impayées aujourd'hui (aujourd'hui étant la date "
  1140. "d'apurement)?'\n"
  1141. #. module: account_financial_report_webkit
  1142. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:167
  1143. #, python-format
  1144. msgid ""
  1145. "The command 'wkhtmltopdf' failed with error "
  1146. "code = %s. Message: %s"
  1147. msgstr ""
  1148. #. module: account_financial_report_webkit
  1149. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:162
  1150. #, python-format
  1151. msgid "The following diagnosis message was provided:\n"
  1152. msgstr ""
  1153. #. module: account_financial_report_webkit
  1154. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1155. msgid ""
  1156. "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
  1157. "with details of all your account journals"
  1158. msgstr ""
  1159. "Cet état vous permet d'éditer l'ensemble des écritures comptables par compte "
  1160. "(Rq: pensez à centraliser certains comptes pour réduire le nombre de pages)"
  1161. #. module: account_financial_report_webkit
  1162. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1163. msgid ""
  1164. "This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per "
  1165. "partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
  1166. "reconciled journal items."
  1167. msgstr ""
  1168. "Cet état vous permet d'éditer la listes de factures ouvertes à la date de "
  1169. "votre choix"
  1170. #. module: account_financial_report_webkit
  1171. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1172. msgid ""
  1173. "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger "
  1174. "with details of all your payable/receivable account"
  1175. msgstr ""
  1176. "Cet état imprime tout les mouvements comptables par partenaire (client / "
  1177. "fournisseur)"
  1178. #. module: account_financial_report_webkit
  1179. #: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit
  1180. msgid ""
  1181. "This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with "
  1182. "details of all your account journals"
  1183. msgstr ""
  1184. "Cet état imprime l'ensemble des écritures comptables par journal "
  1185. "(Rq: pensez à centraliser certains journaux pour réduire le nombre de pages)"
  1186. #. module: account_financial_report_webkit
  1187. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1188. msgid ""
  1189. "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
  1190. "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
  1191. "single report"
  1192. msgstr ""
  1193. "Cet état liste les comptes et leurs solde. Vous pouvez également faire des "
  1194. "comparaisons de période (jusqu'à 4 périodes)."
  1195. #. module: account_financial_report_webkit
  1196. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1197. msgid ""
  1198. "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
  1199. "one line per partner representing the cumulative credit balance"
  1200. msgstr "Ce rapport montre les soldes ouverts par client ou fournisseurs."
  1201. #. module: account_financial_report_webkit
  1202. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1203. msgid ""
  1204. "This report list partner open balances and indicate when payment is (or was) "
  1205. "supposed to be completed"
  1206. msgstr ""
  1207. #. module: account_financial_report_webkit
  1208. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1209. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1210. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1211. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1212. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1213. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1214. msgid "Time Filters"
  1215. msgstr "Filtre de temps"
  1216. #. module: account_financial_report_webkit
  1217. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:55
  1218. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:57
  1219. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:68
  1220. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:52
  1221. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:46
  1222. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:63
  1223. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:76
  1224. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:73
  1225. msgid "To:"
  1226. msgstr "À:"
  1227. #. module: account_financial_report_webkit
  1228. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:132
  1229. msgid "Total"
  1230. msgstr ""
  1231. #. module: account_financial_report_webkit
  1232. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:56
  1233. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
  1234. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1235. #, python-format
  1236. msgid "Trial Balance"
  1237. msgstr "Balance des comptes"
  1238. #. module: account_financial_report_webkit
  1239. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit
  1240. msgid "Trial Balance Report"
  1241. msgstr "Balance générale"
  1242. #. module: account_financial_report_webkit
  1243. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
  1244. msgid "Trial Balance Webkit"
  1245. msgstr "Balance des comptes"
  1246. #. module: account_financial_report_webkit
  1247. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1248. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1249. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1250. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1251. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1252. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1253. msgid "True"
  1254. msgstr ""
  1255. #. module: account_financial_report_webkit
  1256. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:207
  1257. msgid "Unallocated"
  1258. msgstr "Non-alloué"
  1259. #. module: account_financial_report_webkit
  1260. #: help:general.ledger.webkit,centralize:0
  1261. msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
  1262. msgstr "Décocher pour afficher ne pas activer la centralisation des comptes."
  1263. #. module: account_financial_report_webkit
  1264. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:211
  1265. #, python-format
  1266. msgid "Unsuported filter"
  1267. msgstr "Filtre non supporté"
  1268. #. module: account_financial_report_webkit
  1269. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:216
  1270. #, python-format
  1271. msgid "Webkit Report template not found !"
  1272. msgstr "Webkit Report template not found !"
  1273. #. module: account_financial_report_webkit
  1274. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:166
  1275. msgid "Webkit error"
  1276. msgstr "Erreur Webkit"
  1277. #. module: account_financial_report_webkit
  1278. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:246
  1279. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:257
  1280. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:273
  1281. #, python-format
  1282. msgid "Webkit render"
  1283. msgstr "Rendu Webkit"
  1284. #. module: account_financial_report_webkit
  1285. #: constraint:print.journal.webkit:0
  1286. msgid ""
  1287. "When no Fiscal year is selected, you must "
  1288. "choose to filter by periods or by date."
  1289. msgstr ""
  1290. "Quand aucune année fiscale n'est sélectionnée, vous devez sélectionner un "
  1291. "filtre par période ou par date."
  1292. #. module: account_financial_report_webkit
  1293. #: constraint:account.common.balance.report:0
  1294. #: constraint:general.ledger.webkit:0 constraint:partner.balance.webkit:0
  1295. #: constraint:trial.balance.webkit:0
  1296. msgid ""
  1297. "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by "
  1298. "periods or by date."
  1299. msgstr ""
  1300. "Quand aucune année fiscale n'est sélectionnée, vous devez sélectionner un "
  1301. "filtre par période ou par date."
  1302. #. module: account_financial_report_webkit
  1303. #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1304. #: constraint:open.invoices.webkit:0 constraint:partners.ledger.webkit:0
  1305. msgid ""
  1306. "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
  1307. "date."
  1308. msgstr ""
  1309. "Quand aucune année fiscale n'est sélectionnée, vous devez sélectionner un "
  1310. "filtre par période ou par date."
  1311. #. module: account_financial_report_webkit
  1312. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
  1313. #: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  1314. #: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  1315. #: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  1316. #: field:print.journal.webkit,amount_currency:0
  1317. msgid "With Currency"
  1318. msgstr "Avec devise"
  1319. #. module: account_financial_report_webkit
  1320. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  1321. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  1322. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  1323. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  1324. msgid "With balance is not equal to 0"
  1325. msgstr "Compte dont le solde n'est pas 0"
  1326. #. module: account_financial_report_webkit
  1327. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  1328. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  1329. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  1330. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  1331. msgid "With movements"
  1332. msgstr "Mouvementé"
  1333. #. module: account_financial_report_webkit
  1334. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:74
  1335. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  1336. #, python-format
  1337. msgid "With transactions or non zero balance"
  1338. msgstr "Compte mouvementé ou dont le solde n'est pas nul"
  1339. #. module: account_financial_report_webkit
  1340. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
  1341. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  1342. msgid "Yes"
  1343. msgstr "Oui"
  1344. #. module: account_financial_report_webkit
  1345. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1346. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1347. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1348. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1349. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1350. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1351. msgid "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]"
  1352. msgstr ""
  1353. #. module: account_financial_report_webkit
  1354. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:105
  1355. msgid "balance"
  1356. msgstr "Solde"
  1357. #. module: account_financial_report_webkit
  1358. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:103
  1359. msgid "code"
  1360. msgstr "Code"
  1361. #. module: account_financial_report_webkit
  1362. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:102
  1363. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70
  1364. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:83
  1365. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
  1366. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71
  1367. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75
  1368. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71
  1369. #, python-format
  1370. msgid "of"
  1371. msgstr "de"
  1372. #. module: account_financial_report_webkit
  1373. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1374. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1375. msgid "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1376. msgstr ""
  1377. #. module: account_financial_report_webkit
  1378. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1379. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1380. msgid "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1381. msgstr ""
  1382. #. module: account_financial_report_webkit
  1383. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1384. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1385. msgid "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1386. msgstr ""
  1387. #. module: account_financial_report_webkit
  1388. #: help:account.move.line,last_rec_date:0
  1389. msgid ""
  1390. "the date of the last reconciliation (full or partial) "
  1391. "account move line"
  1392. msgstr ""
  1393. "Date du lettrage le plus récent (total ou partiel) c'est à dire du dernier "
  1394. "paiement"
  1395. #. module: account_financial_report_webkit
  1396. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1397. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1398. msgid "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}"
  1399. msgstr ""
  1400. #. module: account_financial_report_webkit
  1401. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1402. msgid "At the end of"
  1403. msgstr "À fin de"