Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/303/head
OCA Transbot 8 years ago
parent
commit
0fcd027b55
  1. 29
      account_financial_report_webkit/i18n/sl.po
  2. 6
      account_financial_report_webkit_xls/i18n/sl.po

29
account_financial_report_webkit/i18n/sl.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 23:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -241,21 +241,21 @@ msgstr "Kontni plan"
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
msgid "Clearance Analysis Options" msgid "Clearance Analysis Options"
msgstr "Opcije analize potrjevanja"
msgstr "Opcije analize izbrisov"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:58 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:58
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:58 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:58
msgid "Clearance Date" msgid "Clearance Date"
msgstr "Datum potrditve"
msgstr "Datum izbrisa"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0 #: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
#: field:aged.open.invoices.webkit,until_date:0 #: field:aged.open.invoices.webkit,until_date:0
#: field:open.invoices.webkit,until_date:0 #: field:open.invoices.webkit,until_date:0
msgid "Clearance date" msgid "Clearance date"
msgstr "Datum potrditve"
msgstr "Datum izbrisa"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0 #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Datum potrditve"
msgid "" msgid ""
"Clearance date must be the very last date of the last period or " "Clearance date must be the very last date of the last period or "
"later." "later."
msgstr "Datum potrditve mora biti zadnji datum zadnjega obdobja ali kasnejši."
msgstr "Datum izbrisa mora biti zadnji datum zadnjega obdobja ali kasnejši."
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118
@ -1402,6 +1402,15 @@ msgid ""
"question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n" "question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n"
"are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n" "are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
msgstr "" msgstr ""
"Datum izbrisa je v bistvu orodje, ki se uporablja za izračun\n"
" obresti dolžnikov.\n"
"\n"
"Privzeto je ta datum enak končnemu datumu (npr: 31/12/2011 če izberete\n"
"fiskalno leto fy 2011).\n"
"\n"
"S spremembo datuma izbrisa bo npr. mogoče odgovoriti na\n"
"vprašanje: 'glede na odprte postavke dolžnikov prejšnjega leta, kateri računi\n"
"do danes še niso bili poravnani (danes je moj datum izbrisa)?'\n"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:168 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:168
@ -1470,6 +1479,8 @@ msgid ""
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report" "single report"
msgstr "" msgstr ""
"To poročilo omogoči ustvarjanje pdf poskusne bilance, da lahko hitro "
"preverite stanja vseh kontov v enem samem poročilu."
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
@ -1477,6 +1488,8 @@ msgid ""
"This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing " "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
"one line per partner representing the cumulative credit balance" "one line per partner representing the cumulative credit balance"
msgstr "" msgstr ""
"To poročilo je analiza po partnerju. Je PDF poročilo, ki vsebuje po eno "
"postavko po partnerju, ki predstavlja skupno bilanco terjatev"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
@ -1484,6 +1497,8 @@ msgid ""
"This report list partner open balances and indicate when payment is (or was)" "This report list partner open balances and indicate when payment is (or was)"
" supposed to be completed" " supposed to be completed"
msgstr "" msgstr ""
"To poročilo je seznam otvoritvenih bilanc partnerja in prikazuje, kdaj je "
"(naj bi) bilo plačilo izvedeno"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
@ -1491,6 +1506,8 @@ msgid ""
"This report list partner open invoices and indicate when payment is (or was)" "This report list partner open invoices and indicate when payment is (or was)"
" supposed to be completed" " supposed to be completed"
msgstr "" msgstr ""
"To poročilo je seznam odprtih postavk in prikazuje kdaj je (naj bi) bilo "
"plačilo izvedeno"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit

6
account_financial_report_webkit_xls/i18n/sl.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 23:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Kontni plan"
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:146 #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Clearance Date" msgid "Clearance Date"
msgstr "Datum potrditve"
msgstr "Datum izbrisa"
#. module: account_financial_report_webkit_xls #. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:154 #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:154

Loading…
Cancel
Save