Browse Source

Update French Translation

Update Translation fr.po
pull/683/head
Pascal GOUHIER 4 years ago
parent
commit
1e263fbdb5
  1. 89
      account_export_csv/i18n/fr.po
  2. 183
      account_financial_report/i18n/fr.po
  3. 11
      account_tax_balance/i18n/fr.po
  4. 2
      mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po
  5. 29
      partner_statement/i18n/fr.po

89
account_export_csv/i18n/fr.po

@ -1,57 +1,57 @@
# Translation of OpenERP Server.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_export_csv
# * account_export_csv
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 10:09+0000\n"
"Last-Translator: vdewulf <virginie@coopiteasy.be>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: Pascal GOUHIER <p.gouhier@khetys.fr>\n"
"Language: fr_FR\n"
#. module: account_export_csv
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "<span string=\"-\" class=\"oe_inline\"/>"
msgstr ""
msgstr "<span string=\"-\" class=\"oe_inline\"/>"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:256
#, python-format
msgid "ACCOUNT CODE"
msgstr "CODE DU COMPTE"
msgstr "Code du compte"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:175
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:267
#, python-format
msgid "ACCOUNT NAME"
msgstr "NOM DU COMPTE"
msgstr "NOM DU COMPTE :"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:269
#, python-format
msgid "AMOUNT CURRENCY"
msgstr "MONTANT"
msgstr "Montant en Devise"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:263
#, python-format
msgid "ANALYTIC ACCOUNT CODE"
msgstr "CODE DU COMPTE ANALYTIQUE"
msgstr "CODE DE COMPTE ANALYTIQUE"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:271
#, python-format
msgid "ANALYTIC ACCOUNT NAME"
msgstr "NOM DU CODE ANALYTIQUE"
msgstr "NOM DU COMPTE ANALYTIQUE"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:172
@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "NOM ANALYTIQUE"
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Accounting CSV Export"
msgstr "Export comptable CSV"
msgstr "Export de la comptabilité en CSV"
#. module: account_export_csv
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Analytic Balance (with accounts)"
msgstr "Balance analytique (avec comptes)"
msgstr "Solde analytique (avec comptes)"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:121
@ -83,18 +83,18 @@ msgstr "Balance analytique (avec comptes)"
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:268
#, python-format
msgid "BALANCE"
msgstr "BALANCE"
msgstr "SOLDE"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:275
#, python-format
msgid "BANK STATEMENT"
msgstr "RELEVE BANCAIRE"
msgstr "Relevé bancaire"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:117
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:174
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "CODE"
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:261
#, python-format
msgid "CREDIT"
msgstr "CREDIT"
msgstr "CRÉDIT"
#. module: account_export_csv
#: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__data
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Créé le"
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:254
#, python-format
msgid "DATE"
msgstr "Date"
msgstr "DATE"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:119
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Date"
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:260
#, python-format
msgid "DEBIT"
msgstr "Débit"
msgstr "DÉBIT"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:259
@ -165,17 +165,17 @@ msgstr "Date"
#. module: account_export_csv
#: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__date_end
msgid "Date End"
msgstr "Date de fin"
msgstr "Jusqu'au"
#. module: account_export_csv
#: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__date_start
msgid "Date Start"
msgstr "Date de début"
msgstr "À partir du"
#. module: account_export_csv
#: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__date_range_id
msgid "Date range"
msgstr "Période"
msgstr "Plage de date"
#. module: account_export_csv
#: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__display_name
@ -186,23 +186,23 @@ msgstr "Nom affiché"
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:266
#, python-format
msgid "ENTRY NUMBER"
msgstr ""
msgstr "Numéro d'écriture"
#. module: account_export_csv
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export
msgid "Export Accounting"
msgstr "Export comptable"
msgstr "Export de la comptabilité"
#. module: account_export_csv
#: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__export_filename
msgid "Export CSV Filename"
msgstr "Nom du fichier CSV d'export"
msgstr "Nom du fichier CSV"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:262
#, python-format
msgid "FULL RECONCILE"
msgstr "RECONCILIATION COMPLETE"
msgstr "Lettrage complet"
#. module: account_export_csv
#: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__id
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ID"
#. module: account_export_csv
#: model:ir.model.fields,help:account_export_csv.field_account_csv_export__journal_ids
msgid "If empty, use all journals, only used for journal entries"
msgstr ""
msgstr "Si vide, utilisez tous les journaux, uniquement utilisés pour les entrées de journal"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:272
@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "JOURNAL"
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:255
#, python-format
msgid "JOURNAL CODE"
msgstr "CODE DU JOURNAL"
msgstr "CODE JOURNAL"
#. module: account_export_csv
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Journal Entries"
msgstr "Mouvements du journal"
msgstr "Écritures comptabilisées + non-comptabilisées"
#. module: account_export_csv
#: model:ir.model.fields,field_description:account_export_csv.field_account_csv_export__journal_ids
@ -261,30 +261,30 @@ msgstr "NOM"
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:257
#, python-format
msgid "PARTNER NAME"
msgstr "NOM DU PARTENAIRE"
msgstr "Nom du partenaire :"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:258
#, python-format
msgid "REF"
msgstr ""
msgstr "RÉF"
#. module: account_export_csv
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Report"
msgstr ""
msgstr "Rapport"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:273
#, python-format
msgid "TAX CODE"
msgstr ""
msgstr "CODE TAXE"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:274
#, python-format
msgid "TAX NAME"
msgstr ""
msgstr "Nom de la taxe"
#. module: account_export_csv
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view
@ -294,13 +294,4 @@ msgstr "Balance générale"
#. module: account_export_csv
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "or"
msgstr ""
#~ msgid "All periods in the fiscal year if empty"
#~ msgstr "Toutes les périodes de l'année fiscale si vide"
#~ msgid "Periods"
#~ msgstr "Périodes"
#~ msgid "Fiscalyear"
#~ msgstr "Année fiscale"
msgstr "ou"

183
account_financial_report/i18n/fr.po

@ -6,18 +6,18 @@
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-24 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Martronic SA <info@martronic.ch>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Pascal GOUHIER <p.gouhier@khetys.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
@ -132,9 +132,8 @@ msgstr "Type de Compte"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_type_ids
#, fuzzy
msgid "Account Types"
msgstr "Type de Compte"
msgstr "Types de compte"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:109
@ -191,21 +190,25 @@ msgstr "90 jours"
msgid ""
"Age ≤ 120\n"
" d."
msgstr "≤ 120 jours"
msgstr ""
"≤ 120\n"
" j."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:50
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:105
#, python-format
msgid "Age ≤ 120 d."
msgstr "≤ 120 jours"
msgstr "≤ 120 j."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
msgid ""
"Age ≤ 30\n"
" d."
msgstr "≤ 30 jours"
msgstr ""
"≤ 30\n"
" j."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:32
@ -219,7 +222,9 @@ msgstr "≤ 30 j."
msgid ""
"Age ≤ 60\n"
" d."
msgstr "≤ 60 jours"
msgstr ""
"≤ 60\n"
" j."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:38
@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "Toutes les écritures postées"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "Amount Cur."
msgstr "Montant Devise"
msgstr "Montant Dev."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:82
@ -356,7 +361,7 @@ msgstr "Total montant dû Devise"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Amount cur."
msgstr "Montant Devise"
msgstr "Montant Dev."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
@ -700,7 +705,7 @@ msgstr "Cumuler bal."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
#, python-format
msgid "Cur."
msgstr "Courant"
msgstr "Dev."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py:40
@ -1185,9 +1190,8 @@ msgstr "Du: %s au: %s"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__fy_start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance__fy_start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date
#, fuzzy
msgid "Fy Start Date"
msgstr "Af Date de début"
msgstr "Date de début de l’exercice"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:15
@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__partner_ungrouped
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_report_general_ledger__partner_ungrouped
msgid "If set moves are not grouped by partner in any case"
msgstr ""
msgstr "Si coché les mouvements ne sont jamais regroupés par partenaire"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@ -1396,9 +1400,8 @@ msgstr "Solde initial dev."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_account__is_partner_account
#, fuzzy
msgid "Is Partner Account"
msgstr "Est un compte partenaire"
msgstr "Est un Compte Partenaire"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:66
@ -1430,7 +1433,7 @@ msgstr "Écriture comptable"
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_html
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_qweb
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Journal Ledger"
msgstr "Livre des journaux"
@ -1441,9 +1444,8 @@ msgstr "Livre des Journaux -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
#, fuzzy
msgid "Journal Ledger Report Wizard"
msgstr "Dialogue du rapport du Livre des Journaux"
msgstr "Assistant Rapport de journaux"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
@ -1796,9 +1798,8 @@ msgstr "Original"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Options"
msgstr "Autres options"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__parent_id
@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr "Solde de clôture du partenaire"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__partner_ungrouped
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger__partner_ungrouped
msgid "Partner ungrouped"
msgstr ""
msgstr "Partenaire non regroupé"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard__payable_accounts_only
@ -2002,7 +2003,7 @@ msgstr "Rapport"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_partner__report_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_partner__report_account_id
msgid "Report Account"
msgstr ""
msgstr "Rapport de comptabilité"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__report_journal_ledger_ids
@ -2010,26 +2011,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move__report_journal_ledger_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move_line__report_journal_ledger_id
msgid "Report Journal Ledger"
msgstr ""
msgstr "Rapport des Journaux"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__report_journal_ledger_tax_line_ids
msgid "Report Journal Ledger Tax Line"
msgstr ""
msgstr "Rapport des journaux de taxes"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__report_move_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_journal__report_move_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move_line__report_move_id
#, fuzzy
msgid "Report Move"
msgstr "Écritures ciblées"
msgstr "Mouvements"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__report_move_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_move__report_move_line_ids
msgid "Report Move Line"
msgstr ""
msgstr "Rapport ligne de mouvement"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_aged_partner_balance_line__report_partner_id
@ -2037,18 +2037,18 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_general_ledger_move_line__report_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_move_line__report_partner_id
msgid "Report Partner"
msgstr ""
msgstr "Rapport des partenaires"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_vat_report_tax__report_tax_id
msgid "Report Tax"
msgstr ""
msgstr "Rapport de taxe"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger__report_tax_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_journal__report_tax_line_ids
msgid "Report Tax Line"
msgstr ""
msgstr "Rapport de ligne de taxe"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:21
@ -2059,12 +2059,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines
#, python-format
msgid "Residual"
msgstr ""
msgstr "Résiduel"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_trial_balance_account__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Séquence"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:86
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Solde des taxes"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_journal_tax_line__tax_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__tax_code
msgid "Tax Code"
msgstr "Code de t axe"
msgstr "Code de taxe"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:131
@ -2235,9 +2235,8 @@ msgstr "ID de taxe"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_journal_tax_line__tax_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line__tax_name
#, fuzzy
msgid "Tax Name"
msgstr "Nom affiché"
msgstr "Nom de la taxe"
#. module: account_financial_report
#: selection:report_vat_report,based_on:0
@ -2309,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:94
#, python-format
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus rand que 0."
msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus grand que 0."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
@ -2456,163 +2455,195 @@ msgstr "ou"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
#, fuzzy
msgid "report.a_f_r.report_aged_partner_balance_xlsx"
msgstr ""
msgstr "report.a_f_r.report_aged_partner_balance_xlsx"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
#, fuzzy
msgid "report.a_f_r.report_general_ledger_xlsx"
msgstr ""
msgstr "report.a_f_r.report_general_ledger_xlsx"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
#, fuzzy
msgid "report.a_f_r.report_journal_ledger_xlsx"
msgstr ""
msgstr "report.a_f_r.report_journal_ledger_xlsx"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
#, fuzzy
msgid "report.a_f_r.report_open_items_xlsx"
msgstr ""
msgstr "report.a_f_r.report_open_items_xlsx"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
#, fuzzy
msgid "report.a_f_r.report_trial_balance_xlsx"
msgstr ""
msgstr "report.a_f_r.report_trial_balance_xlsx"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
#, fuzzy
msgid "report.a_f_r.report_vat_report_xlsx"
msgstr ""
msgstr "report.a_f_r.report_vat_report_xlsx"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
#, fuzzy
msgid "report.account_financial_report.abstract_report_xlsx"
msgstr ""
msgstr "report.account_financial_report.abstract_report_xlsx"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance
#, fuzzy
msgid "report_aged_partner_balance"
msgstr ""
msgstr "report_aged_partner_balance"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_account
#, fuzzy
msgid "report_aged_partner_balance_account"
msgstr ""
msgstr "report_aged_partner_balance_account"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_line
#, fuzzy
msgid "report_aged_partner_balance_line"
msgstr ""
msgstr "report_aged_partner_balance_line"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_move_line
#, fuzzy
msgid "report_aged_partner_balance_move_line"
msgstr ""
msgstr "report_aged_partner_balance_move_line"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_aged_partner_balance_partner
#, fuzzy
msgid "report_aged_partner_balance_partner"
msgstr ""
msgstr "report_aged_partner_balance_partner"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger
#, fuzzy
msgid "report_general_ledger"
msgstr ""
msgstr "report_general_ledger"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_account
#, fuzzy
msgid "report_general_ledger_account"
msgstr ""
msgstr "report_general_ledger_account"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_move_line
#, fuzzy
msgid "report_general_ledger_move_line"
msgstr ""
msgstr "report_general_ledger_move_line"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_general_ledger_partner
#, fuzzy
msgid "report_general_ledger_partner"
msgstr ""
msgstr "report_general_ledger_partner"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger
#, fuzzy
msgid "report_journal_ledger"
msgstr ""
msgstr "report_journal_ledger"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_journal
#, fuzzy
msgid "report_journal_ledger_journal"
msgstr ""
msgstr "report_journal_ledger_journal"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_journal_tax_line
#, fuzzy
msgid "report_journal_ledger_journal_tax_line"
msgstr ""
msgstr "report_journal_ledger_journal_tax_line"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_move
#, fuzzy
msgid "report_journal_ledger_move"
msgstr ""
msgstr "report_journal_ledger_move"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_move_line
#, fuzzy
msgid "report_journal_ledger_move_line"
msgstr ""
msgstr "report_journal_ledger_move_line"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_journal_ledger_report_tax_line
#, fuzzy
msgid "report_journal_ledger_report_tax_line"
msgstr ""
msgstr "report_journal_ledger_report_tax_line"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items
#, fuzzy
msgid "report_open_items"
msgstr ""
msgstr "report_open_items"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_account
#, fuzzy
msgid "report_open_items_account"
msgstr ""
msgstr "report_open_items_account"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_move_line
#, fuzzy
msgid "report_open_items_move_line"
msgstr ""
msgstr "report_open_items_move_line"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_open_items_partner
#, fuzzy
msgid "report_open_items_partner"
msgstr ""
msgstr "report_open_items_partner"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance
#, fuzzy
msgid "report_trial_balance"
msgstr ""
msgstr "report_trial_balance"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance_account
#, fuzzy
msgid "report_trial_balance_account"
msgstr ""
msgstr "report_trial_balance_account"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_trial_balance_partner
#, fuzzy
msgid "report_trial_balance_partner"
msgstr ""
msgstr "report_trial_balance_partner"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report
#, fuzzy
msgid "report_vat_report"
msgstr ""
msgstr "report_vat_report"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report_tax
#, fuzzy
msgid "report_vat_report_tax"
msgstr ""
msgstr "report_vat_report_tax"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_vat_report_taxtag
#, fuzzy
msgid "report_vat_report_taxtag"
msgstr ""
msgstr "report_vat_report_taxtag"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
@ -2622,19 +2653,19 @@ msgstr "à"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.24%;"
msgstr ""
msgstr "largeur: 23,24%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.78%;"
msgstr ""
msgstr "largeur: 23,78%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 38.92%;"
msgstr ""
msgstr "largeur: 38,92%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 8.11%;"
msgstr ""
msgstr "largeur: 8,11%;"

11
account_tax_balance/i18n/fr.po

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Katerina Katapodi <katerinakatapodi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Pascal GOUHIER <p.gouhier@khetys.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#. module: account_tax_balance
#: code:addons/account_tax_balance/wizard/open_tax_balances.py:48
@ -123,7 +123,6 @@ msgstr "ID"
#. module: account_tax_balance
#: model:ir.model,name:account_tax_balance.model_account_move
#, fuzzy
msgid "Journal Entries"
msgstr "Écritures comptabilisées + non-comptabilisées"
@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Taxes Totaux"
#. module: account_tax_balance
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_balance.field_wizard_open_tax_balances__to_date
msgid "To date"
msgstr "jusqu'au jour"
msgstr "Jusqu'au jour"
#. module: account_tax_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_tax_balance.view_tax_tree_balance

2
mis_builder_cash_flow/i18n/fr.po

@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "LIQUIDITÉ"
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière Modification le"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_uid

29
partner_statement/i18n/fr.po

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Khalid Hazam <k.hazam@badep.ma>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Pascal GOUHIER <p.gouhier@khetys.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "<strong>Date:</strong>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
msgstr "<strong>code du partenaire :</strong>"
msgstr "<strong>Code du partenaire :</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Assistant d'édition de relevé de compte"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
msgstr "afficher toutes les transactions entre deux dates."
msgstr "Afficher toutes les transactions entre deux dates."
#. module: partner_statement
#: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
@ -150,9 +150,9 @@ msgid ""
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
msgstr ""
"Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par "
"tranche, de telle sorte que le destinataire puisse voir combien est ouvert, "
"dû ou échu."
"Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé "
"par tranche, de telle sorte que le destinataire puisse voir combien est "
"ouvert, dû ou échu."
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Paiement"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
msgstr "Merci d'indiquer les valeurs par défaut dans le relevé de compte"
msgstr "Merci d'indiquer les valeurs par défaut dans le relevé de compte."
#. module: partner_statement
#: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
@ -469,10 +469,11 @@ msgid ""
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
"by currencies."
msgstr ""
"Le relevé de compte des arriérés présente le détail des arriérés des "
"débiteurs ou créanciers jusqu'à une date choisie. Ceci inclus toute facture, "
"note de crédit ou paiement échues. La liste est affichée par ordre "
"chronologique et divisée par devise."
"Le relevé de compte des arriérés présente le détail des arriérés des "
"débiteurs ou créanciers jusqu'à une date choisie. Ceci inclus toutes les "
"factures impayées, les notes de crédit non remboursées ou les "
"paiements non imputés. La liste est affichée par ordre chronologique "
"et divisée par devise."
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:248

Loading…
Cancel
Save