Browse Source

Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/484/head
OCA Transbot 6 years ago
parent
commit
22824d2898
  1. 47
      customer_outstanding_statement/i18n/ca.po
  2. 56
      customer_outstanding_statement/i18n/de.po
  3. 56
      customer_outstanding_statement/i18n/es.po
  4. 56
      customer_outstanding_statement/i18n/fr.po
  5. 47
      customer_outstanding_statement/i18n/hr_HR.po
  6. 47
      customer_outstanding_statement/i18n/it.po
  7. 47
      customer_outstanding_statement/i18n/nl.po
  8. 47
      customer_outstanding_statement/i18n/nl_NL.po
  9. 47
      customer_outstanding_statement/i18n/pt.po
  10. 47
      customer_outstanding_statement/i18n/ro.po

47
customer_outstanding_statement/i18n/ca.po

@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Customer Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Supplier Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+120 Days Due"
@ -48,6 +58,11 @@ msgstr ""
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_account_type
msgid "Account type"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at"
@ -57,8 +72,8 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue."
"buckets (30 days due, ...), so the customer or vendor can review how much is "
"open, due or overdue."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -96,11 +111,6 @@ msgstr "Creat a "
msgid "Current Due"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
@ -200,8 +210,8 @@ msgid "Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at"
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -209,6 +219,16 @@ msgstr ""
msgid "Partner ref:"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number"
@ -222,10 +242,11 @@ msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"The outstanding statement provides details of all outstanding "
"customer receivables up to a particular date. This includes all unpaid "
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies."
"The outstanding statement provides details of all partner's "
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
"by currencies."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement

56
customer_outstanding_statement/i18n/de.po

@ -20,6 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
#, fuzzy
msgid "+ Customer Outstanding Statement at"
msgstr "Kunden-Offene Posten-Bericht"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Supplier Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+120 Days Due"
@ -50,6 +61,11 @@ msgstr "90-120 Tage fällig"
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_account_type
msgid "Account type"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at"
@ -57,10 +73,11 @@ msgstr "Fälligkeiten Bericht zu"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
#, fuzzy
msgid ""
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue."
"buckets (30 days due, ...), so the customer or vendor can review how much is "
"open, due or overdue."
msgstr ""
"Die einzelnen Fälligkeiten können im Bericht, nach Altersgruppen (30 Tage "
"fällig,....) gegliedert, ausgewertet werden, so dass der Kunde überprüfen "
@ -101,11 +118,6 @@ msgstr "Angelegt am"
msgid "Current Due"
msgstr "Aktuell fällig"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr "Kunden-Offene Posten-Bericht"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
@ -205,15 +217,26 @@ msgid "Outstanding Statement"
msgstr "Offene Posten-Bericht"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at"
msgstr "Offene Posten zum"
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
#, fuzzy
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr "Kunden-Offene Posten-Bericht"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Partner ref:"
msgstr "Partner-Ref.:"
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number"
@ -226,11 +249,13 @@ msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
#, fuzzy
msgid ""
"The outstanding statement provides details of all outstanding "
"customer receivables up to a particular date. This includes all unpaid "
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies."
"The outstanding statement provides details of all partner's "
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
"by currencies."
msgstr ""
"Der offene Posten-Bericht gibt Auskunft über alle offenen Kundenforderungen "
"bis zu einem bestimmten Datum. Dazu gehören alle unbezahlten Rechnungen, "
@ -252,3 +277,6 @@ msgstr "oder"
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_report_customer_outstanding_statement_statement
msgid "report.customer_outstanding_statement.statement"
msgstr "report.customer_outstanding_statement.statement"
#~ msgid "Outstanding Statement at"
#~ msgstr "Offene Posten zum"

56
customer_outstanding_statement/i18n/es.po

@ -21,6 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.1\n"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
#, fuzzy
msgid "+ Customer Outstanding Statement at"
msgstr "Informe de Saldos Abiertos"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Supplier Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+120 Days Due"
@ -51,6 +62,11 @@ msgstr "90-120 Días"
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr "<strong>Este cliente no tiene pagos pendientes</strong>"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_account_type
msgid "Account type"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at"
@ -58,10 +74,11 @@ msgstr "Reporte de vencidos al"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
#, fuzzy
msgid ""
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue."
"buckets (30 days due, ...), so the customer or vendor can review how much is "
"open, due or overdue."
msgstr ""
"Detalles de vencidos pueden ser mostrados en el reporte, expresados en "
"rangos……de mora (30 días, …), para que el cliente pueda revisar cuando está "
@ -102,11 +119,6 @@ msgstr "Creado en"
msgid "Current Due"
msgstr "Saldo a la Fecha"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr "Informe de Saldos Abiertos"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
@ -206,15 +218,26 @@ msgid "Outstanding Statement"
msgstr "Estado de Cuenta"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at"
msgstr "Estado de Cuenta al"
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
#, fuzzy
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr "Informe de Saldos Abiertos"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Partner ref:"
msgstr "Ref. de Cliente:"
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number"
@ -227,11 +250,13 @@ msgstr "Acción Estado a PDF"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
#, fuzzy
msgid ""
"The outstanding statement provides details of all outstanding "
"customer receivables up to a particular date. This includes all unpaid "
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies."
"The outstanding statement provides details of all partner's "
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
"by currencies."
msgstr ""
"El estado de cuenta proporciona detalles de todas las cuentas por cobrar "
"pendientes…… de clientes hasta una fecha determinada. Esto incluye todas las "
@ -252,3 +277,6 @@ msgstr "o"
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_report_customer_outstanding_statement_statement
msgid "report.customer_outstanding_statement.statement"
msgstr "informe.estado_de_cuenta_de_cliente"
#~ msgid "Outstanding Statement at"
#~ msgstr "Estado de Cuenta al"

56
customer_outstanding_statement/i18n/fr.po

@ -20,6 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
#, fuzzy
msgid "+ Customer Outstanding Statement at"
msgstr "Postes ouverts des partenaires"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Supplier Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+120 Days Due"
@ -51,6 +62,11 @@ msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Le partenaire n'a pas d'écriture en attente de paiement.</strong>"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_account_type
msgid "Account type"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at"
@ -58,10 +74,11 @@ msgstr "Balance âgée au"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
#, fuzzy
msgid ""
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue."
"buckets (30 days due, ...), so the customer or vendor can review how much is "
"open, due or overdue."
msgstr ""
"Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par "
"tranche (30 jours d'arriérés, ...), de telle sorte que le destinataire "
@ -102,11 +119,6 @@ msgstr "Créé le"
msgid "Current Due"
msgstr "Dû en ce moment"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr "Postes ouverts des partenaires"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
@ -206,15 +218,26 @@ msgid "Outstanding Statement"
msgstr "Relevé des postes ouverts"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at"
msgstr "Relevé des postes ouverts au"
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
#, fuzzy
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr "Postes ouverts des partenaires"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Partner ref:"
msgstr "Ref. partenaire :"
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number"
@ -227,11 +250,13 @@ msgstr "Export du relevé des postes ouverts en PDF"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
#, fuzzy
msgid ""
"The outstanding statement provides details of all outstanding "
"customer receivables up to a particular date. This includes all unpaid "
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies."
"The outstanding statement provides details of all partner's "
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
"by currencies."
msgstr ""
"Le relevé des postes ouverts détaille tous les montants dû à une date "
"donnée. Ceci inclus toutes les factures non payées, remboursements non "
@ -252,3 +277,6 @@ msgstr "ou"
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_report_customer_outstanding_statement_statement
msgid "report.customer_outstanding_statement.statement"
msgstr "report.customer_outstanding_statement.statement"
#~ msgid "Outstanding Statement at"
#~ msgstr "Relevé des postes ouverts au"

47
customer_outstanding_statement/i18n/hr_HR.po

@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Customer Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Supplier Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+120 Days Due"
@ -50,6 +60,11 @@ msgstr ""
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_account_type
msgid "Account type"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at"
@ -59,8 +74,8 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue."
"buckets (30 days due, ...), so the customer or vendor can review how much is "
"open, due or overdue."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -98,11 +113,6 @@ msgstr "Kreirano"
msgid "Current Due"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
@ -203,8 +213,8 @@ msgid "Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at"
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -212,6 +222,16 @@ msgstr ""
msgid "Partner ref:"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number"
@ -225,10 +245,11 @@ msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"The outstanding statement provides details of all outstanding "
"customer receivables up to a particular date. This includes all unpaid "
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies."
"The outstanding statement provides details of all partner's "
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
"by currencies."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement

47
customer_outstanding_statement/i18n/it.po

@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Customer Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Supplier Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+120 Days Due"
@ -48,6 +58,11 @@ msgstr ""
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_account_type
msgid "Account type"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at"
@ -57,8 +72,8 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue."
"buckets (30 days due, ...), so the customer or vendor can review how much is "
"open, due or overdue."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -96,11 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Current Due"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
@ -201,8 +211,8 @@ msgid "Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at"
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -210,6 +220,16 @@ msgstr ""
msgid "Partner ref:"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number"
@ -223,10 +243,11 @@ msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"The outstanding statement provides details of all outstanding "
"customer receivables up to a particular date. This includes all unpaid "
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies."
"The outstanding statement provides details of all partner's "
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
"by currencies."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement

47
customer_outstanding_statement/i18n/nl.po

@ -18,6 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Customer Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Supplier Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+120 Days Due"
@ -48,6 +58,11 @@ msgstr ""
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_account_type
msgid "Account type"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at"
@ -57,8 +72,8 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue."
"buckets (30 days due, ...), so the customer or vendor can review how much is "
"open, due or overdue."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -96,11 +111,6 @@ msgstr "Gecreëerd op"
msgid "Current Due"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
@ -200,8 +210,8 @@ msgid "Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at"
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -209,6 +219,16 @@ msgstr ""
msgid "Partner ref:"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number"
@ -222,10 +242,11 @@ msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"The outstanding statement provides details of all outstanding "
"customer receivables up to a particular date. This includes all unpaid "
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies."
"The outstanding statement provides details of all partner's "
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
"by currencies."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement

47
customer_outstanding_statement/i18n/nl_NL.po

@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Customer Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Supplier Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+120 Days Due"
@ -49,6 +59,11 @@ msgstr ""
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_account_type
msgid "Account type"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at"
@ -58,8 +73,8 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue."
"buckets (30 days due, ...), so the customer or vendor can review how much is "
"open, due or overdue."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -97,11 +112,6 @@ msgstr ""
msgid "Current Due"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
@ -202,8 +212,8 @@ msgid "Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at"
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -211,6 +221,16 @@ msgstr ""
msgid "Partner ref:"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number"
@ -224,10 +244,11 @@ msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"The outstanding statement provides details of all outstanding "
"customer receivables up to a particular date. This includes all unpaid "
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies."
"The outstanding statement provides details of all partner's "
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
"by currencies."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement

47
customer_outstanding_statement/i18n/pt.po

@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Customer Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Supplier Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+120 Days Due"
@ -49,6 +59,11 @@ msgstr ""
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_account_type
msgid "Account type"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at"
@ -58,8 +73,8 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue."
"buckets (30 days due, ...), so the customer or vendor can review how much is "
"open, due or overdue."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -97,11 +112,6 @@ msgstr "Criado em"
msgid "Current Due"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
@ -202,8 +212,8 @@ msgid "Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at"
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -211,6 +221,16 @@ msgstr ""
msgid "Partner ref:"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number"
@ -224,10 +244,11 @@ msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"The outstanding statement provides details of all outstanding "
"customer receivables up to a particular date. This includes all unpaid "
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies."
"The outstanding statement provides details of all partner's "
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
"by currencies."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement

47
customer_outstanding_statement/i18n/ro.po

@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Customer Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+ Supplier Outstanding Statement at"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "+120 Days Due"
@ -49,6 +59,11 @@ msgstr ""
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_account_type
msgid "Account type"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Aging Report at"
@ -58,8 +73,8 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due "
"or overdue."
"buckets (30 days due, ...), so the customer or vendor can review how much is "
"open, due or overdue."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -97,11 +112,6 @@ msgstr ""
msgid "Current Due"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Customer Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard"
@ -201,8 +211,8 @@ msgid "Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Outstanding Statement at"
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
@ -210,6 +220,16 @@ msgstr ""
msgid "Partner ref:"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: selection:customer.outstanding.statement.wizard,account_type:0
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document
msgid "Reference number"
@ -223,10 +243,11 @@ msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"The outstanding statement provides details of all outstanding "
"customer receivables up to a particular date. This includes all unpaid "
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is "
"displayed in chronological order and is split by currencies."
"The outstanding statement provides details of all partner's "
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
"includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
"by currencies."
msgstr ""
#. module: customer_outstanding_statement

Loading…
Cancel
Save